Текст и перевод песни Chingtok Ishaku - Anchor (Hebrews 6:13-20)
The
scripture
say
В
Писании
сказано:
11And
we
desire
that
every
one
of
you
do
shew
the
11
и
мы
желаем,
чтобы
каждый
из
вас
показал
...
Same
diligence
to
the
full
assurance
of
hope
unto
the
end:
То
же
усердие
к
полной
уверенности
в
надежде
до
конца:
12that
ye
be
not
slothful,
12
чтобы
вы
не
были
ленивыми,
But
followers
of
them
who
through
Но
последователями
тех,
кто
через
Faith
and
patience
inherit
the
promises.
Вера
и
терпение
наследуют
обещания.
13For
when
God
made
promise
to
Abraham,
13
ибо
когда
Бог
дал
обещание
Аврааму,
Because
He
could
swear
by
no
greater,
he
sware
by
himself,
Потому
что
он
не
мог
поклясться
ничем
большим,
он
поклялся
самим
собой.
14saying,
Surely
blessing
I
will
bless
14
сказав:
несомненно,
благословение
Я
благословлю.
Thee,
and
multiplying
I
will
multiply
you.
Тебя,
и
умножая,
я
умножу
тебя.
15And
so,
after
he
had
patiently
endured,
he
obtained
the
promise.
15
и
после
того,
как
он
терпеливо
терпел,
он
получил
обещание.
16For
men
verily
swear
by
the
greater:
16
ибо
истинно
клянутся
люди
великим:
And
an
oath
for
confirmation
is
to
them
an
end
of
all
strife.
И
клятва
для
подтверждения
- это
для
них
конец
всех
раздоров.
17Wherein
God,
willing
more
abundantly
to
shew
unto
the
heirs
of
17
где
же
Бог,
желающий
более
обильно
явить
наследникам
Promise
the
immutability
of
His
counsel,
confirmed
it
by
an
oath:
Обещаю
неизменность
его
совета,
подтверждаю
это
клятвой:
18that
by
two
immutable
things,
18
что
двумя
непреложными
вещами,
In
which
it
was
impossible
for
God
to
lie,
В
которых
не
мог
Бог
лгать,
We
might
have
a
strong
consolation,
Мы
могли
бы
иметь
сильное
утешение,
Who
have
fled
for
refuge
to
lay
hold
Те,
кто
бежал
в
поисках
убежища,
чтобы
закрепиться.
Upon
the
hope
that
is
set
before
us:
Над
надеждой,
что
перед
нами:
19which
hope
we
have
as
an
anchor
of
the
soul,
19
надежда,
которую
мы
имеем
как
якорь
души,
Both
sure
and
stedfast,
and
which
entereth
into
that
within
the
veil
Как
уверенный,
так
и
стойкий,
и
который
входит
в
то,
что
внутри
завесы.
Where
our
High
Priest
has
gone
before
us
Куда
ушел
наш
первосвященник
до
нас?
We
bless
You
for
hope
Мы
благословляем
тебя
за
надежду.
Now
we
can
wait
upon
You
Теперь
мы
можем
ждать
тебя.
There′s
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
There's
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
Lord
You
are
the
Anchor
Господь,
Ты-якорь.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
There′s
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
There's
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
There's
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
There′s
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
There′s
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
There's
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
Beyond
the
veil
За
завесой
...
Beyond
the
veil...
За
завесой...
Beyond
the
veil
За
завесой
...
Were
You
are
my
anchor
hold
Был
ли
ты
моим
якорем?
Beyond
the
veil
За
завесой
...
Beyond
the
veil...
За
завесой...
Beyond
the
veil
За
завесой
...
Were
You
are
my
anchor
hold
Был
ли
ты
моим
якорем?
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе,
My
Hope,
is
in
You
моя
надежда-в
тебе.
You
send
Your
hope
and
Your
promise
Ты
посылаешь
свою
надежду
и
свое
обещание.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе,
My
Hope,
is
in
You
моя
надежда-в
тебе.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе.
In
Your
hope
and
Your
promise
В
твоих
надеждах
и
обещаниях.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе,
My
Hope,
is
in
You
моя
надежда-в
тебе.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе.
In
Your
hope
and
Your
promise
В
твоих
надеждах
и
обещаниях.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе,
My
Hope,
is
in
You
моя
надежда-в
тебе.
In
Your
hope
and
Your
promise
В
твоих
надеждах
и
обещаниях.
My
Hope,
is
in
You
Моя
надежда
- в
тебе.
There′s
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
There's
an
anchor
for
my
soul
Это
якорь
для
моей
души.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
You
are
the
Anchor
Ты-якорь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amoz Stephen Obadiah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.