Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Levar pro Altar
Dich zum Altar führen
Essa
é
pra
galera
cantar
com
a
gente
Das
ist
für
euch
alle,
um
mit
uns
zu
singen
Queremos
dedicar
esta
canção
Wir
möchten
dieses
Lied
widmen
A
todas
as
mulheres,
a
todos
os
casais
Allen
Frauen,
allen
Paaren
Que
estão
aqui
hoje
curtindo
Die
heute
hier
sind
und
genießen
Nesse
momento
com
a
gente
In
diesem
Moment
mit
uns
Graças
a
Deus,
te
encontrei
Gott
sei
Dank,
habe
ich
dich
gefunden
Graças
a
Deus,
me
apaixonei
Gott
sei
Dank,
habe
ich
mich
verliebt
Tava
perdido,
tava
ferido
Ich
war
verloren,
ich
war
verletzt
Tava
cansado
de
tanto
sofrer
Ich
war
müde
vom
vielen
Leiden
Graças
a
Deus,
você
me
quis
Gott
sei
Dank,
wolltest
du
mich
Graças
a
Deus,
tô
tão
feliz
Gott
sei
Dank,
bin
ich
so
glücklich
Eu
tô
completo,
eu
tô
tão
certo
Ich
bin
vollständig,
ich
bin
so
sicher
Que
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
Dass
die
große
Liebe
meines
Lebens
du
bist
Eu
nem
sei
se
sou
merecedor
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
es
verdiene
Do
teu
carinho,
teu
amor
Deine
Zärtlichkeit,
deine
Liebe
Mas
quero
te
levar
pro
altar
Aber
ich
will
dich
zum
Altar
führen
Lua
de
mel
em
frente
ao
mar
Flitterwochen
am
Meer
Eu
quero
aliança
com
teu
nome
Ich
will
einen
Ehering
mit
deinem
Namen
Na
tua
assinatura
quero
ver
meu
sobrenome
In
deiner
Unterschrift
will
ich
meinen
Nachnamen
sehen
Morar
contigo
de
papel
passado
Mit
dir
leben,
mit
Trauschein
No
estado
civil,
homem
casado
Im
Personenstand:
verheirateter
Mann
Diz
que
sim
amor
e
fica
do
meu
lado
Sag
ja,
meine
Liebe,
und
bleib
an
meiner
Seite
Pode
me
dar
a
mão,
vou
colocar
o
anel
Gib
mir
deine
Hand,
ich
werde
dir
den
Ring
anstecken
Me
dar
teu
coração,
vou
te
levar
pro
céu
Gib
mir
dein
Herz,
ich
werde
dich
in
den
Himmel
heben
Pode
cuidar
de
mim,
que
eu
cuido
de
você
Du
kannst
dich
um
mich
kümmern,
und
ich
kümmere
mich
um
dich
Tá
combinado
assim,
juntos
envelhecer
So
ist
es
abgemacht,
zusammen
alt
werden
E
ter
filhos
parecidos
com
você
Und
Kinder
haben,
die
dir
ähneln
Com
você,
com
você,
filhos
parecidos
Dir
ähneln,
dir
ähneln,
Kinder,
die
ähneln
Graças
a
Deus,
te
encontrei
Gott
sei
Dank,
habe
ich
dich
gefunden
Graças
a
Deus,
me
apaixonei
Gott
sei
Dank,
habe
ich
mich
verliebt
Tava
perdido,
tava
ferido
Ich
war
verloren,
ich
war
verletzt
Tava
cansado
de
tanto
sofrer
Ich
war
müde
vom
vielen
Leiden
Graças
a
Deus,
você
me
quis
Gott
sei
Dank,
wolltest
du
mich
Graças
a
Deus,
tô
tão
feliz
Gott
sei
Dank,
bin
ich
so
glücklich
Eu
tô
completo,
eu
tô
tão
certo
Ich
bin
vollständig,
ich
bin
so
sicher
Que
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
Dass
die
große
Liebe
meines
Lebens
du
bist
Nem
sei
se
sou
merecedor
Weiß
nicht
einmal,
ob
ich
es
verdiene
Do
teu
carinho,
teu
amor
Deine
Zärtlichkeit,
deine
Liebe
Mas
quero
te
levar
pro
altar
Aber
ich
will
dich
zum
Altar
führen
Lua
de
mel
em
frente
ao
mar
Flitterwochen
am
Meer
Eu
quero
aliança
com
teu
nome
Ich
will
einen
Ehering
mit
deinem
Namen
Na
tua
assinatura
quero
ver
meu
sobrenome
In
deiner
Unterschrift
will
ich
meinen
Nachnamen
sehen
Morar
contigo
de
papel
passado
Mit
dir
leben,
mit
Trauschein
No
estado
civil,
homem
casado
Im
Personenstand:
verheirateter
Mann
Diz
que
sim
amor
e
fica
do
meu
lado
(do
meu
lado)
Sag
ja,
meine
Liebe,
und
bleib
an
meiner
Seite
(an
meiner
Seite)
Pode
me
dar
a
mã,
vou
colocar
o
anel
Gib
mir
deine
Hand,
ich
werde
dir
den
Ring
anstecken
Me
dar
teu
coração,
vou
te
levar
pro
céu
Gib
mir
dein
Herz,
ich
werde
dich
in
den
Himmel
heben
Pode
cuidar
de
mim,
que
eu
cuido
de
você
Du
kannst
dich
um
mich
kümmern,
und
ich
kümmere
mich
um
dich
Tá
combinado
assim,
juntos
envelhecer
So
ist
es
abgemacht,
zusammen
alt
werden
E
ter
filhos
parecidos
com
você
Und
Kinder
haben,
die
dir
ähneln
E
ter
filhos
parecidos
com
você
Und
Kinder
haben,
die
dir
ähneln
Com
você,
com
você,
com
você
Dir
ähneln,
dir
ähneln,
dir
ähneln
Com
você,
com
você
Dir
ähneln,
dir
ähneln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ferreira Dos Anjos, Rodrigo Rodrigues Azelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.