Текст и перевод песни Chinaski - Záhada
Svět
není
záhada
Мир
не
является
тайной
Nevěř
na
jabko
ani
na
hada
Не
верьте
в
яблоки
или
змей
Oheň
hoří,
(oheň
hoří),
kola
se
točí,
(kola
se
točí)
Огонь
горит,
(огонь
горит),
колеса
вращаются,
(колеса
вращаются)
Města
hučí
a
svítí
a
jedou
jako
topení
Города
гудят,
сверкают
и
движутся,
как
обогреватель.
Jedeme
v
tom
spolu
nahoru
a
dolů
Мы
поднимаемся
и
спускаемся
вместе.
Nejsme
tady
za
sráče
Мы
здесь
не
трахаемся.
Oheň
hoří,
(oheň
hoří),
hudba
hraje
(hudba
hraje)
Огонь
горит,
(огонь
горит),
играет
музыка
(играет
музыка)
Tancoval
bych,
až
je
mi
do
pláče
Я
бы
танцевала
до
слез
Tak
nečum
blbě
a
hejbni
prdelí
Так
что
не
смотри
глупо
и
шевели
задницей
Copak
víš,
co
bude
v
pondělí
Что
вы
знаете
о
понедельнике?
A
obě
ruce
nahoru
a
nečum
jako
vydra
И
обе
руки
вверх
и
не
пялься
как
выдра
Copak
víš,
co
bude
zítra
Ты
знаешь,
что
будет
завтра?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Je
mi
to
jasný,
bude
to
krutý
Я
знаю,
что
это
будет
жестоко.
Přesto
jedeme
dál
jako
pominutý
И
все
же
мы
движемся
вперед,
как
будто
переступаем
черту.
Půlnoční
šílenství,
není
tu
k
hnutí
Полуночное
безумие,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
двигаться.
žijeme
za
svý
v
továrně
na
sny
мы
живем
для
нашей
фабрики
грез
Noc
není
záhada
Ночь-это
не
тайна.
Vypnuli
svatozář,
je
skvělá
nálada
Они
выключили
нимб,
это
отличное
настроение
Oheň
hoří,
(oheň
hoří),
hudba
hraje
(hudba
hraje)
Огонь
горит,
(огонь
горит),
играет
музыка
(играет
музыка)
A
Laci
tančí
něco,
co
vypadá
jak
Lambáda
А
Лаци
танцует
что
то
похожее
на
Ламбаду
Asfalt
se
potí
a
holky
taky
Асфальт
потеет
и
девушки
тоже
потеют
Měsíc
se
dneska
neschová
za
černý
mraky
Сегодня
Луна
не
может
спрятаться
за
черными
тучами
Desky
se
točí,
hudba
hraje
Пластинки
крутятся,
музыка
играет
Dnešní
večer
vystřelí
nás
do
ráje
Сегодня
ночью
они
отправят
нас
в
рай.
Tak
nečum
blbě
a
hejbni
prdelí
Так
что
не
смотри
глупо
и
шевели
задницей
Copak
víš,
co
bude
v
pondělí
Что
вы
знаете
о
понедельнике?
A
obě
ruce
nahoru
a
nečum
jako
vydra
И
обе
руки
вверх
и
не
пялься
как
выдра
Copak
víš,
co
bude
zítra
Ты
знаешь,
что
будет
завтра?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Je
mi
to
jasný,
bude
to
krutý
Я
знаю,
что
это
будет
жестоко.
Přesto
jedeme
dál
jako
pominutý
И
все
же
мы
движемся
вперед,
как
будто
переступаем
черту.
To,
co
se
stane,
zůstane
tady
То,
что
происходит,
остается
здесь
Sex,
drogy,
rock'n'roll,
není
čas
na
balady
Секс,
наркотики,
рок-н-ролл,
нет
времени
на
баллады
Yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да!
Je
mi
to
jasný,
bude
to
krutý
Я
знаю,
что
это
будет
жестоко.
Přesto
jedeme
dál
jako
pominutý
И
все
же
мы
движемся
вперед,
как
будто
переступаем
черту.
Je
mi
to
jasný,
zařvi
a
zhasni
Я
понимаю,
кричу
и
выключаю
свет.
One,
two,
three,
four!
It's
rock'n'roll!
Раз,
два,
три,
четыре!
Это
рок-н-ролл!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan vedral, frantisek taborsky, michal malatny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.