Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl Gone
Kleines Mädchen Weg
Say
that
again,
I
didn't
quite
hear
ya
Sag
das
nochmal,
ich
habe
dich
nicht
richtig
verstanden
Messed
with
the
wrong
-
Hast
dich
mit
der
Falschen
angelegt
-
So
I
heard
you're
back
in
town
Also,
ich
habe
gehört,
du
bist
zurück
in
der
Stadt
And
haven't
changed
a
bit,
man
Und
hast
dich
kein
bisschen
verändert,
Mann
You
get
off
talking
down
to
the
little
man
Du
stehst
drauf,
den
kleinen
Mann
runterzumachen
Time
you
get
what
you
deserve
Es
wird
Zeit,
dass
du
bekommst,
was
du
verdienst
Wow,
you're
so
- stupid
Wow,
du
bist
so
- dumm
Been
a
while
since
my
head
was
this
polluted
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
mein
Kopf
so
benebelt
war
Lucky
I
know
my
own
worth
Zum
Glück
kenne
ich
meinen
eigenen
Wert
So
ya,
so
ya
wanna
fight
me,
are
you
big
enough?
Also,
also
du
willst
mich
bekämpfen,
bist
du
groß
genug?
Kick
the
back
of
my
knee,
are
you
serious?
(Are
you
serious?)
Trittst
mir
in
die
Kniekehle,
ist
das
dein
Ernst?
(Ist
das
dein
Ernst?)
You
keep
on
trying
but
Du
versuchst
es
immer
weiter,
aber
I
like
your
blood
on
my
teeth
just
a
little
too
much
(too
much)
Ich
mag
dein
Blut
auf
meinen
Zähnen
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
(zu
sehr)
So
bite
me,
slap
me
'round
the
face
Also
beiß
mich,
schlag
mir
ins
Gesicht
Now
I'm
twisting
your
arm
'til
I
hear
it
break
(ooh)
Jetzt
drehe
ich
deinen
Arm,
bis
ich
ihn
brechen
höre
(ooh)
I
get
stronger
every
day,
yeah
Ich
werde
jeden
Tag
stärker,
yeah
Little
girl
gone,
got
a
gun
from
a
gangster
Kleines
Mädchen
weg,
hat
eine
Waffe
von
einem
Gangster
Run
little
girl,
run
little
girl,
bang,
ha
Lauf
kleines
Mädchen,
lauf
kleines
Mädchen,
bang,
ha
Say
that
again,
I
didn't
quite
hear
ya
Sag
das
nochmal,
ich
habe
dich
nicht
richtig
verstanden
Messed
with
the
wrong
- in
the
wrong
era
Hast
dich
mit
der
Falschen
- in
der
falschen
Ära
angelegt
I've
been
at
work
and
I
got
my
badge
of
honour
Ich
war
bei
der
Arbeit
und
habe
mein
Ehrenabzeichen
bekommen
Honey,
I've
changed
so
much
since
I
last
saw
ya
Schatz,
ich
habe
mich
so
sehr
verändert,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe
Hands
off
my
hair,
how
very
dare
you?
Hände
weg
von
meinen
Haaren,
was
fällt
dir
ein?
Ding,
ding,
hold
my
earrings
for
my
debut
Ding,
ding,
halt
meine
Ohrringe
für
mein
Debüt
'Cause
I
pack
a
punch,
backed
into
a
corner
Denn
ich
habe
Schlagkraft,
in
die
Ecke
gedrängt
Come
at
me,
don't
tell
me
I
didn't
warn
ya
Komm
zu
mir,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Did
you
think
I'd
be
easy?
Hast
du
gedacht,
ich
wäre
einfach?
Snap
me
like
bamboo?
(Bamboo)
Mich
wie
Bambus
zerbrechen?
(Bambus)
Mould
me
into
the
sole
of
your
jackboot?
Mich
in
die
Sohle
deines
Stiefels
formen?
Wish
I
could
bottle
the
taste
Ich
wünschte,
ich
könnte
den
Geschmack
abfüllen
'Cause
I'd
drink
up
that
look
on
your
face
Denn
ich
würde
diesen
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
austrinken
So
ya,
so
ya
wanna
fight
me,
are
you
big
enough?
Also,
also
du
willst
mich
bekämpfen,
bist
du
groß
genug?
Kick
the
back
of
my
knee,
are
you
serious?
(Are
you
serious?)
Trittst
mir
in
die
Kniekehle,
ist
das
dein
Ernst?
(Ist
das
dein
Ernst?)
You
keep
on
trying
but
Du
versuchst
es
immer
weiter,
aber
I
like
your
blood
on
my
teeth
just
a
little
too
much
(too
much)
Ich
mag
dein
Blut
auf
meinen
Zähnen
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
(zu
sehr)
So
bite
me,
slap
me
'round
the
face
Also
beiß
mich,
schlag
mir
ins
Gesicht
Now
I'm
twisting
your
arm
'til
I
hear
it
break
Jetzt
drehe
ich
deinen
Arm,
bis
ich
ihn
brechen
höre
I
get
stronger
every
day,
yeah
Ich
werde
jeden
Tag
stärker,
yeah
Little
girl
gone,
got
a
gun
from
a
gangster
Kleines
Mädchen
weg,
hat
eine
Waffe
von
einem
Gangster
Run
little
girl,
run
little
girl,
bang,
ha
Lauf
kleines
Mädchen,
lauf
kleines
Mädchen,
bang,
ha
Say
that
again,
I
didn't
quite
hear
ya
Sag
das
nochmal,
ich
habe
dich
nicht
richtig
verstanden
Messed
with
the
wrong
- in
the
wrong
era
Hast
dich
mit
der
Falschen
- in
der
falschen
Ära
angelegt
I've
been
at
work
and
I
got
my
badge
of
honour
Ich
war
bei
der
Arbeit
und
habe
mein
Ehrenabzeichen
bekommen
Honey,
I've
changed
so
much
since
I
last
saw
ya
Schatz,
ich
habe
mich
so
sehr
verändert,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe
Hands
off
my
hair,
how
very
dare
you?
Hände
weg
von
meinen
Haaren,
was
fällt
dir
ein?
Ding,
ding,
hold
my
earrings
for
my
debut
Ding,
ding,
halt
meine
Ohrringe
für
mein
Debüt
'Cause
I
pack
a
punch,
backed
into
a
corner
Denn
ich
habe
Schlagkraft,
in
die
Ecke
gedrängt
Come
at
me,
don't
tell
me
I
didn't
warn
ya
Komm
zu
mir,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Little
girl
gone,
got
a
gun
from
a
gangster
Kleines
Mädchen
weg,
hat
eine
Waffe
von
einem
Gangster
Run
little
girl,
run
little
girl,
bang,
ha
Lauf
kleines
Mädchen,
lauf
kleines
Mädchen,
bang,
ha
Little
girl
gone,
got
a
gun
from
a
gangster
Kleines
Mädchen
weg,
hat
eine
Waffe
von
einem
Gangster
Run
little
girl,
run
little
girl,
faster
Lauf
kleines
Mädchen,
lauf
kleines
Mädchen,
schneller
Little
girl
gone,
got
a
gun
from
a
gangster
Kleines
Mädchen
weg,
hat
eine
Waffe
von
einem
Gangster
Honey,
I've
changed
so
much
since
I
last
saw
ya
Schatz,
ich
habe
mich
so
sehr
verändert,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe
Hands
off
my
hair,
how
very
dare
you?
(Ooh)
Hände
weg
von
meinen
Haaren,
was
fällt
dir
ein?
(Ooh)
Ding,
ding,
hold
my
earrings
for
my
debut
Ding,
ding,
halt
meine
Ohrringe
für
mein
Debüt
'Cause
I
pack
a
punch,
backed
into
a
corner
Denn
ich
habe
Schlagkraft,
in
die
Ecke
gedrängt
Come
at
me,
don't
tell
me
I
didn't
warn
ya
Komm
zu
mir,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisy Matilda Bertenshaw, Jordan Lees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.