Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pour
a
drink,
man)
(Gieß
ein
Getränk
ein,
Mann)
I
can
play
dirty
Ich
kann
schmutzig
spielen
I
won′t
have
no
mercy
Ich
werde
kein
Erbarmen
haben
Drop
a
match
on
my
white
flag,
burn
it
down
Wirf
ein
Streichholz
auf
meine
weiße
Fahne,
verbrenn
sie
Lay
it
on
my
grave
Leg
es
auf
mein
Grab
And
I
can
play
messy
Und
ich
kann
chaotisch
spielen
I
kinda
like
where
it
gets
me
Ich
mag
es,
wohin
es
mich
führt
When
I'md
done,
tie
my
hands
and
arrest
me
Wenn
ich
fertig
bin,
fessel
meine
Hände
und
verhaft
mich
Add
it
to
my
accolades
Füg
es
zu
meinen
Erfolgen
hinzu
In
your
old
brown
eyes
In
deinen
alten
braunen
Augen
Did
you
see
me
crumble,
did
you
hear
me
cry?
Hast
du
mich
zusammenbrechen
sehen,
hast
du
mich
weinen
gehört?
′Cause
I'm
just
fine
Denn
mir
geht
es
einfach
gut
And
you
just
lost
your
mind
Und
du
hast
einfach
den
Verstand
verloren
I'll
go
pour
a
drink,
man,
′cause
it′s
Friday
Ich
geh
ein
Getränk
einschenken,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Done
with
thinking,
just
wanna
party
Fertig
mit
dem
Denken,
ich
will
nur
feiern
Bet
it
sucks
to
be
you,
well
go
figure
Wette,
es
nervt,
du
zu
sein,
nun,
kein
Wunder
You're
the
sucker
who
pulled
the
trigger
Du
bist
der
Trottel,
der
abgedrückt
hat
Go
pour
a
drink,
man,
′cause
it's
Friday
Gieß
ein
Getränk
ein,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Got
my
best
friend
parked
in
my
driveway
Meine
beste
Freundin
steht
in
meiner
Einfahrt
While
I
sip
gin
and
juice
and
fuck
with
ya
Während
ich
Gin
und
Juice
trinke
und
dich
verarsche
Just
remember
who
pulled
the
trigger
Erinnere
dich
einfach,
wer
abgedrückt
hat
I
can
be
nasty
Ich
kann
fies
sein
Shoot
you
down
in
a
backstreet
Dich
in
einer
Seitenstraße
niederschießen
Run
the
town,
favorite
blonde
vigilante
Regiere
die
Stadt,
blonde
Vigilantin
Blood
on
my
guilty
hands
Blut
an
meinen
schuldigen
Händen
But
you
just
not
on
my
mind
much
Aber
du
bist
mir
nicht
so
wichtig
You′re
seeing
red,
I'm
seeing
lilac
Du
siehst
rot,
ich
sehe
Lila
I
just
wanna
lie
low,
live
lavish
Ich
will
einfach
nur
chillen,
luxuriös
leben
Guess
that
wasn′t
part
of
your
plan
Schätze,
das
war
nicht
Teil
deines
Plans
But
tell
me
in
your
old
brown
eyes
Aber
sag
mir
in
deinen
alten
braunen
Augen
Did
you
see
me
crumble,
did
you
hear
me
cry?
Hast
du
mich
zusammenbrechen
sehen,
hast
du
mich
weinen
gehört?
'Cause
I'm
just
fine
Denn
mir
geht
es
einfach
gut
And
you
just
lost
your
mind
Und
du
hast
einfach
den
Verstand
verloren
I′ll
go
pour
a
drink,
man,
′cause
it's
Friday
Ich
geh
ein
Getränk
einschenken,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Done
with
thinking,
just
wanna
party
Fertig
mit
dem
Denken,
ich
will
nur
feiern
Bet
it
sucks
to
be
you,
well
go
figure
Wette,
es
nervt,
du
zu
sein,
nun,
kein
Wunder
You′re
the
sucker
who
pulled
the
trigger
Du
bist
der
Trottel,
der
abgedrückt
hat
Go
pour
a
drink,
man,
'cause
it′s
Friday
Gieß
ein
Getränk
ein,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Got
my
best
friend
parked
in
my
driveway
Meine
beste
Freundin
steht
in
meiner
Einfahrt
While
I
sip
gin
and
juice
and
fuck
with
ya
Während
ich
Gin
und
Juice
trinke
und
dich
verarsche
Just
remember
who
pulled
the
trigger
Erinnere
dich
einfach,
wer
abgedrückt
hat
And
when
I'm
doing
bits
Und
wenn
ich
abgehe
Just
know
you
passed
on
this
Weiß
einfach,
du
hast
darauf
verzichtet
You
were
just
drama
Du
warst
nur
Drama
Instant
karma′s
got
you,
now
you're
dead
Sofortiges
Karma
hat
dich,
jetzt
bist
du
tot
But
who
pulled
the
trigger?
Aber
wer
hat
abgedrückt?
I'll
go
pour
a
drink,
man,
′cause
it′s
Friday
Ich
geh
ein
Getränk
einschenken,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Done
with
thinking,
just
wanna
party
Fertig
mit
dem
Denken,
ich
will
nur
feiern
Bet
it
sucks
to
be
you,
well
go
figure
Wette,
es
nervt,
du
zu
sein,
nun,
kein
Wunder
You're
the
sucker
who
pulled
the
trigger
Du
bist
der
Trottel,
der
abgedrückt
hat
Go
pour
a
drink,
man,
′cause
it's
Friday
Gieß
ein
Getränk
ein,
Mann,
denn
es
ist
Freitag
Got
my
best
friend
parked
in
my
driveway
Meine
beste
Freundin
steht
in
meiner
Einfahrt
While
I
sip
gin
and
juice
and
fuck
with
ya
Während
ich
Gin
und
Juice
trinke
und
dich
verarsche
Just
remember
who
pulled
the
trigger
Erinnere
dich
einfach,
wer
abgedrückt
hat
(Who,
who,
who,
who,
who...)
(Wer,
wer,
wer,
wer,
wer...)
Who
pulled
the
trigger
Wer
hat
abgedrückt
(Who,
na
na
na,
who...)
(Wer,
na
na
na,
wer...)
Who
pulled
the
trigger
Wer
hat
abgedrückt
Hey,
hey,
hey,
hey...
Hey,
hey,
hey,
hey...
Who,
na
na
na
Wer,
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.