Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Fell in Love with a Gangster
Du hast dich in einen Gangster verliebt
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
You
knew
what
I
was
all
about
Du
wusstest,
worauf
du
dich
einlässt
You
knew
the
life
of
a
gangster
Du
kanntest
das
Leben
eines
Gangsters
But
you
fell
in
love
with
me
Aber
du
hast
dich
in
mich
verliebt
I'm
going
through
it
with
this
shit
Ich
mache
gerade
eine
schwere
Zeit
durch
Gotta
gun
in
my
right
palm
Habe
eine
Waffe
in
meiner
rechten
Hand
I'm
getting
kinda
hot
Mir
wird
langsam
heiß
Like
the
fews
on
a
pipe
bomb
Wie
die
Zündschnur
einer
Rohrbombe
I'm
sitting
here
smoking
Ich
sitze
hier
und
rauche
But
I
don't
give
a
shit
Aber
es
ist
mir
scheißegal
What
I
see
me
on
the
evenning
news
Was
ich
in
den
Abendnachrichten
über
mich
sehe
Talking
about
as
if
it
was
news
Sie
reden
darüber,
als
wären
es
Neuigkeiten
I'm
soo
exculsive
this
love
is
deluted
Ich
bin
so
exklusiv,
diese
Liebe
ist
verdünnt
Even
you
havent
been
the
same
Auch
du
bist
nicht
mehr
dieselbe
So
I
guess
I
gots
to
play
the
game
Also
muss
ich
wohl
das
Spiel
spielen
And
it's
a
shame
that
I
be
framed
for
this
dumb
shit
Und
es
ist
eine
Schande,
dass
ich
für
diesen
Mist
verantwortlich
gemacht
werde
Analyz
these
complacations
and
I
roll
with
a
forty
Analysiere
diese
Komplikationen
und
ich
laufe
mit
einer
Vierzig
herum,
Cause
I'm
a
jacksen
poet
and
I
poetically
know
it
Denn
ich
bin
ein
Jackson-Poet
und
ich
weiß
es
auf
poetische
Weise
Serve
this
genuine
prosperity
and
hope
that
you
show
it
Diene
diesem
aufrichtigen
Wohlstand
und
hoffe,
dass
du
es
zeigst
Been
around
for
a
little
more
than
over
a
minute
we
always
been
it
Bin
schon
etwas
länger
als
eine
Minute
dabei,
wir
waren
immer
dabei
And
ain't
going
to
stop
until
I'm
finished
Und
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
fertig
bin
Gutta
baby
at
the
80s
Gossenkind
der
80er
In
my
cortez
nikes
In
meinen
Cortez
Nikes
My
hairs
kinds
spikey
Meine
Haare
sind
etwas
stachelig
But
don't
take
it
to
lighty
Aber
nimm
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter
I'm
a
crusal
indivisual
Ich
bin
ein
entscheidendes
Individuum
Circumstances
are
critical
Die
Umstände
sind
kritisch
And
I'm
a
get
it
won't
reget
it
Und
ich
werde
es
schaffen,
werde
es
nicht
bereuen
Guess
I
gotta
let
you
go
Ich
glaube,
ich
muss
dich
gehen
lassen
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
it's
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
But
you
knew
the
game
Aber
du
kanntest
das
Spiel
I
could
feel
your
pain
Ich
konnte
deinen
Schmerz
fühlen
You
knew
the
life
of
a
gangster
Du
kanntest
das
Leben
eines
Gangsters
I
know
it's
so
hard
you
living
this
life
Ich
weiß,
es
ist
so
schwer
für
dich,
dieses
Leben
zu
leben
But
I'm
trying
to
change
Aber
ich
versuche
mich
zu
ändern
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
I
know
I
know
it's
hard
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
schwer
But
baby
I
truly
love
you
Aber
Baby,
ich
liebe
dich
wirklich
I'm
a
gangsta
I'm
a
gangsta
Ich
bin
ein
Gangster,
ich
bin
ein
Gangster
You
knew
I
was
a
gangster
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin
You
knew
I
was
a
gangster
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin
How
could
I
ever
let
you
go
Wie
könnte
ich
dich
jemals
gehen
lassen
It
ain't
as
easy
as
you
make
it
seem
Es
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
es
darstellst
The
fights
that
we
went
through
seem
so
stupid
Die
Streitereien,
die
wir
hatten,
erscheinen
so
dumm
Once
you
think
of
it
Wenn
man
darüber
nachdenkt
The
days
and
the
nights
I
stayed
alone
wishing
you
be
coming
home
Die
Tage
und
Nächte,
die
ich
alleine
verbrachte,
in
der
Hoffnung,
dass
du
nach
Hause
kommst
Posted
up
right
by
the
phone
Habe
direkt
am
Telefon
gewartet
Yea
I
know
I
said
somethings
and
id
take
them
all
back
if
I
could
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
einiges
gesagt,
und
ich
würde
alles
zurücknehmen,
wenn
ich
könnte
How
could
I
mend
your
broken
heart
Wie
könnte
ich
dein
gebrochenes
Herz
heilen
When
I
don't
feel
that
you
would
Wenn
ich
nicht
glaube,
dass
du
es
zulassen
würdest
So
I
take
a
step
back
and
let
that
be
that
Also
trete
ich
einen
Schritt
zurück
und
lasse
es
dabei
You
go
your
way
and
I'll
go
mine
Du
gehst
deinen
Weg
und
ich
gehe
meinen
I
don't
feel
like
crying
all
the
time
Ich
habe
keine
Lust,
ständig
zu
weinen
It's
seems
so
childish
to
see
you
walk
right
out
of
that
door
Es
erscheint
so
kindisch,
dich
aus
dieser
Tür
gehen
zu
sehen
And
I
try
to
hold
you
back
Und
ich
versuche,
dich
zurückzuhalten
But
I
can't
take
anymore
Aber
ich
kann
nicht
mehr
ertragen
I
wish
that
I
could
take
the
pain
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
den
Schmerz
nehmen
But
it
ain't
working
sick
and
tired
of
the
drama
Aber
es
funktioniert
nicht,
ich
bin
krank
und
müde
von
dem
Drama
I'm
like
the
only
one
that's
hurting
Ich
bin
der
Einzige,
der
leidet
Tires
are
falling
my
visions
getting
cloudy
Tränen
fallen,
meine
Sicht
wird
trüb
Do
anything
to
make
things
good
te
verguenza
I'm
sorry
Ich
würde
alles
tun,
um
die
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen,
te
verguenza,
es
tut
mir
leid
Porque
te
sabe
it's
just
so
fucking
hard
without
you
Porque
te
sabe,
es
ist
einfach
so
verdammt
schwer
ohne
dich
I
never
knew
what
love
could
really
mean
until
I
found
you
Ich
wusste
nie,
was
Liebe
wirklich
bedeuten
kann,
bis
ich
dich
fand
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
it's
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
But
you
knew
the
game
Aber
du
kanntest
das
Spiel
I
could
feel
your
pain
Ich
konnte
deinen
Schmerz
fühlen
You
knew
the
life
of
a
gangster
Du
kanntest
das
Leben
eines
Gangsters
I
know
it's
so
hard
you
living
this
life
Ich
weiß,
es
ist
so
schwer
für
dich,
dieses
Leben
zu
leben
But
I'm
trying
to
change
Aber
ich
versuche
mich
zu
ändern
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
I
know
I
know
it's
hard
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
schwer
But
baby
I
truly
love
you
Aber
Baby,
ich
liebe
dich
wirklich
I'm
a
gangsta
I'm
a
gangsta
Ich
bin
ein
Gangster,
ich
bin
ein
Gangster
You
knew
I
was
a
gangster
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin
You
knew
I
was
a
gangster
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin
Yea
I
know
it's
kinda
like
the
gangsters
wife
Ja,
ich
weiß,
es
ist
ein
bisschen
wie
bei
einer
Gangsterbraut
And
now
I'm
in
love
with
a
casual
girl
Und
jetzt
bin
ich
in
ein
normales
Mädchen
verliebt
I'm
hoping
that
it's
all
right
Ich
hoffe,
dass
alles
gut
wird
We
came
together
Wir
kamen
zusammen
Some
may
say
it's
a
phase
Manche
mögen
sagen,
es
ist
nur
eine
Phase
But
ever
sence
cecy
b's
Aber
seit
Cecy
B's
I
been
thinking
about
them
brighter
days
Denke
ich
über
diese
schöneren
Tage
nach
Cause
lately
baby
Denn
in
letzter
Zeit,
Baby
I
been
on
the
grind
Bin
ich
am
Schuften
I
ain't
trying
to
force
a
fight
Ich
versuche
nicht,
einen
Streit
zu
erzwingen
And
I
don't
want
you
crying
Und
ich
will
nicht,
dass
du
weinst
You
see
this
is
me
everytime
you
fight
I
leave
Siehst
du,
das
bin
ich,
jedes
Mal,
wenn
du
streitest,
gehe
ich
You
send
me
back
into
these
streets
where
homies
rest
in
peace
Du
schickst
mich
zurück
auf
diese
Straßen,
wo
Homies
in
Frieden
ruhen
It's
just
hard
to
imagine
you
would
ever
do
me
wrong
Es
ist
einfach
schwer
vorstellbar,
dass
du
mir
jemals
Unrecht
tun
würdest
Baby
pleae
forget
about
the
things
I
said
because
it's
wrong
Baby,
bitte
vergiss,
was
ich
gesagt
habe,
denn
es
ist
falsch
Cause
I
know
it's
only
a
matter
of
tiempo
Denn
ich
weiß,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
This
is
a
truth
issue
maybe
baby
es
lo
que
siento
Dies
ist
eine
Vertrauensfrage,
vielleicht
Baby,
es
lo
que
siento
Yo
te
quiero
and
I
really
wanna
make
it
all
work
Yo
te
quiero
und
ich
möchte
wirklich,
dass
alles
funktioniert
Put
a
smile
on
your
face
Zaubere
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
If
only
that's
all
it
took
Wenn
es
nur
das
wäre,
was
nötig
ist
Let's
run
away
like
you've
always
dreamed
about
Lass
uns
weglaufen,
wie
du
es
dir
immer
erträumt
hast
Let's
go
where
nobody
knows
or
cares
what
the
fuck
were
doing
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
niemand
weiß
oder
sich
darum
kümmert,
was
zum
Teufel
wir
tun
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
it's
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
But
you
knew
the
game
Aber
du
kanntest
das
Spiel
I
could
feel
your
pain
Ich
konnte
deinen
Schmerz
fühlen
You
knew
the
life
of
a
gangster
Du
kanntest
das
Leben
eines
Gangsters
I
know
it's
so
hard
you
living
this
life
Ich
weiß,
es
ist
so
schwer
für
dich,
dieses
Leben
zu
leben
But
I'm
trying
to
change
Aber
ich
versuche
mich
zu
ändern
You
fell
in
love
with
a
gangster
Du
hast
dich
in
einen
Gangster
verliebt
I
know
I
know
I
know
it's
hard
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
schwer
But
baby
I
truly
love
you
Aber
Baby,
ich
liebe
dich
wirklich
I'm
a
gangsta
I'm
a
gangsta
Ich
bin
ein
Gangster,
ich
bin
ein
Gangster
You
knew
I
was
a
gangster
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin
You
knew
I
was
a
gangster.
Du
wusstest,
dass
ich
ein
Gangster
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Salas, Jacob Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.