Chinaski - Sonet 147 - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chinaski - Sonet 147 - Live




Sonet 147 - Live
Sonnet 147 - Live
láska je jak horečka, co touží
My love is like a fever longing still
Co nejvíc tu svou nemoc roznítit,
To kindle my cold blood to a frost
Radost z toho, co ji nejvíc souží,
To be advis'd by her stands me no skill
Co nejvíc živí zvrhlý apetýt.
Though the disease be grown so far from post
Rozum, ten doktor lásky, dostal vztek,
Thinking on her perfections makes me glad
že neléčím jak řek, tu strašlivou chorobu,
Though that same thought doth very evil fare
Teď vím, že když nemám jeho lék,
To think too much is but to be more sad
touha přivede mne do hrobu.
And as a medicine the greater still the fear
Pomoci není, komu není rady,
I have gone here and there and yet I being sick
Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou,
Still find my health by being sickly sick
A nevím sám co to mám za nápady,
And loathsome is my life, which I assay
Nechci znát pravdu, pořád vedu svou:
To keep each part about me still upright
Pomoci není, komu není rady,
For those limbs hate the body they sustain
Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou,
Which with a sickly vigor they sustain
A nevím sám co to mám za nápady,
To show in love a bedlam of the mind
Nechci znát pravdu, pořád vedu svou:
By shapeless form o'er frozen thoughts to win
že krásná jsi a že jsi moje světlo,
Now this ill-wresting world is grown so bad
Když jsi jak noc a černější než peklo.
Mad in her madness and the worst of all
Pomoci není, komu není rady,
That I in love have found a world's true friend
Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou,
And only she with sympathy of pain
A nevím sám co to mám za nápady,
Knows dark delight of mirk and cloudy air
Nechci znát pravdu, pořád vedu svou:
And only she with me in dark estate
Pomoci není, komu není rady,
Can kind my heart and when my thoughts despair
Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou,
Her limbs do melt into a breath which I
A nevím sám co to mám za nápady,
Into my mouth receive with true delight
Nechci znát pravdu, pořád vedu svou.
And in her parting breath when she is gone





Авторы: Karel Herman, Michal Malatny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.