Chino XL - Nahh - перевод текста песни на немецкий

Nahh - Chino XLперевод на немецкий




Nahh
Nahh
I just can't... I just can't let niggas
Ich kann einfach nicht... Ich kann einfach nicht zulassen, dass Niggas
I can't let motherfuckers take this from me man
Ich kann nicht zulassen, dass Motherfucker mir das wegnehmen, Mann
This is what I got. This is all I got
Das ist, was ich habe. Das ist alles, was ich habe
It's a blessing. It's all I got
Es ist ein Segen. Es ist alles, was ich habe
I think about it 23 hours a day
Ich denke 23 Stunden am Tag darüber nach
And beg God for revenge every night when I pray
Und flehe Gott um Rache an, jede Nacht, wenn ich bete
You left me for dead, the only thing that I can say
Du hast mich zum Sterben zurückgelassen, das Einzige, was ich sagen kann
Did I seem like a nigga that would just go away!?!
Sah ich aus wie ein Nigga, der einfach verschwinden würde!?!
It's time to even the odds
Es ist Zeit, die Chancen auszugleichen
Chino's sick, accepting all get well cards
Chino ist krank, nimmt alle Genesungskarten an
Most under rated lyric artist, that's him
Der am meisten unterschätzte lyrische Künstler, das ist er
I walk on water, haters claim it's cause I can't swim
Ich laufe auf Wasser, Hater behaupten, es liegt daran, dass ich nicht schwimmen kann
When not allowed to prove
Wenn es mir nicht erlaubt ist, es zu beweisen
I ain't tasteless, like my tongue is surgically removed
Ich bin nicht geschmacklos, als wäre meine Zunge chirurgisch entfernt
So I'm gonna take my last breath
Also werde ich meinen letzten Atemzug nehmen
The entire English language got together and had sentenced me to death
Die gesamte englische Sprache hat sich zusammengetan und mich zum Tode verurteilt
Chino the barbarian, that Puerto Rican rhyme slayer
Chino der Barbar, dieser puerto-ricanische Reim-Schlächter
You get Slashed like Guns N Rose's guitar player
Du wirst geslasht wie der Gitarrist von Guns N' Roses
You should be afraid of me, I'm here to take your fans
Du solltest Angst vor mir haben, ich bin hier, um deine Fans zu nehmen
But they agree you couldn't be my hype man's hype man
Aber sie stimmen zu, du könntest nicht mal der Hype-Man meines Hype-Mans sein
I spit it sharp as a needle since the leaders were leadin'
Ich spitte scharf wie eine Nadel, seit die Führer führten
I get even stevens leavin' lots of Starvin' Marvin's bleedin'
Ich gleiche alles aus und lasse viele hungernde Marvins bluten
You receivin' a secret they keepin' deep in the basement
Du empfängst ein Geheimnis, das sie tief im Keller hüten
Beneath Chino the demon screamin' beatin' up Mother Nature
Unter Chino, dem Dämon, der schreiend Mutter Natur verprügelt
Written scriptures, givin' you visions that's damn near religious
Geschriebene Schriften, die dir Visionen geben, die verdammt nah an religiös sind
It's wicked and mystic and twisted as covens of witches
Es ist böse und mystisch und verdreht wie Hexenzirkel
Ridiculous is how my Heckler & Koch pop you where your ribs is
Lächerlich ist, wie meine Heckler & Koch dich dort trifft, wo deine Rippen sind
The murder scene will be grizzly... bear/bare witness
Der Tatort wird grizzly... Bär/sei Zeuge
Primitive, medieval, barely literate, savage
Primitiv, mittelalterlich, kaum lesekundig, wild
'Defeat Chino' is an oxymoron like 'happy marriage'
'Chino besiegen' ist ein Oxymoron wie 'glückliche Ehe'
I allow churches to be all around
Ich erlaube Kirchen, überall um mich herum zu sein
My neighbors tired of people worshipin' outside of my house
Meine Nachbarn sind es leid, dass Leute vor meinem Haus anbeten
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
The days of your life, all the years you've been born
Die Tage deines Lebens, all die Jahre seit deiner Geburt
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
I think about it 23 hours a day
Ich denke 23 Stunden am Tag darüber nach
And beg God for revenge every night when I pray
Und flehe Gott um Rache an, jede Nacht, wenn ich bete
You left me for dead, the only thing that I can say
Du hast mich zum Sterben zurückgelassen, das Einzige, was ich sagen kann
Did I seem like a nigga that would just go away!?!
Sah ich aus wie ein Nigga, der einfach verschwinden würde!?!
Entertainers names and lines, I started those
Namen und Zeilen von Entertainern, ich habe damit angefangen
Big Chino, created from God's particles
Big Chino, erschaffen aus Gottes Partikeln
The flows from my abdominal is abominable
Die Flows aus meinem Bauch sind abscheulich
Non vonerable, part animal, dark paranormal like ghost
Nicht verwundbar, teils Tier, dunkel paranormal wie ein Geist
"Man I hate these rappers, why don't you off 'em" I hear it often
"Mann, ich hasse diese Rapper, warum legst du sie nicht um?" höre ich oft
When I'm gone son they won't be worth a splinter in my coffin
Wenn ich weg bin, Sohn, sind sie keinen Splitter in meinem Sarg wert
Once I auction off my crown of thorns, there's no more
Sobald ich meine Dornenkrone versteigere, gibt es nichts mehr
Me fall off is the reason they invented the word "never" for
Dass ich abfalle, ist der Grund, warum sie das Wort "niemals" erfunden haben
You should change your name to Nas
Du solltest deinen Namen in Nas ändern
Cause when you ask, can you out spit Chino all you're gonna hear is a lot of naw's/Nas
Denn wenn du fragst, kannst du Chino ausspitten, wirst du nur eine Menge Naws/Nas hören
I'm wise, you could learn that from me
Ich bin weise, das könntest du von mir lernen
Impregnate you with so many bullets you could take maternity leave
Schwängere dich mit so vielen Kugeln, dass du Mutterschaftsurlaub nehmen könntest
I'm a sadist and I say this with a dated cadence
Ich bin ein Sadist und sage das mit einer veralteten Kadenz
I'm dedicated to hatred, escapin' off of Satan's play list
Ich bin dem Hass gewidmet, entkomme von Satans Playlist
I'm dangerous, when I communicate what I'm thinkin'
Ich bin gefährlich, wenn ich kommuniziere, was ich denke
Brain dead I'll spit in Morse code, write down what I'm blinking
Hirntot spucke ich in Morsecode, schreib auf, was ich blinke
Rhyme contortionist, shot my way out of Hell's orphanage
Reim-Kontorsionist, schoss mir meinen Weg aus Höllens Waisenhaus
Using a slingshot and live scorpions
Mit einer Schleuder und lebenden Skorpionen
Paragraph perverter, the spic that you can't murder
Paragraphen-Pervertierer, der Spic, den du nicht ermorden kannst
Get a kick out of feeding a cow a hamburger
Bekomme einen Kick davon, einer Kuh einen Hamburger zu füttern
You're garbage and you convince the world perfectly
Du bist Müll und überzeugst die Welt perfekt davon
When you rhyme I'm so bored (board) you can surf on me
Wenn du reimst, bin ich so gelangweilt (Brett), dass du auf mir surfen kannst
Labels, how you gets your artist's best work?
Labels, wie bekommt ihr die beste Arbeit eures Künstlers?
Lie to 'em, tell 'em that you puttin' Chino on the third
Lügt sie an, sagt ihnen, dass ihr Chino auf den dritten (Vers) setzt
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
The days of your life, all the years you've been born
Die Tage deines Lebens, all die Jahre seit deiner Geburt
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
I think about it 23 hours a day
Ich denke 23 Stunden am Tag darüber nach
And beg God for revenge every night when I pray
Und flehe Gott um Rache an, jede Nacht, wenn ich bete
You left me for dead, the only thing that I can say
Du hast mich zum Sterben zurückgelassen, das Einzige, was ich sagen kann
Did I seem like a nigga that would just go away!?!
Sah ich aus wie ein Nigga, der einfach verschwinden würde!?!
Fasten your seat belts this is Air France
Schnallt euch an, das ist Air France
I'm like Nirvana when it came to kill the hair bands
Ich bin wie Nirvana, als es darum ging, die Hair-Bands zu killen
I'm cold as ice, might slip into my madness
Ich bin kalt wie Eis, könnte in meinen Wahnsinn abrutschen
When I spit, everything is hard like my lungs is on Cialis
Wenn ich spitte, ist alles hart, als wären meine Lungen auf Cialis
Yeah, I ain't scared of these newcomers
Yeah, ich habe keine Angst vor diesen Neulingen
Cause they fly for the first time like the Wright brothers
Denn sie fliegen zum ersten Mal wie die Gebrüder Wright
Why? nigga that's swingin' from trees
Warum? Nigga, das schwingt von Bäumen
Eatin' almonds from the eggs of endangered species
Isst Mandeln aus den Eiern gefährdeter Arten
You lookin' for the feces? This is it
Suchst du nach der Scheiße? Das hier ist sie
Did real songs with Dilla not no made up shits
Habe echte Songs mit Dilla gemacht, keinen erfundenen Scheiß
You supposed to be the heir to the throne
Du solltest der Erbe des Throns sein
But you left air in the throne, vacant
Aber du warst nur heiße Luft (air) auf dem Thron, vakant
Waitin' for the ragin' Chino to come along
Wartend darauf, dass der wütende Chino vorbeikommt
I'm from a place that we're never wrong, never calm
Ich komme von einem Ort, wo wir nie falsch liegen, nie ruhig sind
Play Guitar Hero with your severed arm
Spiele Guitar Hero mit deinem abgetrennten Arm
I bring liquor, bench press and write rhymes raw
Ich bringe Schnaps, mache Bankdrücken und schreibe rohe Reime
So I raise the bar, while raisin' the bar while raisin' the bar
Also erhöhe ich die Messlatte, während ich die Hantel stemme, während ich die Bar hochziehe
My dark art murders you in every frame
Meine dunkle Kunst ermordet dich in jedem Frame
Retarded like Daddy Yankee looked when endorsing McCain
Zurückgeblieben wie Daddy Yankee aussah, als er McCain unterstützte
I'm deranged with insane pain penmanship
Ich bin gestört mit wahnsinniger Schmerz-Schreibkunst
Since the Dead Sea Scrolls was only sick
Seit die Schriftrollen vom Toten Meer nur krank waren
Denyin' I'm one of the greatest that's your loss
Zu leugnen, dass ich einer der Größten bin, ist dein Verlust
I got no love for the other side like a coin toss
Ich habe keine Liebe für die andere Seite, wie bei einem Münzwurf
Albatross, night lurker, out for blood
Albatros, Nachtschleicher, aus auf Blut
Swingin' the bat like Manny Ramirez with no enhancement drugs
Schwinge den Schläger wie Manny Ramirez ohne leistungssteigernde Drogen
Even the Incredible Hulk turns into Chino when he get's real mad
Sogar der unglaubliche Hulk verwandelt sich in Chino, wenn er richtig wütend wird
Then forget about you like Farrah Faucet's death
Dann vergisst man dich wie Farrah Fawcetts Tod
Cause Michael Jackson died the same day
Weil Michael Jackson am selben Tag starb
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
The days of your life, all the years you've been born
Die Tage deines Lebens, all die Jahre seit deiner Geburt
You've never known a man that thinks like this one before
Du hast noch nie einen Mann gekannt, der so denkt wie dieser hier
I think about it 23 hours a day
Ich denke 23 Stunden am Tag darüber nach
And beg God for revenge every night when I pray
Und flehe Gott um Rache an, jede Nacht, wenn ich bete
You left me for dead, the only thing that I can say
Du hast mich zum Sterben zurückgelassen, das Einzige, was ich sagen kann
Did I seem like a nigga that would just go away!?!
Sah ich aus wie ein Nigga, der einfach verschwinden würde!?!
Sound without Focus is just noise
Klang ohne Fokus ist nur Lärm





Авторы: Bernard Jr Edwards, Derek Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.