Текст и перевод песни Chininha & Príncipe - Investigador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chininha
e
Príncipe
Chininha
and
Príncipe
Aí
seu
spector,
hã,
assim!
Oh,
my
dear
inspector,
like
this!
Eu
desconfiei
I
had
my
suspicions,
Você
mudou
a
senha
do
seu
celular
You
changed
the
password
on
your
phone.
Eu
perguntei
I
asked
you
about
it,
Você
falou
pra
mim
que
quer
privacidade
You
told
me
you
wanted
your
privacy .
Eu
desconfiei
I
had
my
suspicions,
Você
sempre
chegando
tarde
do
trabalho
You're
always
coming
home
late
from
work.
Eu
perguntei
I
asked
you
about
it,
Você
mentiu
que
estava
engarrafado
You
lied
to
me,
saying
you
were
stuck
in
traffic.
Eu
vi
o
jornal
das
seis
I
saw
the
six
o'clock
news
E
eu
resolvi
And
I
decided
Dar
uma
de
investigador
To
become
an
investigator.
Me
disfarcei,
fiz
isso
por
amor
I
disguised
myself,
I
did
it
for
love,
Mas
me
arrependi
But
I
regretted
it
Quando
eu
te
vi
When
I
saw
you,
De
cabelo
solto
e
casaco
aberto
With
your
hair
down
and
your
jacket
open.
Não
acreditei
fui
chegando
mais
perto
I
didn't
believe
it,
I
got
closer.
Me
desesperei
I
despaired,
Chorei,
um
cara
te
beijou
como
eu
beijei
I
cried,
a
guy
kissed
you
the
way
I
did.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Faz
ela
sumir
de
mim
Make
her
disappear
from
me.
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
Make
my
pain
end,
I
can't
take
it
anymore.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Faz
a
gente
ficar
bem
Make
us
be
okay,
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Tell
me
he's
nobody,
just
a
friend
of
yours.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Fala
que
eu
intendi
mal
Tell
me
I
misunderstood,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
That
it
was
just
a
normal
hug
and
kiss.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Acaba
com
essa
confusão
End
this
confusion,
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Tell
my
heart
that
you
regret
it,
E
a
gente
vai
pra
casa
And
we'll
go
home
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
And
pretend
this
never
happened.
E
eu
resolvi
And
I
decided
Dar
uma
de
investigador
To
become
an
investigator.
Me
disfarcei,
fiz
isso
por
amor
I
disguised
myself,
I
did
it
for
love,
Mas
me
arrependi
But
I
regretted
it
Quando
eu
te
vi
When
I
saw
you,
De
cabelo
solto
e
casaco
aberto
With
your
hair
down
and
your
jacket
open.
Não
acreditei
fui
chegando
mais
perto,
ai
meu
Deus
I
didn't
believe
it,
I
got
closer,
oh
my
God!
Me
desesperei
e
chorei
I
despaired
and
cried
Um
cara
te
beijou
como
eu
beijei
A
guy
kissed
you
the
way
I
did,
Se
for
miragem
(Beijei)
If
this
is
a
mirage
(The
way
I
did)
Faz
ela
sumir
de
mim
Make
her
disappear
from
me.
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
Make
my
pain
end,
I
can't
take
it
anymore.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Faz
a
gente
ficar
bem
Make
us
be
okay,
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Tell
me
he's
nobody,
just
a
friend
of
yours.
Se
for
miragem
(Seu)
If
this
is
a
mirage
(Yours)
Fala
que
eu
intendi
mal
Tell
me
I
misunderstood,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
That
it
was
just
a
normal
hug
and
kiss.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Acaba
com
essa
confusão
End
this
confusion,
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Tell
my
heart
that
you
regret
it,
E
a
gente
vai
pra
casa
And
we'll
go
home
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
And
pretend
this
never
happened.
Se
for
miragem
(Se
for
miragem,
se
for
miragem)
If
this
is
a
mirage
(If
this
is
a
mirage,
if
this
is
a
mirage)
Faz
ela
sumir
de
mim
(Se
for
miragem)
Make
her
disappear
from
me
(If
this
is
a
mirage)
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
(Não,
não,
não,
não,
não)
Make
my
pain
end,
I
can't
take
it
anymore
(No,
no,
no,
no,
no)
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Faz
a
gente
ficar
bem
Make
us
be
okay,
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Tell
me
he's
nobody,
just
a
friend
of
yours.
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Fala
que
eu
intendi
mal
Tell
me
I
misunderstood,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
(Também)
That
it
was
just
a
normal
hug
and
kiss
(Too).
Se
for
miragem
If
this
is
a
mirage,
Acaba
com
essa
confusão
End
this
confusion,
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Tell
my
heart
that
you
regret
it,
E
a
gente
vai
pra
casa
And
we'll
go
home
E
a
gente
vai
pra
casa
And
we'll
go
home
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
And
pretend
this
never
happened.
Desconfiei
I
had
my
suspicions,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Principe, Raphael De Oliveira Cardoso, Pedro Felipe Reis Amaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.