Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Príncipe Azul
Принц на белом коне
Yo
se
que
no
soy
ese
con
quien
siempre
soñaste
Я
знаю,
что
я
не
тот,
о
ком
ты
всегда
мечтала,
no
soy
el
chico
con
quien
imaginaste
не
тот
парень,
которого
ты
представляла,
seria
tu
primera
vez
когда
думала
о
своем
первом
разе.
Ya
se
que
preferias
un
galan
de
novelas
Я
знаю,
ты
мечтала
о
герое
из
сериала,
cuando
pequeña
lo
decias
en
la
escuela
еще
в
школе
ты
всем
рассказывала,
que
el
día
en
que
te
hicieras
mujer
что
в
тот
день,
когда
станешь
женщиной,
Rogabas
al
cielo
que
fuera
un
actor
un
cantante
ты
будешь
молить
небеса,
чтобы
это
был
актер
или
певец,
alguien
bien
importante
кто-то
очень
важный,
De
los
pies
al
pelo
modelo
con
lo
impactante
с
головы
до
ног
модельной
внешности,
сногсшибательный,
alguien
impresionante
кто-то
впечатляющий.
Y
aunque
yo
no
cumplo
con
los
requisitos
de
antes
И
хотя
я
не
соответствую
всем
этим
требованиям,
se
que
nadie
va
a
amarte
я
знаю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
como
yo,
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я,
как
я.
se
que
nadie
va
a
amarte
Я
знаю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
como
yo,
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я,
как
я.
se
que
nadie
Я
знаю,
что
никто...
Yo
soy
tu
principe
azul
Я
твой
принц
на
белом
коне,
tu
novio
en
la
vida
real
твой
парень
в
реальной
жизни.
yo
se
que
nadie
te
puede
amar
Я
знаю,
что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
que
nadie
te
puede
amar
Что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
Yo
soy
tu
principe
azul
Я
твой
принц
на
белом
коне,
y
tu
eres
mi
chica
ideal
а
ты
моя
идеальная
девушка.
yo
se
que
nadie
te
puede
amar
Я
знаю,
что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
que
nadie
te
puede
amar
Что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
quien
puede
darte
mas
amor
Кто
сможет
дать
тебе
больше
любви,
de
lo
que
te
doy
чем
я
тебе
даю?
si
te
entregue
todo
lo
que
soy
Ведь
я
отдал
тебе
всего
себя
desde
que
eramos
niños
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми.
te
apoderaste
de
mi
cariño
Ты
завладела
моей
любовью.
y
si
tu
amor
contesta
hoy
И
если
твоя
любовь
ответит
мне
сегодня,
y
nadie
a
conocido
un
sentimiento
никто
и
никогда
не
испытывал
чувства
tan
gigante
como
este
que
siento
такого
огромного,
как
то,
что
чувствую
я,
que
nacio
el
primer
dia
en
que
te
vi
которое
родилось
в
тот
первый
день,
когда
я
тебя
увидел.
es
asi
yo
por
ti
yo
estaria
dispuesto
Это
так,
ради
тебя
я
готов
a
vivir
a
tu
lado
para
siempre
жить
рядом
с
тобой
вечно.
no
son
palabras
que
se
lleva
el
viento
Это
не
просто
слова
на
ветер.
por
eso
a
todo
el
mundo
le
comento
Поэтому
я
всем
говорю,
que
solo
se
reir
si
estas
aquí
что
я
улыбаюсь
только
тогда,
когда
ты
рядом.
y
es
asi
quiero
hacerte
feliz
Именно
так,
я
хочу
сделать
тебя
счастливой
desde
enero
hasta
diciembre
с
января
по
декабрь.
(huuu
huu
huu)
(ууу
ууу
ууу)
no
he
salido
en
la
portada
Я
не
появлялся
на
обложке
de
ninguna
revista
ни
одного
журнала.
(huuu
huu
huu)
(ууу
ууу
ууу)
fue
por
ti
que
decidí
Ради
тебя
я
решил
convertirme
en
artista
стать
артистом.
(no
no
no)
(нет,
нет,
нет)
aya
logrado
convencerte
en
otra
ocasión
Надеюсь,
мне
удалось
убедить
тебя
еще
раз.
Yo
soy
tu
principe
azul
Я
твой
принц
на
белом
коне,
tu
novio
en
la
vida
real
твой
парень
в
реальной
жизни.
yo
se
que
nadie
te
puede
amar
Я
знаю,
что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
que
nadie
te
puede
amar
Что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
Yo
soy
tu
principe
azul
Я
твой
принц
на
белом
коне,
y
tu
eres
mi
chica
ideal
а
ты
моя
идеальная
девушка.
yo
se
que
nadie
te
puede
amar
Я
знаю,
что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
que
nadie
te
puede
amar
Что
никто
не
сможет
любить
тебя
como
yo,
como
yo
так,
как
я,
как
я.
(te
quiero
princesa,
i
love
you,)
(Я
люблю
тебя,
принцесса,
I
love
you)
y
aunque
no
decimos
en
la
realeza
И
хотя
мы
не
принадлежим
к
королевской
семье,
yo
soy
tu
príncipe
y
tu
mi
princesa
я
твой
принц,
а
ты
моя
принцесса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JESUS ALBERTO MIRANDA PEREZ, MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Альбом
Supremo
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.