Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Woo!)
Put
your
hands
up
{*2X*}
(Woo!)
Hände
hoch!
{*2X*}
("Deep
cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
("Krass,
weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
And
uhh
{"Cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
Und
uhh
{"Weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
(Woo!)
Put
your
hands
up!
{*2X*}
(Woo!)
Hände
hoch!
{*2X*}
And
uhh
("Deep
cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
Und
uhh
("Krass,
weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
And
uhh
{"Cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
Und
uhh
{"Weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
Yeah,
hurr
comes
the
king
of
the
Midwest
Yeah,
hier
kommt
der
König
des
Mittleren
Westens
C,
H
to
the
I
to
the
N
to
the
G
C,
H
zum
I
zum
N
zum
G
{"Cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
{"Weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
Say
what,
say
what
{"Cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
Sag
was,
sag
was
{"Weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
I'm
back
(yeah
I'm
back)
I
ain't
went
nowhurr
Ich
bin
zurück
(yeah,
ich
bin
zurück)
Ich
war
nirgendwo
'Cept
across
the
world
and
back,
right
hurr
and
right
thurr
Außer
einmal
um
die
Welt
und
zurück,
genau
hier
und
genau
da
It's
a
fact
(it's
a
fact)
I'mma
do
what
I
do
Das
ist
ein
Fakt
(das
ist
ein
Fakt)
Ich
mach',
was
ich
mach'
Hold
the
town
down,
always
represent
the
Lou'
Ich
hab
die
Stadt
im
Griff,
repräsentiere
immer
den
Lou'
And
I
pack
(and
I
pack)
a
45
for
the
hate
Und
ich
hab'
dabei
(und
ich
hab'
dabei)
'ne
45er
für
den
Hass
People
like
"When
it's
gon'
drop,"
cause
man
they
can't
wait
Die
Leute
so:
"Wann
kommt's
raus?",
denn
Mann,
sie
können's
kaum
erwarten
Ha
ha!
(Ha
ha!)
You
can
catch
me
on
the
bricks
Ha
ha!
(Ha
ha!)
Du
triffst
mich
auf
der
Straße
In
a
fly-ass
whip,
with
a
fly-ass
chick
In
'ner
geilen
Karre,
mit
'ner
geilen
Braut
Talk
to
'em
Chingy,
women
tellin
me
they
miss
me
Sprich
zu
ihnen,
Chingy,
Frauen
erzählen
mir,
sie
vermissen
mich
All
these
fools
tryin
to
diss
me,
these
lil'
girls
tryin
to
kiss
me
All
diese
Idioten
versuchen,
mich
zu
dissen,
diese
kleinen
Mädels
versuchen,
mich
zu
küssen
(Say
what,
say
what)
We're
still
makin
big
deals
(Sag
was,
sag
was)
Wir
machen
immer
noch
große
Deals
Still
roll
on
26's
cause
I
ride
big
wheels
Roll'
immer
noch
auf
26ern,
weil
ich
große
Felgen
fahr'
Yeah
- still
keepin
it
real
Yeah
- bleib'
immer
noch
echt
Still
got
that
thang
on
me,
homey
keep
that
steel
Hab'
immer
noch
das
Ding
bei
mir,
Kumpel
hat
den
Stahl
dabei
(Stay
back,
stay
back)
So
if
you
want
me
come
get
me
(Bleib
zurück,
bleib
zurück)
Also
wenn
du
mich
willst,
komm
und
hol
mich
I
ain't
trippin
{"cause
the
whole
St.
Louis
is
ridin
wit
me"}
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
{"weil
ganz
St.
Louis
hinter
mir
steht"}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bailey Howard Earl, Matthew Mcallister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.