Текст и перевод песни Chino & Nacho - Si Estoy Junto A Ti
Si Estoy Junto A Ti
If I'm With You
Si
estoy
junto
a
tí,
me
siento
gigante
If
I'm
with
you,
I
feel
like
a
giant
Me
siento
invencible
I
feel
invincible
Chino
y
Nacho
Chino
& Nacho
Si
te
dijera
que
yo
soy...
If
I
told
you
that
I
was...
Ese
modelo
en
la
portada
del
periódico
That
model
on
the
cover
of
the
newspaper
Que
soy
un
angel
de
verdad
y
tengo
alas
para
volar
That
I'm
a
real
angel
with
wings
to
fly
Ay
dime
amor
que
pensaras
Oh,
tell
me,
love,
what
would
you
think?
Si
te
dijera
que
yo
soy...
If
I
told
you
that
I
was...
El
Superheroe
más
fuerte
de
la
televisión
The
strongest
superhero
on
television
Que
soy
mejor
que
superman
y
lucharía
contra
el
mal
That
I'm
better
than
Superman
and
would
fight
against
evil
Para
poderte
rescatar
To
be
able
to
rescue
you
Te
invitaría
a
hacer
un
viaje
por
la
luna
en
mi
nave
espacial
I
would
invite
you
on
a
trip
to
the
moon
in
my
spaceship
Luego
mirarte
y
confesar...
Then
look
at
you
and
confess...
Si
estoy
junto
a
ti
hay
cielo
azul
para
alcanzar
If
I'm
with
you,
there's
a
blue
sky
to
reach
Si
estoy
junto
a
ti
puedo
vencer
a
superman
If
I'm
with
you,
I
can
defeat
Superman
Si
estoy
junto
a
ti
por
ti
yo
puedo
hacerlo
todo
If
I'm
with
you,
I
can
do
anything
for
you
Ser
feliz
de
cualquier
modo,
con
un
beso
me
transformo
en
alguien
más
Be
happy
in
any
way,
with
a
kiss
I
transform
into
someone
else
Si
estoy
junto
a
ti
mi
sueño
se
hace
realidad
If
I'm
with
you,
my
dream
comes
true
Si
estoy
junto
a
ti
me
siento
artista
de
verdad
If
I'm
with
you,
I
feel
like
a
true
artist
Si
estoy
junto
a
ti
puedo
llenarte
de
sonrisas
If
I'm
with
you,
I
can
fill
you
with
smiles
Dibujar
la
mona
lisa,
es
demasiado
si
estas
aquí
Painting
the
Mona
Lisa
is
too
easy
if
you're
here
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
te
dijera
que
yo
soy...
If
I
told
you
that
I
was...
Un
príncipe
y
protagonista
de
un
cuento
de
amor
A
prince
and
protagonist
of
a
love
story
Que
lucharía
contra
un
dragón
para
salvarnos
tú
y
yo
That
I
would
fight
a
dragon
to
save
you
and
me
Y
conquistar
tu
corazón
And
conquer
your
heart
Te
invitaría
a
hacer
un
viaje
por
la
luna
en
mi
nave
espacial
I
would
invite
you
on
a
trip
to
the
moon
in
my
spaceship
Luego
mirarte
y
confesar...
Then
look
at
you
and
confess...
Si
estoy
junto
a
ti
hay
cielo
azul
para
alcanzar
If
I'm
with
you,
there's
a
blue
sky
to
reach
Si
estoy
junto
a
ti
puedo
vencer
a
superman
If
I'm
with
you,
I
can
defeat
Superman
Si
estoy
junto
a
ti
por
ti
yo
puedo
hacerlo
todo
If
I'm
with
you,
I
can
do
anything
for
you
Ser
feliz
de
cualquier
modo,
con
un
beso
me
transformo
en
alguien
más
Be
happy
in
any
way,
with
a
kiss
I
transform
into
someone
else
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Lo
que
te
esta
pasando
no
es
ficción
What's
happening
to
you
is
not
fiction
Estoy
que
pierdo
la
razón
I'm
losing
my
mind
Pierdo
la
razón
si
no
te
tengo
conmigo
I
lose
my
mind
if
I
don't
have
you
with
me
Yo
viajaría
a
marte
o
a
pluton
para
ganar
tu
corazón
I
would
travel
to
Mars
or
Pluto
to
win
your
heart
Si
estoy
junto
a
ti
hay
cielo
azul
para
alcanzar
If
I'm
with
you,
there's
a
blue
sky
to
reach
Si
estoy
junto
a
ti
puedo
vencer
a
superman
If
I'm
with
you,
I
can
defeat
Superman
Si
estoy
junto
a
ti
por
ti
yo
puedo
hacerlo
todo
If
I'm
with
you,
I
can
do
anything
for
you
Ser
feliz
de
cualquier
modo,
con
un
beso
me
transformo
en
alguien
más
Be
happy
in
any
way,
with
a
kiss
I
transform
into
someone
else
Si
estoy
junto
a
ti
mi
sueño
se
hace
realidad
If
I'm
with
you,
my
dream
comes
true
Si
estoy
junto
a
ti
me
siento
artista
de
verdad
If
I'm
with
you,
I
feel
like
a
true
artist
Si
estoy
junto
a
ti
puedo
llenarte
de
sonrisas
If
I'm
with
you,
I
can
fill
you
with
smiles
Dibujar
la
mona
lisa,
es
demasiado
si
estas
aquí
Painting
the
Mona
Lisa
is
too
easy
if
you're
here
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Si
estoy
junto
a
ti
If
I'm
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDGAR BARRERA, ARCHIE PENA, JESUS ALBERTO MIRANDA PEREZ, MIGUEL IGNACIO MENDOZA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.