Chino & Nacho - Son de la calle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chino & Nacho - Son de la calle




Son de la calle
Street Sounds
(Apache!)
(Apache!)
One, Two, Three
One, Two, Three
Seis de la mañana abro la ventana empieza la semana con ganas
Six in the morning, I open the window, the week starts with energy
Una caravana de gente buscando lana
A caravan of people searching for money
La calle diferentes olores otros sabores
The street, different smells, other flavors
Raza de todos colores con distintos humores
People of all colors with different moods
Cada quien tiene su clave su ritmo, su estilo y su son
Everyone has their key, their rhythm, their style and their sound
El sazón del asfalto, su alma y corazón
The seasoning of the asphalt, its soul and heart
El calor humano el sonido de la ciudad
The human warmth, the sound of the city
Yo viví entre la sociedad cada quien es dueño de su realidad
I lived among society, everyone is the owner of their reality
Edificios, construcciones, veredas y callejones
Buildings, constructions, sidewalks and alleys
Carros, autobuses motos y el tráfico
Cars, buses, motorcycles and traffic
Como se pone de picante
How spicy it gets
Es ciudad caliente
It's a hot city
Vamos echando pa' lante
Let's keep moving forward
Pero mirando a los laos y bien pendiente
But looking at the sides and being very aware
[Coro:]
[Chorus:]
Son de la calle
Street Sounds
No es lo mismo no es igual
It's not the same, it's not equal
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
With yours, not with mine, it's about respect
Son de la calle
Street Sounds
Estoy vivo estoy en tierra
I'm alive, I'm on earth
Es mejor vivir en paz que vivir sobre la guerra
It's better to live in peace than to live in war
Son de la calle
Street Sounds
No es lo mismo no es igual con lo tuyo con lo mío se trata de tolerar
It's not the same, it's not equal, with yours, with mine, it's about tolerance
De la calleeee
From the streets
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Street Sounds!) Yeah, from the street is where I come from
Ohh de la calle
Ohh from the street
Aja de la calle es que sale tohh'
Yeah, from the street is where everything comes out
Sale tohh'
Everything comes out
(Bostas!)
(Bostas!)
Letra cursiva, lírica constructiva
Cursive lyrics, constructive lyrics
Nunca nociva poesía de alma activa
Never harmful, poetry of an active soul
Somos ritmos coexistiendo prójimos
We are rhythms coexisting, neighbors
Oceánica la creatividad
Oceanic creativity
Bien nacidos todos somos óptimos
Well born, we are all optimal
Es perfecta la diversidad
Diversity is perfect
Entre gustos y colores
Between tastes and colors
Una sola raza y muchas etnias
One race and many ethnicities
Haya hay naturaleza en la urbanidad
There is nature in urbanity
En el respeto mutuo proponemos la conciencia a restaurar yeaahh!
In mutual respect, we propose to restore consciousness, yeah!
Aceptando la diferencia del otro
Accepting the difference of the other
Es el camino a la convivencia
It's the path to coexistence
Produciendo tolerancia
Producing tolerance
Cada ser humano haya su lugar como la flor de una fauna
Each human being finds their place like the flower of a fauna
Baila tiene mi posa
Dance, my girl has her pose
Esta olimpiada es amistosa
This Olympiad is friendly
(Cotur!)
(Cotur!)
Yohh! Actitud les vendo, humildad, coraje y esperanza
Yo! I sell attitude, humility, courage and hope
Pesa la balanza para ver de qué lado se lanza
The balance weighs to see which side it falls on
Aquí el que lucha y trabaja y le pone el éxito alcanza
Here, the one who fights and works and puts in the effort achieves success
Y el que no sigue luchando (Es que mi gente no se cansa!)
And the one who doesn't keep fighting (My people never get tired!)
Avanza mas que la calle es de gratis y la experiencia
Advances more than the street is free and the experience
Aquí la cosa esta lenteja
Here things are lentil-like
Del jalao ten paciencia
From the hunger, have patience
Mientras la cosa se pone fea
While things get ugly
Mi gente pospea
My people post up
Se acepta que''
It is accepted that''
[Coro:]
[Chorus:]
Son de la calle
Street Sounds
No es lo mismo no es igual
It's not the same, it's not equal
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
With yours, not with mine, it's about respect
De la calleeee
From the streets
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Street Sounds!) Yeah, from the street is where I come from
Ohh de la calle
Ohh from the street
Aja de la calle es que sale tohh'
Yeah, from the street is where everything comes out
Sale tohh'
Everything comes out
(Gabylonia!)
(Gabylonia!)
Luces cámaras y acción
Lights, camera, action
Los míos son de la calle
My people are from the street
No hay barrera, no hay frontera
There are no barriers, no borders
Aquí no hay nada que nos calle
Here nothing can silence us
Vamos que yo te invito yo te voy a da un paseo
Come on, I invite you, I'm going to give you a ride
Pa' que sientas lo que siento
So you can feel what I feel
Pa' que veas lo que veo
So you can see what I see
Lo bonito con lo feo
The beautiful with the ugly
El barrio y su bataneo
The neighborhood and its sway
El sifrino que quiero ponerse a escribir un rapeo
The rich kid who wants to start writing rap
Hip Hop en frasco pequeño
Hip Hop in a small bottle
Ven que yo te enseño
Come, I'll teach you
Enfócate con empeño tienes el derecho a un sueño
Focus with commitment, you have the right to a dream
(Rekeson!)
(Rekeson!)
Triste por ti si mis ideas no compartes
Sad for you if you don't share my ideas
Pero yo soy de la calle y ella la transformo en arte
But I'm from the street and I transform it into art
No creas que mi música solo es pa' simpatizarte
Don't think my music is just to sympathize with you
Cuando hay tanta maldad llevándose a nuestros infantes
When there is so much evil taking away our children
Sabes quien soy yo la voz del que calla cuando tú hablas
You know who I am, the voice of the one who is silent when you speak
El que se gano el respeto solo con la palabra
The one who earned respect with just words
Y aunque me juzgues a una distancia de dos cuadras
And even if you judge me from a distance of two blocks
Sigo bien parado como el efecto de una viagra
I'm still standing strong like the effect of a viagra
Así que eviten esos comentarios que no cuadran
So avoid those comments that don't fit
Por que aquí estamos puros perros que no ladran
Because here we are pure dogs that don't bark
Somos más que una figura publica
We are more than a public figure
Somos la única cara real que tiene esta republica
We are the only real face this republic has
[Coro:]
[Chorus:]
Son de la calle
Street Sounds
No es lo mismo no es igual
It's not the same, it's not equal
Con lo tuyo no con lo mío se trata de respetar
With yours, not with mine, it's about respect
Son de la calle
Street Sounds
Estoy vivo estoy en tierra
I'm alive, I'm on earth
Es mejor vivir en paz que vivir sobre la guerra
It's better to live in peace than to live in war
Son de la calle
Street Sounds
No es lo mismo no es igual con lo tuyo con lo mío se trata de tolerar
It's not the same, it's not equal, with yours, with mine, it's about tolerance
De la calleeee
From the streets
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Street Sounds!) Yeah, from the street is where I come from
Ohh de la calle
Ohh from the street
Aja de la calle es que sale tohh'
Yeah, from the street is where everything comes out
Sale tohh'
Everything comes out
(Son de la calle!) Aja de la calle es que vengo yo
(Street Sounds!) Yeah, from the street is where I come from
Son de la calle Aja!
Street Sounds Yeah!
Dando comienzo a una nueva era
Starting a new era
Y caminando por la misma cera
And walking on the same sidewalk
Apache, Bostas, Gabylonia, Cotur
Apache, Bostas, Gabylonia, Cotur
Nacho, Rekeson y Franco L'Squadron
Nacho, Rekeson and Franco L'Squadron
Malandro Yo Jahh'
Malandro Yo Jahh'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.