Текст и перевод песни Chinaski - Láska A Hvězdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska A Hvězdy
Любовь и звезды
Poletíme
spolu
mezi
hvězdami
Мы
полетим
с
тобой
среди
звезд,
Před
námi
samý
neznámý
Перед
нами
сплошная
неизвестность.
Pojď
se
mnou
vzhůru
ke
hvězdám
Пойдем
со
мной
вверх,
к
звездам,
Do
stavů
bez
tíže
na
nebetyčnej
flám.
В
состояние
невесомости,
на
небесный
кутеж.
V
souhvězdí
Vodnáře
dám
ti
pusu
na
tváře
В
созвездии
Водолея
поцелую
тебя
в
щеки,
Až
ukážu
ti
Jižní
kříž
А
когда
покажу
тебе
Южный
Крест,
Děvče
mé
pochopíš,
že:
Девушка
моя,
ты
поймешь,
что:
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
věčná
energie
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
vesmírná
symfonie.
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
космическая
симфония.
Rozdělíme
role,
já
a
ty
Мы
распределим
роли,
я
и
ты,
Každej
budem
z
jiný
planety
Каждый
будем
с
другой
планеты.
A
pak
se
jako
potkáme
А
потом
как
будто
встретимся,
Objevíme
spolu
světy
neznámé
Откроем
вместе
неизвестные
миры.
Jeden
bez
druhýho
nejsme
nic
Один
без
другого
мы
ничто,
Poletíme
třeba
jenom
na
Měsíc
Полетим
хоть
бы
на
Луну.
Přísahám
před
hvězdama
Клянусь
перед
звездами,
že
jsi
jediná
hvězda
má
Что
ты
— моя
единственная
звезда.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
věčná
energie
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
vesmírná
symfonie.
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
космическая
симфония.
Hádat
můžeš
celkem
třikrát
co
bude
mým
svatebním
darem
Можешь
три
раза
угадать,
что
будет
моим
свадебным
подарком.
Seznámím
tě
děvče
mé,
s
Jiřím
Grygarem
s
Jiřím
Grygarem!
Познакомлю
тебя,
девушка
моя,
с
Юрием
Грыгарем,
с
Юрием
Грыгарем!
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
věčná
energie
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
vesmírná
symfonie.
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
космическая
симфония.
Láska
je
trpělivá,
odpouští
Любовь
терпелива,
прощает
Ve
vesmíru,
pod
mořem
i
na
poušti
В
космосе,
под
водой
и
в
пустыне.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Láska
nás
spojuje
a
rozděluje
Любовь
нас
соединяет
и
разделяет.
A
proto
ve
stínu
souhvězdí
Leknínu
И
поэтому
в
тени
созвездия
Кувшинки
Všechno
mi
promineš,
všechno
ti
prominu
Все
мне
простишь,
все
тебе
прощу.
To,
že
tě
chci
není
žádná
náhoda
То,
что
я
тебя
хочу,
не
случайность,
Chtěl
bych
tě
i
kdybys
vypadala
jako
mistr
Yoda
Я
бы
хотел
тебя,
даже
если
бы
ты
выглядела
как
мастер
Йода.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
věčná
energie
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
вечная
энергия.
Láska
je
to
o
čem
to
tady
je,
Любовь
— это
то,
о
чем
здесь
все,
Protože
Láska
je
Bůh,
vesmírná
symfonie.
Потому
что
Любовь
— это
Бог,
космическая
симфония.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pavel grohman, michal malatny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.