Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introduction (Morning Sun)
Einleitung (Morgensonne)
Morning
Sun
the
re-do
(the
re-do)
Morgensonne,
die
Wiederholung
(die
Wiederholung)
I've
learned
so
much
and
my
travel
was
all
over
the
world
(for
real)
Ich
habe
so
viel
gelernt
und
meine
Reisen
führten
mich
um
die
ganze
Welt
(wirklich)
Come
to
appreciate
life
more,
life
is
beautiful
(lovely)
Bin
dazu
gekommen,
das
Leben
mehr
wertzuschätzen,
das
Leben
ist
schön
(wunderbar)
From
the
ghettos
of
Eastwood
y'all
(the
ghetto)
Aus
den
Ghettos
von
Eastwood,
ihr
alle
(das
Ghetto)
"-----------------------------------"?
"-----------------------------------"?
Life,
lessons,
curses
and
blessings,
Leben,
Lektionen,
Flüche
und
Segen,
I
sit
back,
point
of
the
universe
is
the
greatest
question
Ich
lehne
mich
zurück,
der
Sinn
des
Universums
ist
die
größte
Frage
What
if
we
were
judged
by
our
heart's
orientation?
Was
wäre,
wenn
wir
nach
der
Ausrichtung
unseres
Herzens
beurteilt
würden?
Not,
sex
completion,
religion
or
nation?
Nicht
nach
Geschlecht,
Religion
oder
Nation?
Would
we
still
have
starvation?
Gäbe
es
dann
immer
noch
Hunger?
Would
we
still
kill
to
prove
our
God
is
the
God
of
creation?
Würden
wir
immer
noch
töten,
um
zu
beweisen,
dass
unser
Gott
der
Gott
der
Schöpfung
ist?
But
the
greedy
stays
fat
from
the
labor
of
the
poor
Aber
die
Gierigen
bleiben
fett
von
der
Arbeit
der
Armen
With
war
mean
more
than
the
spoils
of
war
Würde
Krieg
mehr
bedeuten
als
die
Kriegsbeute?
Would
the
truth
be
a
God
enforce?
Wäre
die
Wahrheit
von
Gott
durchgesetzt?
With
peace
and
love,
be
the
sources
that
plan
our
life
course?
Wären
Frieden
und
Liebe
die
Quellen,
die
unseren
Lebensweg
planen?
Would
prison
be
packs
of
the
bring
of
men,
and,
Wären
Gefängnisse
Rudel
von
Männern
am
Rande,
und,
Would
we
execute
them
for
a
life
"insane"(?)
Würden
wir
sie
für
ein
"verrücktes"
Leben
hinrichten(?)
Would
my
good
friend
kill
my
another
good
friend?
Würde
mein
guter
Freund
einen
anderen
guten
Freund
von
mir
töten?
With
one
be
in
the
ground
and
one
in
the
pain
Wäre
einer
unter
der
Erde
und
einer
im
Schmerz
It
could
be
a
such
thing
as
a
gun?
Könnte
es
so
etwas
wie
eine
Waffe
geben?
Here's
the
questions
I
ask
when
I
sit
under
the
Mourning
Son.
Das
sind
die
Fragen,
die
ich
stelle,
wenn
ich
unter
der
trauernden
Sonne
sitze.
The
question
of
the
decession,
obsession.
Die
Frage
der
Entscheidung,
Besessenheit.
Where
is
God?
You
think
his
"---"
is
a
maximus
question?
Wo
ist
Gott?
Glaubst
du,
sein
"---"
ist
die
größte
Frage?
Transgression,
Supression,
Regression
Übertretung,
Unterdrückung,
Rückschritt
A
little
suggestion
for
self-reflexion.
Ein
kleiner
Vorschlag
zur
Selbstreflexion.
Agression,
Obsessions,
Positions.
Aggression,
Besessenheiten,
Positionen.
Where
is
God?
You
think
his
"---"
is
a
maximus
question?
Wo
ist
Gott?
Glaubst
du,
sein
"---"
ist
die
größte
Frage?
And
I
make
a
little
suggestion.
I
think
the
answers
are
in
self-reflexion.
Und
ich
mache
einen
kleinen
Vorschlag.
Ich
denke,
die
Antworten
liegen
in
der
Selbstreflexion.
["OOOoooooOOOhh"(?)...The
Morning
Sun...]
["OOOoooooOOOhh"(?)...Die
Morgensonne...]
I
contemplate,
why
do
we
hate?
Ich
sinniere
nach,
warum
hassen
wir?
Is
evil
cultivated?
or
a
sin
of
my
friend
in
hate?
Wird
das
Böse
kultiviert?
Oder
ist
es
eine
Sünde
meines
Freundes
im
Hass?
People
pray
for
iconic
escape,
God's
return
day.
Menschen
beten
um
ikonische
Flucht,
Gottes
Tag
der
Wiederkehr.
Until
then
what's
the
world's
fate?
Was
ist
bis
dahin
das
Schicksal
der
Welt?
Could
we
live
in
harmony
without
the
threat
of
hell?
Könnten
wir
in
Harmonie
leben
ohne
die
Drohung
der
Hölle?
Or
do
you
go
to
heaven
for
dying
and
not
a
living?
Oder
kommt
man
in
den
Himmel,
weil
man
stirbt,
und
nicht,
weil
man
lebt?
Poverty,
corruption,
over-consumption,
mass-production,
mass-destruction.
Armut,
Korruption,
Überkonsum,
Massenproduktion,
Massenvernichtung.
Is
survival
our
only
function?
Ist
Überleben
unsere
einzige
Funktion?
If
the
world
so
cold
then
what's
the
purpose
of
a
man's
soul?
Wenn
die
Welt
so
kalt
ist,
was
ist
dann
der
Zweck
der
Seele
eines
Menschen?
What's
a
man
true
goal?
Is
it
to
eat
good,
have
sex
and
collect
gold?
Was
ist
das
wahre
Ziel
eines
Menschen?
Gut
essen,
Sex
haben
und
Gold
sammeln?
Little
children
suffer
ours
untold
Kleine
Kinder
leiden
unsagbar.
All
across
the
globe,
mothers
are
raped,
their
babies
are
sold.
Überall
auf
der
Welt
werden
Mütter
vergewaltigt,
ihre
Babys
verkauft.
Could
different
cultures
live
as
one?
Könnten
verschiedene
Kulturen
als
eine
leben?
Here's
the
questions
I
ask
when
I
sit
under
the
Mourning
Son.
Das
sind
die
Fragen,
die
ich
stelle,
wenn
ich
unter
der
trauernden
Sonne
sitze.
The
question
of
the
decession,
obsession.
Die
Frage
der
Entscheidung,
Besessenheit.
Where
is
God?
You
think
his
"---"
is
a
maximus
question?
Wo
ist
Gott?
Glaubst
du,
sein
"---"
ist
die
größte
Frage?
Transgression,
Supression,
Regression
Übertretung,
Unterdrückung,
Rückschritt
A
little
suggestion
for
self-reflexion.
Ein
kleiner
Vorschlag
zur
Selbstreflexion.
Agression,
Obsessions,
Positions.
Aggression,
Besessenheiten,
Positionen.
Where
is
God?
You
think
his
"---"
is
a
maximus
the
question?
Wo
ist
Gott?
Glaubst
du,
sein
"---"
ist
die
größte
Frage?
And
I
make
a
little
suggestion.I
think
the
answers
are
in
self-reflexion.
Und
ich
mache
einen
kleinen
Vorschlag.Ich
denke,
die
Antworten
liegen
in
der
Selbstreflexion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinese Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.