Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vandeham Sharadam
Ich verehre Sharada
Yeh
Zindagi
Usi
Ki
Hai
Dieses
Leben
gehört
dem,
Jo
Kisi
Ka
Ho
Gaya
Der
jemandes
geworden
ist,
Pyaar
Hi
Me
Kho
Gaya
Der
sich
ganz
in
der
Liebe
verloren
hat.
Yeh
Zindagi
Usi
Ki
Hai
Dieses
Leben
gehört
dem.
Yeh
Bahaar
Yeh
Samaah
Dieser
Frühling,
dieser
Augenblick,
Kehraha
Hai
Pyaar
Kar
Sagt
dir:
Liebe!
Kisi
Ki
Arzoo
Mein
Apne
In
der
Sehnsucht
nach
jemandem,
Dil
Ko
Bekarar
Kar
Mache
dein
Herz
unruhig.
Yeh
Zindagi
Hai
Bewafa
Dieses
Leben
ist
treulos,
Zindagi
Hai
Bewafa
Das
Leben
ist
treulos.
Loot
Pyaar
Ka
Mazaa
Genieß
die
Wonne
der
Liebe!
Yeh
Zindagi
Dieses
Leben.
Dhadak
Raha
Hai
Dil
To
Kya
Wenn
das
Herz
schlägt,
was
soll's?
Yeh
Dil
Ke
Dhadkanein
Na
Gin
Zähle
nicht
diese
Herzschläge.
Phir
Kahaan
Yeh
Fursatein
Wo
gibt
es
dann
noch
diese
Mußestunden?
Phir
Kahaan
Yeh
Raat
Din
Wo
gibt
es
dann
noch
diese
Nacht
und
diesen
Tag?
Aa
Rahi
Hai
Ye
Samaah
Dieser
Moment
naht,
Aa
Rahi
Hai
Samaah
Dieser
Moment
naht.
Mastiyon
Mein
Doob
Ja
Versinke
in
der
Glückseligkeit!
Yeh
Zindagi
Dieses
Leben.
Jo
Dil
Yahaan
Na
Mil
Sake
Die
Herzen,
die
sich
hier
nicht
finden
konnten,
Milenge
Us
Jahaan
Mein
Werden
sich
in
jener
Welt
begegnen.
Khilenge
Hasraton
Ke
Phool
Es
werden
die
Blumen
der
Sehnsüchte
blühen,
Jo
Ke
Aasman
Mein
Jene,
die
im
Himmel
sind.
Yeh
Zindagi
Chale
Gayi
Wenn
dieses
Leben
verging,
Yeh
Zindagi
Chale
Gayi
Wenn
dieses
Leben
verging
Jo
Pyaar
Mein
To
Kya
Hua
In
Liebe,
was
macht
das
schon?
Yeh
Zindagi
Dieses
Leben.
Sunayegi
Yeh
Dasataan,
Erzählen
wird
diese
Geschichte,
Aaaa
Kshama
Mere
Mazaar
Ki,
Aaaa,
die
Kerze
meines
Grabes,
Sunayegi
Yeh
Dasataan,
Erzählen
wird
diese
Geschichte,
Aaaa
Kshama
Mere
Mazaar
Ki,
Aaaa,
die
Kerze
meines
Grabes,
Fiza
Me
Bhi
Khili
Rahi
Yeh
Kali
Anar
Ki
Auch
in
der
Brise
blühte
weiter
diese
Knospe
des
Granatapfels.
Ise
Mazaar
Mat
Kaho
Nenne
dies
nicht
ein
Grab,
Ise
Mazaar
Mat
Kaho
Nenne
dies
nicht
ein
Grab,
Yeh
Mahal
Hai
Pyaar
Ka
Dies
ist
ein
Palast
der
Liebe.
Yeh
Zindagi
Ki
Shaam
Aa
Oh
Abend
dieses
Lebens,
komm,
Yeh
Zindagi
Ki
Shaam
Aa
Oh
Abend
dieses
Lebens,
komm,
Tujhe
Gale
Lagaun
Mein
Lass
mich
dich
umarmen.
Tujhi
Mein
Doob
Jaun
Mein
Lass
mich
in
dir
versinken,
Jahan
Ko
Bhool
Jaun
Mein
Lass
mich
die
Welt
vergessen.
Bas
Ek
Nazar
Mere
Sanam
Nur
einen
Blick,
mein
Geliebter.
Alvida
Alvida
Lebewohl,
Lebewohl.
Alvida
Alvida
Lebewohl,
Lebewohl.
Alvida
Alvida
Lebewohl,
Lebewohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.