Una oportunidad -
Nacho
,
CHINO
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
son
las
rosas
que
te
he
dado
un
buen
motivo
Не
розы,
что
дарю
я,
— причина
тайная,
Para
que
bebas
tiernamente
a
estar
conmigo
Чтоб
ты
смогла
мне
улыбнуться
нежно.
Debes
saber
que
lo
unico
q
importa
Поверь,
ведь
важно
лишь
одно
на
свете
—
Es
el
amor
q
en
el
detalle
va
escondido
Любовь,
что
прячется
в
мелочах
бережно.
Pudiera
darte
mas
q
eso
vida
mia
Я
дал
бы
больше,
жизнь
моя,
но
знай
ты,
Cientos
de
frases
dentro
de
mis
poesias
Сотни
строк
в
стихах
моих
— всё
для
тебя.
Y
regalarte
un
mundo
lleno
de
ilusiones
Подарил
бы
мир,
где
сбываются
мечты,
Lleno
de
magia,
canciones
y
melodias
Полный
чуда,
песен,
музыки,
любви.
Todo
eso
y
mucho
mas
yo
te
daria
Всё
это
и
даже
больше
получишь
ты,
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс.
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс,
De
demostrart
todo
lo
q
yo
te
puedo
dar
Показать,
что
скрыто
в
сердце
у
меня,
Navegarias
por
los
mares
de
mi
corazon
Поплывёшь
по
морям
моей
души,
En
un
crucero
conociendo
el
verdadero
amor
В
мир,
где
вечная
любовь
ждёт
внутри.
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс,
De
escabullirme
por
tu
vida
y
poder
entrar
В
жизнь
твою
тихо
вплестись
и
там
остаться,
Hasta
atrapar
la
mayoria
de
tus
sentimientos
Чтоб
твои
чувства
навек
удержать,
Con
esta
trampa
de
pasiones
que
ahora
llevo
dentro
В
сеть
страсти,
что
ношу,
не
отпускать.
Solamente
estoy
pidiendo
una
oportunidad
Просто
дай
мне
один-единственный
шанс.
Que
otro
motivo
necesitas,
para
darte
cuenta
Каких
ещё
доказательств
нужно,
скажи,
Q
te
amo
demasiado
entonces!
porq
no
lo
intentas?
Если
я
так
люблю?
Давай
попробуй!
No
pienses
tanto
q
la
mente
no
tiene
razon
Не
думай
— разум
здесь
не
властен,
Cuando
el
problema
tiene
q
ver
con
el
corazon
Когда
вопрос
в
сердце,
а
не
в
расчётах.
Solo
imagino
mi
futuro
estando
a
tu
lado
Лишь
с
тобой
я
вижу
завтрашний
рассвет,
Pues
locamente
de
ti
estoy
enamorado
Ведь
без
ума
я
от
тебя,
мой
свет.
Te
juro
q
lo
q
yo
siento
es
una
realidad
Клянусь,
моя
любовь
— чиста
и
горяча,
Q
para
amarte
se
hace
corta
hasta
una
eternidad
Что
даже
вечность
для
неё
— не
преграда.
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс.
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс,
De
demostrart
todo
lo
q
yo
te
puedo
dar
Показать,
что
скрыто
в
сердце
у
меня,
Navegarias
por
los
mares
de
mi
corazon
Поплывёшь
по
морям
моей
души,
En
un
crucero
conociendo
el
verdadero
amor
В
мир,
где
вечная
любовь
ждёт
внутри.
Si
solamente
tu
me
dieras
la
oportunidad
Если
лишь
дашь
мне
единственный
свой
шанс,
De
escabullirme
por
tu
vida
y
poder
entrar
В
жизнь
твою
тихо
вплестись
и
там
остаться,
Hasta
atrapar
la
mayoria
de
tus
sentimientos
Чтоб
твои
чувства
навек
удержать,
Con
esta
trampa
de
pasiones
que
ahora
llevo
dentro
В
сеть
страсти,
что
ношу,
не
отпускать.
Solamente
estoy
pidiendo
una
oportunidad
Просто
дай
мне
один-единственный
шанс.
Chino
y
nacho
Chino
y
Nacho
Los
del
romantiqueo
Те,
кто
знает
толк
в
любви,
Haciendo
historias
de
amor
Пишут
сказки
о
любви.
Ohhh
no!
una
oportunidad
Ооо
нет!
Лишь
один
шанс...
Solamente
si
me
dieras
la
oportunidad
Если
только
дашь
мне
шанс
хоть
единственный,
De
entrar
en
tu
vida
y
poderte
amar
В
жизнь
войти
и
сердце
отдать.
Solamente
si
me
dieras
la
oportunidad
Если
только
дашь
мне
шанс
хоть
единственный,
Te
regalaria
el
cielo
y
el
mar
Небо
с
морем
подарю
опять.
Solamente
si
me
dieras
la
oportunidad
Если
только
дашь
мне
шанс
хоть
единственный,
Deja
el
miedo
a
un
lado
vamos
a
intentar
Отпусти
весь
страх
и
дай
начать.
Solamente
estoy
pidiendo
una
oportunidad
Просто
дай
мне
один-единственный
шанс.
Chino
y
nacho
Chino
y
Nacho
Haciendo
musica
de
verdad
Создаём
музыку
всерьёз,
Como
en
los
tiempos
de
antes
Как
в
былые
времена,
Esto
es
pa
q
se
enamoren
Чтоб
сердца
вновь
зажглись,
Con
sentimiento
С
чувством,
с
душой.
Daniel
y
jean
Даниэль
и
Жан,
Chino
y
nacho
Chino
y
Nacho.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.