CHINCHILLA - Little Girl Gone - перевод текста песни на немецкий

Little Girl Gone - Chinchillaперевод на немецкий




Little Girl Gone
Kleines Mädchen Weg
Say that again, I didn't quite hear ya
Sag das nochmal, ich habe dich nicht richtig verstanden
Messed with the wrong -
Hast dich mit der Falschen angelegt -
So I heard you're back in town
Also, ich habe gehört, du bist zurück in der Stadt
And haven't changed a bit, man
Und hast dich kein bisschen verändert, Mann
You get off talking down to the little man
Du stehst drauf, den kleinen Mann runterzumachen
Time you get what you deserve
Es wird Zeit, dass du bekommst, was du verdienst
Wow, you're so - stupid
Wow, du bist so - dumm
Been a while since my head was this polluted
Es ist eine Weile her, dass mein Kopf so benebelt war
Lucky I know my own worth
Zum Glück kenne ich meinen eigenen Wert
So ya, so ya wanna fight me, are you big enough?
Also, also du willst mich bekämpfen, bist du groß genug?
Kick the back of my knee, are you serious? (Are you serious?)
Trittst mir in die Kniekehle, ist das dein Ernst? (Ist das dein Ernst?)
You keep on trying but
Du versuchst es immer weiter, aber
I like your blood on my teeth just a little too much (too much)
Ich mag dein Blut auf meinen Zähnen einfach ein bisschen zu sehr (zu sehr)
So bite me, slap me 'round the face
Also beiß mich, schlag mir ins Gesicht
Now I'm twisting your arm 'til I hear it break (ooh)
Jetzt drehe ich deinen Arm, bis ich ihn brechen höre (ooh)
I get stronger every day, yeah
Ich werde jeden Tag stärker, yeah
Little girl gone, got a gun from a gangster
Kleines Mädchen weg, hat eine Waffe von einem Gangster
Run little girl, run little girl, bang, ha
Lauf kleines Mädchen, lauf kleines Mädchen, bang, ha
Say that again, I didn't quite hear ya
Sag das nochmal, ich habe dich nicht richtig verstanden
Messed with the wrong - in the wrong era
Hast dich mit der Falschen - in der falschen Ära angelegt
I've been at work and I got my badge of honour
Ich war bei der Arbeit und habe mein Ehrenabzeichen bekommen
Honey, I've changed so much since I last saw ya
Schatz, ich habe mich so sehr verändert, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe
Hands off my hair, how very dare you?
Hände weg von meinen Haaren, was fällt dir ein?
Ding, ding, hold my earrings for my debut
Ding, ding, halt meine Ohrringe für mein Debüt
'Cause I pack a punch, backed into a corner
Denn ich habe Schlagkraft, in die Ecke gedrängt
Come at me, don't tell me I didn't warn ya
Komm zu mir, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Did you think I'd be easy?
Hast du gedacht, ich wäre einfach?
Snap me like bamboo? (Bamboo)
Mich wie Bambus zerbrechen? (Bambus)
Mould me into the sole of your jackboot?
Mich in die Sohle deines Stiefels formen?
Wish I could bottle the taste
Ich wünschte, ich könnte den Geschmack abfüllen
'Cause I'd drink up that look on your face
Denn ich würde diesen Ausdruck auf deinem Gesicht austrinken
So ya, so ya wanna fight me, are you big enough?
Also, also du willst mich bekämpfen, bist du groß genug?
Kick the back of my knee, are you serious? (Are you serious?)
Trittst mir in die Kniekehle, ist das dein Ernst? (Ist das dein Ernst?)
You keep on trying but
Du versuchst es immer weiter, aber
I like your blood on my teeth just a little too much (too much)
Ich mag dein Blut auf meinen Zähnen einfach ein bisschen zu sehr (zu sehr)
So bite me, slap me 'round the face
Also beiß mich, schlag mir ins Gesicht
Now I'm twisting your arm 'til I hear it break
Jetzt drehe ich deinen Arm, bis ich ihn brechen höre
I get stronger every day, yeah
Ich werde jeden Tag stärker, yeah
Little girl gone, got a gun from a gangster
Kleines Mädchen weg, hat eine Waffe von einem Gangster
Run little girl, run little girl, bang, ha
Lauf kleines Mädchen, lauf kleines Mädchen, bang, ha
Say that again, I didn't quite hear ya
Sag das nochmal, ich habe dich nicht richtig verstanden
Messed with the wrong - in the wrong era
Hast dich mit der Falschen - in der falschen Ära angelegt
I've been at work and I got my badge of honour
Ich war bei der Arbeit und habe mein Ehrenabzeichen bekommen
Honey, I've changed so much since I last saw ya
Schatz, ich habe mich so sehr verändert, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe
Hands off my hair, how very dare you?
Hände weg von meinen Haaren, was fällt dir ein?
Ding, ding, hold my earrings for my debut
Ding, ding, halt meine Ohrringe für mein Debüt
'Cause I pack a punch, backed into a corner
Denn ich habe Schlagkraft, in die Ecke gedrängt
Come at me, don't tell me I didn't warn ya
Komm zu mir, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Little girl gone, got a gun from a gangster
Kleines Mädchen weg, hat eine Waffe von einem Gangster
Run little girl, run little girl, bang, ha
Lauf kleines Mädchen, lauf kleines Mädchen, bang, ha
Little girl gone, got a gun from a gangster
Kleines Mädchen weg, hat eine Waffe von einem Gangster
Run little girl, run little girl, faster
Lauf kleines Mädchen, lauf kleines Mädchen, schneller
Little girl gone, got a gun from a gangster
Kleines Mädchen weg, hat eine Waffe von einem Gangster
Honey, I've changed so much since I last saw ya
Schatz, ich habe mich so sehr verändert, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe
Hands off my hair, how very dare you? (Ooh)
Hände weg von meinen Haaren, was fällt dir ein? (Ooh)
Ding, ding, hold my earrings for my debut
Ding, ding, halt meine Ohrringe für mein Debüt
'Cause I pack a punch, backed into a corner
Denn ich habe Schlagkraft, in die Ecke gedrängt
Come at me, don't tell me I didn't warn ya
Komm zu mir, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt





Авторы: Daisy Matilda Bertenshaw, Jordan Lees


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.