Chinaski - Mam te rad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chinaski - Mam te rad




Chtěl bych si vzpomenout jak zněl tvůj hlas,
Я хотел бы вспомнить, как звучал твой голос.,
Když tvoje slova slyším ozvěnou
Когда твои слова эхом отдаются
Každou noc znova, znova, znova a zas.
Каждую ночь снова, снова, снова и снова.
Vzpomínku vzdálenou náhle vyvolal čas,
Далекое воспоминание, внезапно вызванное временем,
Nemyslím na jinou a jen poslouchám
Я больше ни о чем не думаю и просто слушаю
Tvoje slova, slova, slova! Jé!
Твои слова, слова, слова! Ура!
Když jsem ji potkal, řek'sem "Tu musím mít,
Когда я встретил ее, я сказал:,
postavu, voči, kozy jako vozy.
У нее фигура, навстречу, козлы, как колесницы.
Zejtra zavolám a počkám, co se bude dít.
Я позвоню завтра и посмотрю, что будет.
Pozvu ji domů a udeřím jak mrazy."
Я отвезу ее домой и ударю, как молотком."
...
...
Stáhnu z rukavic a svlíknu z kůže,
Я сниму с тебя перчатки и кожу,
Nech to rozbalit a poslouchej
Позвольте мне распаковать вещи и послушать.
Moje kydy midy, kecy v kleci, klíny!
Моя киди Миди, дерьмо в клетке, клинья!
Hrajem hru 'Kdo víc', hádej kdo dát víc může,
Мы играем в игру "кто может дать больше", Угадайте, Кто может дать больше,
Tak nech si poradit, bejby:
Послушайся твоего совета, детка.:
Bude to jiný, jiný, jiný každou chvíli.
Все будет по-другому, по-другому, по-другому в любую минуту.
Když jsem ji potkal, řek'sem "Tu musím mít,
Когда я встретил ее, я сказал:,
postavu, voči, kozy jako vozy.
У нее фигура, навстречу, козлы, как колесницы.
Zejtra zavolám a počkám, co se bude dít.
Я позвоню завтра и посмотрю, что будет.
Pozvu ji domů a udeřím jak mrazy."
Я отвезу ее домой и ударю, как молотком."
...
...
skoro mám, jsem za tebou
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой
skoro mám.
Я почти поймал тебя.
skoro mám, jsem za tebou
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой
skoro mám.
Я почти поймал тебя.
Mám rád, že bych nejradši samou láskou sněd.
Я люблю тебя так сильно, что с удовольствием съем тебя всей своей любовью.
Kam kráčíš, maličká? Tohle je láska na pohled.
Куда ты собралась, малышка? Это любовь с первого взгляда.
Buď hodná na strýčka, kapsu plnou lízátek.
Будь добр к своему дяде, у него полный карман леденцов.
...
...
Mám rád, že bych nejradši samou láskou sněd.
Я люблю тебя так сильно, что с удовольствием съем тебя всей своей любовью.
Kam kráčíš, maličká? Tohle je láska na pohled.
Куда ты собралась, малышка? Это любовь с первого взгляда.
Buď hodná na strýčka, kapsu plnou lízátek.
Будь добр к своему дяде, у него полный карман леденцов.
Mám rád.
Я люблю тебя.
Bez ohledu na škváru pozval jsem ji do baru
Несмотря на золу я пригласил ее в бар
Dali jsme si něco piv,
Мы выпили пива.,
Nalila se rychle, jenže dřív.
Она быстро налила, но я успел первым.
Pak jsem ji strašně dlouho neviděl.
Потом я долго ее не видел.
Někdy zavolá a třikrát u mně byla.
Иногда она звонит, и она была у меня дома три раза.
žiju tak, že bych si někdy záviděl
Я живу так, что иногда сам себе завидую
Jenže každý ráno jsem lehčí o tři kila.
Но каждое утро я становлюсь на 3 фунта легче.
...
...
skoro mám, jsem za tebou
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой
skoro mám.
Я почти поймал тебя.
skoro mám, jsem za tebou
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой
skoro mám.
Я почти поймал тебя.
skoro mám, jsem za tebou
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой
skoro mám.
Я почти поймал тебя.
skoro mám, jsem za tebou,
Я почти поймал тебя, я прямо за тобой,
ti ho tam dám.
Я отдам его тебе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.