Текст и перевод песни Chino & Nacho - Se Apagó La Llama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Apagó La Llama
Пламя погасло
Como
Hipnotizados
Por
Esta
Costumbre...
Как
загипнотизированные
этой
привычкой
Hemos
Decidido
Vivir
La
Rutina...
Мы
решили
жить
обыденностью
De
Seguir
Durmiendo...
Продолжать
спать
En
La
Misma
Cama...
На
одной
кровати
Pero
La
Verdad
Es
Que
Tenemos
Miedo...
Но
правда
в
том,
что
нам
страшно
Y
Sin
Darnos
Cuenta
Estamos
Compitiendo...
И
незаметно
мы
соревнуемся
Para
Ver
Quien
Dice...
Чтобы
посмотреть,
кто
произнесет
La
Ultima
Palabra...
Последнее
слово
Y
No
Queremos
Ser
Sinceros,
И
мы
не
хотим
быть
честными,
Y
Aceptar
Que
Ya
No
Queda
Nada...
И
признавать,
что
ничего
не
осталось...
Que
Ya
No
Existe
La
Ilusión
De
Despertar...
Что
больше
нет
иллюзии
просыпаться
Juntos
Cada
Mañana...
Вместе
каждое
утро...
Y
Que
Los
Días
Se
Nos
Van...
И
что
дни
уходят
от
нас
En
No
Mirarnos
A
La
Cara...
В
том,
чтобы
не
смотреть
друг
другу
в
глаза...
Para
Poder
Disimular...
Чтобы
уметь
скрывать...
Como
Si
Nada
Nos
Pasara...
Как
будто
у
нас
ничего
не
происходит...
Pero
No
Es
Verdad!!
Но
это
неправда!!
Ya
Se
Apago
La
Llama!!
Пламя
уже
погасло!!
El
Fuego
Que
Quemaba...
Огонь,
который
горел...
Ya
Se
Acabo
La
Magia
Que
Nos
Envolvía...
Магия,
которая
нас
окружила,
уже
закончилась...
Nuestro
Amor
Se
Termino...
Наша
любовь
закончилась
Así
Como
Si
Nada...
Так,
как
будто
ничего
и
не
было...
Y
Tanto
Que
Te
Amaba...
А
ведь
я
так
тебя
любил...
Ya
Se
Apago
La
Llama...
Пламя
уже
погасло...
Ya
No
Hay
Ni
Cenizas...
Уже
и
пепла
не
осталось...
Nuestro
Fuego
Se
Extinguió...
Наш
огонь
погас...
Y
Todo
Se
Acabo!!
И
все
закончилось!!
Ya
ni
conversamos,
ni
jugamos
Мы
больше
не
разговариваем,
не
играем,
Hablarnos
como
niños,
ni
reimos
не
болтаем
как
дети,
не
смеемся,
Ya
ni
nos
abrazamos,
Мы
больше
не
обнимаемся,
no
hay
ni
un
buenos
dias,
ni
por
cortesia
нет
ни
пожеланий
доброго
утра,
ни
даже
из
вежливости,
Ya
ni
nos
tocamos,
ni
soñamos
Мы
больше
не
прикасаемся
друг
к
другу,
не
мечтаем
llegar
a
viejos
juntos
Дожить
до
старости
вместе,
Ni
pensamos,
en
cosas
que
futuras
como
si
vivieramos
sin
alegria
Не
думаем,
о
будущем,
как
будто
живем
без
радости,
Y
No
Queremos
Ser
Sinceros,
И
мы
не
хотим
быть
честными,
Y
Aceptar
Que
Ya
No
Queda
Nada...
И
признавать,
что
ничего
не
осталось...
Que
Ya
No
Existe
La
Ilusión
De
Despertar...
Что
больше
нет
иллюзии
просыпаться
Juntos
Cada
Mañana...
Вместе
каждое
утро...
Y
Que
Los
Días
Se
Nos
Van...
И
что
дни
уходят
от
нас
En
No
Mirarnos
A
La
Cara...
В
том,
чтобы
не
смотреть
друг
другу
в
глаза...
Para
Poder
Disimular...
Чтобы
уметь
скрывать...
Como
Si
Nada
Nos
Pasara...
Как
будто
у
нас
ничего
не
происходит...
Pero
No
Es
Verdad!!
Но
это
неправда!!
Que
Se
Apago
La
Llama!!
Пламя
уже
погасло!!
El
Fuego
Que
Quemaba...
Огонь,
который
горел...
Ya
Se
Acabo
La
Magia
Que
Nos
Envolvía...
Магия,
которая
нас
окружила,
уже
закончилась...
Nuestro
Amor
Se
Termino...
Наша
любовь
закончилась
Así
Como
Si
Nada...
Так,
как
будто
ничего
и
не
было...
Y
Tanto
Que
Te
Amaba...
А
ведь
я
так
тебя
любил...
Ya
Se
Apago
La
Llama...
Пламя
уже
погасло...
Ya
No
Hay
Ni
Cenizas...
Уже
и
пепла
не
осталось...
Nuestro
Fuego
Se
Extinguió...
Наш
огонь
погас...
Y
Todo
Se
Acabo!!
И
все
закончилось!!
Te
Quiero
Decir...
Я
хочу
тебе
сказать...
Que
No
Quiero
Vivir...
Что
я
не
хочу
жить...
De
Esta
Mentira...
В
этой
лжи...
Y
Que
Yo
Merezco...
И
что
я
заслуживаю...
Un
Amor
De
Verdad...
Настоящую
любовь...
Baby
Deja
A
Un
Lado
La
Agonía
Детка,
отбрось
эту
агонию,
Y
El
Incomodo
Silencio
Cada
Día...
И
это
неловкое
молчание
каждый
день...
Si
Esto
No
Es
Culpa
Tuya...
Если
это
не
твоя
вина...
Ni
Tampoco
Mía...
И
не
моя
тоже...
De
Que
Serviría
Intentarlo...
Что
толку
пытаться...
No
Funcionaria!!
Это
не
сработает!!
Si
Aunque
Estemos
Juntos...
Хоть
мы
и
вместе...
Tu
Y
Yo
No
Nos
Hacemos
Compañía...
Ты
и
я
не
составляем
друг
другу
компанию...
Dime
Desde
Cuando
No
Nos
Damos
una
mirada
Скажи,
с
каких
пор
мы
не
смотрим
друг
на
друга
Enamorada,
Ilusionada,
Apasionada...
Влюбленным,
иллюзорным,
страстным
взглядом...
Si
Hasta
Por
La
Noche...
Даже
по
ночам...
Cada
Quien
Duerme
En
Su
Lado
De
La
Cama...
Каждый
спит
на
своей
стороне
кровати...
Que
Triste...
Как
грустно...
Se
Nos
Apago
La
Llama!!
Наше
пламя
погасло!!
Que
Se
Apago
La
Llama!!
Пламя
погасло!!
El
Fuego
Que
Quemaba...
Огонь,
который
горел...
Ya
Se
Acabo
La
Magia
Que
Nos
Envolvía...
Магия,
которая
нас
окружила,
уже
закончилась...
Nuestro
Amor
Se
Termino...
Наша
любовь
закончилась
(Así
Como
Si
Nada...)
(Так,
как
будто
ничего
и
не
было...)
(Y
Tanto
Que
Te
Amaba...)
(А
ведь
я
так
тебя
любил...)
(Ya
Se
Apago
La
Llama...)
(Пламя
уже
погасло...)
(Ya
No
Hay
Ni
Cenizas...)
(Уже
и
пепла
не
осталось...)
(Nuestro
Fuego
Se
Extinguió...)
(Наш
огонь
погас...)
(Y
Todo
Se
Acabo!!)
(И
все
закончилось!!)
RKM
& Ken-Y...
RKM
& Ken-Y...
Chino
& Nacho...
Chino
& Nacho...
Pina
Records...
Pina
Records...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.