Chininha & Príncipe - Pai do Filho Dela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chininha & Príncipe - Pai do Filho Dela




Pai do Filho Dela
Father of Her Child
É normal se incomodar com passado
It's normal to be bothered by the past
Ter ciúmes de um ex namorado
To be jealous of an ex-boyfriend
Mas falei que ela não é nada pra mim
But I already told you she's nothing to me
Eu te falei que ela não é nada pra mim
I told you she's nothing to me
Você sabe porque ela me liga
You know why she calls me
Mesmo assim a gente sempre briga
Even though we always fight
Mas falei que ela não é nada pra mim
But I already told you she's nothing to me
Eu te falei que ela não é nada pra mim
I told you she's nothing to me
Eu entendo sua intolerância
I understand your intolerance
no fundo ela faz de implicância
Deep down she's just being spiteful
Porque me perdeu pra vc e nunca vai me ter de volta
Because she lost me to you and will never have me back
contigo isso também me cansa
I'm with you, this tires me out too
Ela fica usando a criança
She keeps using the child
Porque me perdeu pra você e nunca vai me ter de volta
Because she lost me to you and will never have me back
Não precisa ver perigo nela
You don't need to see danger in her
Sou apenas pai do filho dela
I'm just the father of her child
E nada mais, nada mais
And nothing more, nothing more
Ela me ligou ontem pra falar sobre o dia dos pais
She only called me yesterday to talk about Father's Day
Ela põe meu filho nesse jogo
She puts my child in this game
Você sabe longe dele eu sofro
You know I suffer when I'm away from him
Tira paz, tira a paz
It takes away my peace
Ver você se importando com alguém que eu nem me importo mais
To see you caring about someone I don't even care about anymore
É normal se incomodar com passado
It's normal to be bothered by the past
Ter ciúmes de um ex namorado
To be jealous of an ex-boyfriend
Mas falei que ela não é nada pra mim
But I already told you she's nothing to me
Eu te falei que ela não é nada pra mim
I told you she's nothing to me
Você sabe porque ela me liga
You know why she calls me
Mesmo assim a gente sempre briga
Even though we always fight
Mas falei que ela não é nada pra mim
But I already told you she's nothing to me
Eu te falei que ela não é nada pra mim
I told you she's nothing to me
Eu entendo sua intolerância
I understand your intolerance
no fundo ela faz de implicância
Deep down she's just being spiteful
Porque me perdeu pra vc e nunca vai me ter de volta
Because she lost me to you and will never have me back
contigo isso também me cansa
I'm with you, this tires me out too
Ela fica usando a criança
She keeps using the child
Porque me perdeu pra você e nunca vai me ter de volta
Because she lost me to you and will never have me back
Não precisa ver perigo nela
You don't need to see danger in her
Sou apenas pai do filho dela
I'm just the father of her child
E nada mais, nada mais
And nothing more, nothing more
E ela me ligou ontem pra falar sobre o dia dos pais
And she only called me yesterday to talk about Father's Day
Ela põe meu filho nesse jogo
She puts my child in this game
Você sabe longe dele eu sofro
You know I suffer when I'm away from him
Tira paz, tira a paz
It takes away my peace
Ver você se importando com alguém que eu nem me importo mais
To see you caring about someone I don't even care about anymore
Não precisa ver perigo nela
You don't need to see danger in her
Sou apenas pai do filho dela
I'm just the father of her child
E nada mais, nada mais
And nothing more, nothing more
E ela me ligou ontem pra falar sobre o dia dos pais
And she only called me yesterday to talk about Father's Day
Ela põe meu filho nesse jogo
She puts my child in this game
Você sabe longe dele eu sofro
You know I suffer when I'm away from him
Tira paz, tira a paz
It takes away my peace
Ver você se importando com alguém que eu nem me importo mais
To see you caring about someone I don't even care about anymore
Alguém que eu nem me importo mais
Someone I don't even care about anymore
Alguém que eu nem me importo mais
Someone I don't even care about anymore
Não precisa ver perigo nela
You don't need to see danger in her
Essa música da vontade de chorar
This song makes me want to cry





Авторы: Pedro Felipe Reis Amaro, Rodrigo Rodrigues Azelino, Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.