Chinni Jayanth - Naan Padum Padal - перевод текста песни на немецкий

Naan Padum Padal - Chinni Jayanthперевод на немецкий




Naan Padum Padal
Das Lied, das ich singe
Male: Naan paadum paadal
Männlich: Das Lied, das ich singe,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein.
Male: Naan paadum paadal
Männlich: Das Lied, das ich singe,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein.
Isai vellam nadhiyaaga odum
Die Musikflut fließt wie ein Fluss,
Adhil ila nenjam padagaaga aadum
darin tanzt das junge Herz wie ein Boot.
Male: Naan paadum paadal
Männlich: Das Lied, das ich singe,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein.
Isai vellam nadhiyaaga odum
Die Musikflut fließt wie ein Fluss,
Adhil ila nenjam padagaaga aadum
darin tanzt das junge Herz wie ein Boot.
Male: Thaazham poovil kaanum pon vannam
Männlich: Die goldene Farbe, die man in der Pandanusblüte sieht,
Naalum vaazhum thogai poongkannam
die ewig lebenden, schönen Wangen des Pfaus.
Thaazham poovil kaanum pon vannam
Die goldene Farbe, die man in der Pandanusblüte sieht,
Naalum vaazhum thogai poongkannam
die ewig lebenden, schönen Wangen des Pfaus.
Male: Engae naanendru thaedattum ennai
Männlich: Lass mich suchen, wo ich bin,
Sindhaadha muthangal sindha
während unvergossene Küsse fließen.
Engae naanendru thaedattum ennai
Lass mich suchen, wo ich bin,
Sindhaadha muthangal sindha
während unvergossene Küsse fließen.
Avalendhan mana maedai
Sie ist die Bühne meines Herzens,
Thavazhgindra panivaadai
wo der Morgentau kriecht.
Avalendhan mana maedai
Sie ist die Bühne meines Herzens,
Thavazhgindra panivaadai
wo der Morgentau kriecht.
Kaalam kondaadum kavidhai magal
Sie ist die Poesietochter, die die Zeit feiert,
Kavidhai magal...
die Poesietochter...
Male: Naan paadum paadal
Männlich: Das Lied, das ich singe,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein.
Isai vellam nadhiyaaga odum
Die Musikflut fließt wie ein Fluss,
Adhil ila nenjam padagaaga aadum
darin tanzt das junge Herz wie ein Boot.
Male: Naadhathodu geetham undaaga
Männlich: Mit dem Klang entsteht das Lied,
Thaalathodu paadham thallaada
mit dem Rhythmus tanzen die Füße.
Male: Naadhathodu geetham undaaga
Männlich: Mit dem Klang entsteht das Lied,
Thaalathodu paadham thallaada
mit dem Rhythmus tanzen die Füße.
Vandhaal paadum en thamizhukku perumai
Wenn sie kommt, singt meine Sprache mit Stolz,
Vaaraadhirundhaalo thanimai
wenn sie nicht kommt, bleibt die Einsamkeit.
Vandhaal paadum en thamizhukku perumai
Wenn sie kommt, singt meine Sprache mit Stolz,
Vaaraadhirundhaalo thanimai
wenn sie nicht kommt, bleibt die Einsamkeit.
Male: Nizhal pol un kuzhalaada
Männlich: Wie ein Schatten wiegt sich dein Haar,
Thalir maeni ezhundhaada
dein zarter Körper erhebt sich.
Nizhal pol un kuzhalaada
Wie ein Schatten wiegt sich dein Haar,
Thalir maeni ezhundhaada
dein zarter Körper erhebt sich.
Azhagae un pinnaal annam varum
Oh Schöne, hinter dir kommt der Schwan,
Annam varum
der Schwan kommt.
Male: Naan paadum paadal
Männlich: Das Lied, das ich singe,
Nalamaaga vendum
soll wohltuend sein.
Isai vellam nadhiyaaga odum
Die Musikflut fließt wie ein Fluss,
Adhil ila nenjam padagaaga aadum
darin tanzt das junge Herz wie ein Boot.





Авторы: M. S. Viswanathan, Amaren Gangai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.