Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeno
Thannaale
Irgendwie
von
selbst
Kadhal
Kondene
habe
ich
mich
verliebt
Edho
Unnale
Irgendwie
durch
dich
En
Vazhvil
in
meinem
Leben
Artham
Kandene
habe
ich
Sinn
gefunden
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Aii
Asth
Asth
Leibe
Aii
Asth
Asth
Liebe
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ishq
Ishq
Meile
Ishq
Ishq
Meile
Love
Ishtam
Premam
Love
Ishtam
Premam
Oru
Kadhal
Undhan
Mele
Eine
Liebe
zu
dir
Asku
Laska
Asku
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Athanai
Mozhiyilum
In
allen
Sprachen
Varthai
Ovvondru
Koithen
habe
ich
jedes
Wort
gepflückt
Mothamai
Korthu
Thaan
habe
sie
alle
zusammengefügt
Kadhal
Sendondru
Seidhen
und
einen
Liebesstrauß
gemacht
Unnidam
Neetinen
ihn
dir
gereicht
Kadhalai
Kattinen
habe
Liebe
gezeigt
Yeno
Thannaale
Irgendwie
von
selbst
Kadhal
Kondene
habe
ich
mich
verliebt
Edho
Unnale
Irgendwie
durch
dich
En
Vazhvil
in
meinem
Leben
Artham
Kandene
habe
ich
Sinn
gefunden
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Aii
Asth
Asth
Leibe
Aii
Asth
Asth
Liebe
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ishq
Ishq
Meile
Ishq
Ishq
Meile
Love
Ishtam
Premam
Love
Ishtam
Premam
Oru
Kadhal
Undhan
Mele
Eine
Liebe
zu
dir
Pluto
Vil
Unai
Nan
Koodetruven
Zum
Pluto
werde
ich
dich
mitnehmen
Vinmengal
Porukki
Sterne
pflücken
Soodetruven
und
dich
damit
schmücken
Mukkonangal
Padippen
Dreiecke
werde
ich
studieren
Un
Mookkin
Mele
auf
deiner
Nase
Vittam
Mattam
Padippen
Kreise
werde
ich
studieren
Un
Nenjin
Mele
auf
deiner
Brust
Mellidaiyodu
Valaikodu
Naan
Aaigiren
An
deiner
schmalen
Taille
und
deinen
Kurven
werde
ich
forschen
Platovin
Maganaai
Un
Dhegamaa
Ist
dein
Körper
wie
der
Sohn
Platos?
Aaraichi
Nadatha
Naan
Koodama
Darf
ich
ihn
erforschen?
Paazhum
Noyil
Vizhunthaai
In
eine
schreckliche
Krankheit
bist
du
gefallen
Un
Kannil
Kanden
Ich
sah
es
in
deinen
Augen
Naalum
Unnum
Marunthaai
Als
Medizin,
die
du
täglich
nimmst
En
Mutham
Thanthen
gab
ich
dir
meinen
Kuss
Un
Nenjil
Naadi
Manivaikka
Um
deinen
Puls
an
deinem
Herzen
zu
fühlen
Kadhal
Kadhal
Endre
Ketka
hörte
ich
immer
wieder
"Liebe,
Liebe"
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Aii
Asth
Asth
Leibe
Aii
Asth
Asth
Liebe
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ishq
Ishq
Meile
Ishq
Ishq
Meile
Love
Ishtam
Premam
Pyaro
Pyaro
Love
Ishtam
Premam
Pyaro
Pyaro
Oru
Kadhal
Undhan
Mele
Eine
Liebe
zu
dir
Asku
Laska
Asku
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Laska
Asku
Asku
Deja
vu
Kanavil
Im
Déjà-vu-Traum
Thee
Moottinai
hast
du
Feuer
entfacht
Raja
En
Manadhai
Mein
König,
mein
Herz
Yen
Vaattinai
warum
quälst
du
es?
Kappam
Kettu
Miratti
Du
hast
Tribut
gefordert
und
gedroht
Nee
Veppam
Kondai
hast
Hitze
angenommen
Ratham
Moththam
Kodhikka
Mein
ganzes
Blut
zum
Kochen
gebracht
En
Pakkam
Vanthaai
und
bist
zu
mir
gekommen
Ven
Nilaavaga
Idhamaga
Wie
der
helle
Mond,
sanft
Kuliroottava
wirst
du
mich
kühlen?
Kannaadi
Nilavaai
Wie
ein
Spiegelmond
Kan
Koosinaai
blendest
du
meine
Augen
Venvanna
Nizhalai
Mit
weißem
Schatten
Mann
Veesinaai
hast
du
die
Erde
beworfen
Pullil
Pootha
Pani
Nee
Du
bist
wie
Tau
auf
dem
Gras
Oru
Kallam
Illai
ohne
jede
Falschheit
Virus
Illa
Kanini
Ein
Computer
ohne
Virus
Un
Ullam
Vellai
deine
Seele
ist
rein
Nee
Kollai
Malli
Mullai
Poley
Du
bist
wie
ein
Strauß
weißer
Jasminblüten
Pillai
Mellum
Sollai
Poley
wie
die
sanften
Worte
eines
Kindes
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Asku
Laska
Amour
Amour
Aii
Asth
Asth
Leibe
Aii
Asth
Asth
Liebe
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ahaava
Bolingo
Cintha
Cintha
Ishq
Ishq
Meile
Ishq
Ishq
Meile
Love
Ishtam
Premam
Love
Ishtam
Premam
Oru
Kadhal
Undhan
Mele
Eine
Liebe
zu
dir
Oh
Athanai
Mozhiyilum
Oh,
in
allen
Sprachen
Varthai
Ovvondru
Koithen
habe
ich
jedes
Wort
gepflückt
Mothamai
Korthu
Thaan
habe
sie
alle
zusammengefügt
Kadhal
Sendondru
Seidhen
und
einen
Liebesstrauß
gemacht
Unnidam
Neetinen
ihn
dir
gereicht
Kadhalai
Kattinen
habe
Liebe
gezeigt
Yeno
Thannaaley
Irgendwie
von
selbst
Kadhal
Kondeney
hab
ich
mich
verliebt
Edho
Unnaley
Irgendwie
durch
dich
En
Vazhvil
in
meinem
Leben
Artham
Kandene.
habe
ich
Sinn
gefunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Jeyaraj, Karky
Альбом
Nanban
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.