Chininha & Príncipe - Investigador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chininha & Príncipe - Investigador




Investigador
Investigator
Chininha e Príncipe
Chininha and Príncipe
seu spector, hã, assim!
Oh, my dear inspector, like this!
Eu desconfiei
I had my suspicions,
Você mudou a senha do seu celular
You changed the password on your phone.
Eu perguntei
I asked you about it,
Você falou pra mim que quer privacidade
You told me you wanted your privacy .
Eu desconfiei
I had my suspicions,
Você sempre chegando tarde do trabalho
You're always coming home late from work.
Eu perguntei
I asked you about it,
Você mentiu que estava engarrafado
You lied to me, saying you were stuck in traffic.
Eu vi o jornal das seis
I saw the six o'clock news
E eu resolvi
And I decided
Dar uma de investigador
To become an investigator.
Me disfarcei, fiz isso por amor
I disguised myself, I did it for love,
Mas me arrependi
But I regretted it
Quando eu te vi
When I saw you,
De calça jeans
In jeans,
De cabelo solto e casaco aberto
With your hair down and your jacket open.
Não acreditei fui chegando mais perto
I didn't believe it, I got closer.
Me desesperei
I despaired,
Chorei, um cara te beijou como eu beijei
I cried, a guy kissed you the way I did.
Se for miragem
If this is a mirage,
Faz ela sumir de mim
Make her disappear from me.
Faz a minha dor ter fim, não aguento mais
Make my pain end, I can't take it anymore.
Se for miragem
If this is a mirage,
Faz a gente ficar bem
Make us be okay,
Diz que ele não é ninguém, que é um amigo seu
Tell me he's nobody, just a friend of yours.
Se for miragem
If this is a mirage,
Fala que eu intendi mal
Tell me I misunderstood,
Que foi um abraço normal e o beijo também
That it was just a normal hug and kiss.
Se for miragem
If this is a mirage,
Acaba com essa confusão
End this confusion,
Fala pro meu coração que se arrependeu
Tell my heart that you regret it,
E a gente vai pra casa
And we'll go home
E fingi que isso nunca aconteceu
And pretend this never happened.
E eu resolvi
And I decided
Dar uma de investigador
To become an investigator.
Me disfarcei, fiz isso por amor
I disguised myself, I did it for love,
Mas me arrependi
But I regretted it
Quando eu te vi
When I saw you,
De calça jeans
In jeans,
De cabelo solto e casaco aberto
With your hair down and your jacket open.
Não acreditei fui chegando mais perto, ai meu Deus
I didn't believe it, I got closer, oh my God!
Me desesperei e chorei
I despaired and cried
Um cara te beijou como eu beijei
A guy kissed you the way I did,
Eu beijei
The way I did.
Se for miragem (Beijei)
If this is a mirage (The way I did)
Faz ela sumir de mim
Make her disappear from me.
Faz a minha dor ter fim, não aguento mais
Make my pain end, I can't take it anymore.
Se for miragem
If this is a mirage,
Faz a gente ficar bem
Make us be okay,
Diz que ele não é ninguém, que é um amigo seu
Tell me he's nobody, just a friend of yours.
Se for miragem (Seu)
If this is a mirage (Yours)
Fala que eu intendi mal
Tell me I misunderstood,
Que foi um abraço normal e o beijo também
That it was just a normal hug and kiss.
Se for miragem
If this is a mirage,
Acaba com essa confusão
End this confusion,
Fala pro meu coração que se arrependeu
Tell my heart that you regret it,
E a gente vai pra casa
And we'll go home
E fingi que isso nunca aconteceu
And pretend this never happened.
Se for miragem (Se for miragem, se for miragem)
If this is a mirage (If this is a mirage, if this is a mirage)
Faz ela sumir de mim (Se for miragem)
Make her disappear from me (If this is a mirage)
Faz a minha dor ter fim, não aguento mais (Não, não, não, não, não)
Make my pain end, I can't take it anymore (No, no, no, no, no)
Se for miragem
If this is a mirage,
Faz a gente ficar bem
Make us be okay,
Diz que ele não é ninguém, que é um amigo seu
Tell me he's nobody, just a friend of yours.
Se for miragem
If this is a mirage,
Fala que eu intendi mal
Tell me I misunderstood,
Que foi um abraço normal e o beijo também (Também)
That it was just a normal hug and kiss (Too).
Se for miragem
If this is a mirage,
Acaba com essa confusão
End this confusion,
Fala pro meu coração que se arrependeu
Tell my heart that you regret it,
E a gente vai pra casa
And we'll go home
E a gente vai pra casa
And we'll go home
E fingi que isso nunca aconteceu
And pretend this never happened.
Desconfiei
I had my suspicions,





Авторы: Rodrigo Principe, Raphael De Oliveira Cardoso, Pedro Felipe Reis Amaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.