Chinese Man - Introduction (Morning Sun) - перевод текста песни на немецкий

Introduction (Morning Sun) - Chinese Manперевод на немецкий




Introduction (Morning Sun)
Einleitung (Morgensonne)
Morning Sun the re-do (the re-do)
Morgensonne, die Wiederholung (die Wiederholung)
I've learned so much and my travel was all over the world (for real)
Ich habe so viel gelernt und meine Reisen führten mich um die ganze Welt (wirklich)
Come to appreciate life more, life is beautiful (lovely)
Bin dazu gekommen, das Leben mehr wertzuschätzen, das Leben ist schön (wunderbar)
From the ghettos of Eastwood y'all (the ghetto)
Aus den Ghettos von Eastwood, ihr alle (das Ghetto)
"-----------------------------------"?
"-----------------------------------"?
Life, lessons, curses and blessings,
Leben, Lektionen, Flüche und Segen,
I sit back, point of the universe is the greatest question
Ich lehne mich zurück, der Sinn des Universums ist die größte Frage
What if we were judged by our heart's orientation?
Was wäre, wenn wir nach der Ausrichtung unseres Herzens beurteilt würden?
Not, sex completion, religion or nation?
Nicht nach Geschlecht, Religion oder Nation?
Would we still have starvation?
Gäbe es dann immer noch Hunger?
Would we still kill to prove our God is the God of creation?
Würden wir immer noch töten, um zu beweisen, dass unser Gott der Gott der Schöpfung ist?
But the greedy stays fat from the labor of the poor
Aber die Gierigen bleiben fett von der Arbeit der Armen
With war mean more than the spoils of war
Würde Krieg mehr bedeuten als die Kriegsbeute?
Would the truth be a God enforce?
Wäre die Wahrheit von Gott durchgesetzt?
With peace and love, be the sources that plan our life course?
Wären Frieden und Liebe die Quellen, die unseren Lebensweg planen?
Would prison be packs of the bring of men, and,
Wären Gefängnisse Rudel von Männern am Rande, und,
Would we execute them for a life "insane"(?)
Würden wir sie für ein "verrücktes" Leben hinrichten(?)
Would my good friend kill my another good friend?
Würde mein guter Freund einen anderen guten Freund von mir töten?
With one be in the ground and one in the pain
Wäre einer unter der Erde und einer im Schmerz
It could be a such thing as a gun?
Könnte es so etwas wie eine Waffe geben?
Here's the questions I ask when I sit under the Mourning Son.
Das sind die Fragen, die ich stelle, wenn ich unter der trauernden Sonne sitze.
The question of the decession, obsession.
Die Frage der Entscheidung, Besessenheit.
Where is God? You think his "---" is a maximus question?
Wo ist Gott? Glaubst du, sein "---" ist die größte Frage?
Transgression, Supression, Regression
Übertretung, Unterdrückung, Rückschritt
A little suggestion for self-reflexion.
Ein kleiner Vorschlag zur Selbstreflexion.
Agression, Obsessions, Positions.
Aggression, Besessenheiten, Positionen.
Where is God? You think his "---" is a maximus question?
Wo ist Gott? Glaubst du, sein "---" ist die größte Frage?
And I make a little suggestion. I think the answers are in self-reflexion.
Und ich mache einen kleinen Vorschlag. Ich denke, die Antworten liegen in der Selbstreflexion.
["OOOoooooOOOhh"(?)...The Morning Sun...]
["OOOoooooOOOhh"(?)...Die Morgensonne...]
I contemplate, why do we hate?
Ich sinniere nach, warum hassen wir?
Is evil cultivated? or a sin of my friend in hate?
Wird das Böse kultiviert? Oder ist es eine Sünde meines Freundes im Hass?
People pray for iconic escape, God's return day.
Menschen beten um ikonische Flucht, Gottes Tag der Wiederkehr.
Until then what's the world's fate?
Was ist bis dahin das Schicksal der Welt?
Could we live in harmony without the threat of hell?
Könnten wir in Harmonie leben ohne die Drohung der Hölle?
Or do you go to heaven for dying and not a living?
Oder kommt man in den Himmel, weil man stirbt, und nicht, weil man lebt?
Poverty, corruption, over-consumption, mass-production, mass-destruction.
Armut, Korruption, Überkonsum, Massenproduktion, Massenvernichtung.
Is survival our only function?
Ist Überleben unsere einzige Funktion?
If the world so cold then what's the purpose of a man's soul?
Wenn die Welt so kalt ist, was ist dann der Zweck der Seele eines Menschen?
What's a man true goal? Is it to eat good, have sex and collect gold?
Was ist das wahre Ziel eines Menschen? Gut essen, Sex haben und Gold sammeln?
Little children suffer ours untold
Kleine Kinder leiden unsagbar.
All across the globe, mothers are raped, their babies are sold.
Überall auf der Welt werden Mütter vergewaltigt, ihre Babys verkauft.
Could different cultures live as one?
Könnten verschiedene Kulturen als eine leben?
Here's the questions I ask when I sit under the Mourning Son.
Das sind die Fragen, die ich stelle, wenn ich unter der trauernden Sonne sitze.
[X2]
[X2]
The question of the decession, obsession.
Die Frage der Entscheidung, Besessenheit.
Where is God? You think his "---" is a maximus question?
Wo ist Gott? Glaubst du, sein "---" ist die größte Frage?
Transgression, Supression, Regression
Übertretung, Unterdrückung, Rückschritt
A little suggestion for self-reflexion.
Ein kleiner Vorschlag zur Selbstreflexion.
Agression, Obsessions, Positions.
Aggression, Besessenheiten, Positionen.
Where is God? You think his "---" is a maximus the question?
Wo ist Gott? Glaubst du, sein "---" ist die größte Frage?
And I make a little suggestion.I think the answers are in self-reflexion.
Und ich mache einen kleinen Vorschlag.Ich denke, die Antworten liegen in der Selbstreflexion.





Авторы: Chinese Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.