Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
can't...
I
just
can't
let
niggas
Ich
kann
einfach
nicht...
Ich
kann
einfach
nicht
zulassen,
dass
Niggas
I
can't
let
motherfuckers
take
this
from
me
man
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
Motherfucker
mir
das
wegnehmen,
Mann
This
is
what
I
got.
This
is
all
I
got
Das
ist,
was
ich
habe.
Das
ist
alles,
was
ich
habe
It's
a
blessing.
It's
all
I
got
Es
ist
ein
Segen.
Es
ist
alles,
was
ich
habe
I
think
about
it
23
hours
a
day
Ich
denke
23
Stunden
am
Tag
darüber
nach
And
beg
God
for
revenge
every
night
when
I
pray
Und
flehe
Gott
um
Rache
an,
jede
Nacht,
wenn
ich
bete
You
left
me
for
dead,
the
only
thing
that
I
can
say
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann
Did
I
seem
like
a
nigga
that
would
just
go
away!?!
Sah
ich
aus
wie
ein
Nigga,
der
einfach
verschwinden
würde!?!
It's
time
to
even
the
odds
Es
ist
Zeit,
die
Chancen
auszugleichen
Chino's
sick,
accepting
all
get
well
cards
Chino
ist
krank,
nimmt
alle
Genesungskarten
an
Most
under
rated
lyric
artist,
that's
him
Der
am
meisten
unterschätzte
lyrische
Künstler,
das
ist
er
I
walk
on
water,
haters
claim
it's
cause
I
can't
swim
Ich
laufe
auf
Wasser,
Hater
behaupten,
es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
schwimmen
kann
When
not
allowed
to
prove
Wenn
es
mir
nicht
erlaubt
ist,
es
zu
beweisen
I
ain't
tasteless,
like
my
tongue
is
surgically
removed
Ich
bin
nicht
geschmacklos,
als
wäre
meine
Zunge
chirurgisch
entfernt
So
I'm
gonna
take
my
last
breath
Also
werde
ich
meinen
letzten
Atemzug
nehmen
The
entire
English
language
got
together
and
had
sentenced
me
to
death
Die
gesamte
englische
Sprache
hat
sich
zusammengetan
und
mich
zum
Tode
verurteilt
Chino
the
barbarian,
that
Puerto
Rican
rhyme
slayer
Chino
der
Barbar,
dieser
puerto-ricanische
Reim-Schlächter
You
get
Slashed
like
Guns
N
Rose's
guitar
player
Du
wirst
geslasht
wie
der
Gitarrist
von
Guns
N'
Roses
You
should
be
afraid
of
me,
I'm
here
to
take
your
fans
Du
solltest
Angst
vor
mir
haben,
ich
bin
hier,
um
deine
Fans
zu
nehmen
But
they
agree
you
couldn't
be
my
hype
man's
hype
man
Aber
sie
stimmen
zu,
du
könntest
nicht
mal
der
Hype-Man
meines
Hype-Mans
sein
I
spit
it
sharp
as
a
needle
since
the
leaders
were
leadin'
Ich
spitte
scharf
wie
eine
Nadel,
seit
die
Führer
führten
I
get
even
stevens
leavin'
lots
of
Starvin'
Marvin's
bleedin'
Ich
gleiche
alles
aus
und
lasse
viele
hungernde
Marvins
bluten
You
receivin'
a
secret
they
keepin'
deep
in
the
basement
Du
empfängst
ein
Geheimnis,
das
sie
tief
im
Keller
hüten
Beneath
Chino
the
demon
screamin'
beatin'
up
Mother
Nature
Unter
Chino,
dem
Dämon,
der
schreiend
Mutter
Natur
verprügelt
Written
scriptures,
givin'
you
visions
that's
damn
near
religious
Geschriebene
Schriften,
die
dir
Visionen
geben,
die
verdammt
nah
an
religiös
sind
It's
wicked
and
mystic
and
twisted
as
covens
of
witches
Es
ist
böse
und
mystisch
und
verdreht
wie
Hexenzirkel
Ridiculous
is
how
my
Heckler
& Koch
pop
you
where
your
ribs
is
Lächerlich
ist,
wie
meine
Heckler
& Koch
dich
dort
trifft,
wo
deine
Rippen
sind
The
murder
scene
will
be
grizzly...
bear/bare
witness
Der
Tatort
wird
grizzly...
Bär/sei
Zeuge
Primitive,
medieval,
barely
literate,
savage
Primitiv,
mittelalterlich,
kaum
lesekundig,
wild
'Defeat
Chino'
is
an
oxymoron
like
'happy
marriage'
'Chino
besiegen'
ist
ein
Oxymoron
wie
'glückliche
Ehe'
I
allow
churches
to
be
all
around
Ich
erlaube
Kirchen,
überall
um
mich
herum
zu
sein
My
neighbors
tired
of
people
worshipin'
outside
of
my
house
Meine
Nachbarn
sind
es
leid,
dass
Leute
vor
meinem
Haus
anbeten
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
The
days
of
your
life,
all
the
years
you've
been
born
Die
Tage
deines
Lebens,
all
die
Jahre
seit
deiner
Geburt
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
I
think
about
it
23
hours
a
day
Ich
denke
23
Stunden
am
Tag
darüber
nach
And
beg
God
for
revenge
every
night
when
I
pray
Und
flehe
Gott
um
Rache
an,
jede
Nacht,
wenn
ich
bete
You
left
me
for
dead,
the
only
thing
that
I
can
say
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann
Did
I
seem
like
a
nigga
that
would
just
go
away!?!
Sah
ich
aus
wie
ein
Nigga,
der
einfach
verschwinden
würde!?!
Entertainers
names
and
lines,
I
started
those
Namen
und
Zeilen
von
Entertainern,
ich
habe
damit
angefangen
Big
Chino,
created
from
God's
particles
Big
Chino,
erschaffen
aus
Gottes
Partikeln
The
flows
from
my
abdominal
is
abominable
Die
Flows
aus
meinem
Bauch
sind
abscheulich
Non
vonerable,
part
animal,
dark
paranormal
like
ghost
Nicht
verwundbar,
teils
Tier,
dunkel
paranormal
wie
ein
Geist
"Man
I
hate
these
rappers,
why
don't
you
off
'em"
I
hear
it
often
"Mann,
ich
hasse
diese
Rapper,
warum
legst
du
sie
nicht
um?"
höre
ich
oft
When
I'm
gone
son
they
won't
be
worth
a
splinter
in
my
coffin
Wenn
ich
weg
bin,
Sohn,
sind
sie
keinen
Splitter
in
meinem
Sarg
wert
Once
I
auction
off
my
crown
of
thorns,
there's
no
more
Sobald
ich
meine
Dornenkrone
versteigere,
gibt
es
nichts
mehr
Me
fall
off
is
the
reason
they
invented
the
word
"never"
for
Dass
ich
abfalle,
ist
der
Grund,
warum
sie
das
Wort
"niemals"
erfunden
haben
You
should
change
your
name
to
Nas
Du
solltest
deinen
Namen
in
Nas
ändern
Cause
when
you
ask,
can
you
out
spit
Chino
all
you're
gonna
hear
is
a
lot
of
naw's/Nas
Denn
wenn
du
fragst,
kannst
du
Chino
ausspitten,
wirst
du
nur
eine
Menge
Naws/Nas
hören
I'm
wise,
you
could
learn
that
from
me
Ich
bin
weise,
das
könntest
du
von
mir
lernen
Impregnate
you
with
so
many
bullets
you
could
take
maternity
leave
Schwängere
dich
mit
so
vielen
Kugeln,
dass
du
Mutterschaftsurlaub
nehmen
könntest
I'm
a
sadist
and
I
say
this
with
a
dated
cadence
Ich
bin
ein
Sadist
und
sage
das
mit
einer
veralteten
Kadenz
I'm
dedicated
to
hatred,
escapin'
off
of
Satan's
play
list
Ich
bin
dem
Hass
gewidmet,
entkomme
von
Satans
Playlist
I'm
dangerous,
when
I
communicate
what
I'm
thinkin'
Ich
bin
gefährlich,
wenn
ich
kommuniziere,
was
ich
denke
Brain
dead
I'll
spit
in
Morse
code,
write
down
what
I'm
blinking
Hirntot
spucke
ich
in
Morsecode,
schreib
auf,
was
ich
blinke
Rhyme
contortionist,
shot
my
way
out
of
Hell's
orphanage
Reim-Kontorsionist,
schoss
mir
meinen
Weg
aus
Höllens
Waisenhaus
Using
a
slingshot
and
live
scorpions
Mit
einer
Schleuder
und
lebenden
Skorpionen
Paragraph
perverter,
the
spic
that
you
can't
murder
Paragraphen-Pervertierer,
der
Spic,
den
du
nicht
ermorden
kannst
Get
a
kick
out
of
feeding
a
cow
a
hamburger
Bekomme
einen
Kick
davon,
einer
Kuh
einen
Hamburger
zu
füttern
You're
garbage
and
you
convince
the
world
perfectly
Du
bist
Müll
und
überzeugst
die
Welt
perfekt
davon
When
you
rhyme
I'm
so
bored
(board)
you
can
surf
on
me
Wenn
du
reimst,
bin
ich
so
gelangweilt
(Brett),
dass
du
auf
mir
surfen
kannst
Labels,
how
you
gets
your
artist's
best
work?
Labels,
wie
bekommt
ihr
die
beste
Arbeit
eures
Künstlers?
Lie
to
'em,
tell
'em
that
you
puttin'
Chino
on
the
third
Lügt
sie
an,
sagt
ihnen,
dass
ihr
Chino
auf
den
dritten
(Vers)
setzt
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
The
days
of
your
life,
all
the
years
you've
been
born
Die
Tage
deines
Lebens,
all
die
Jahre
seit
deiner
Geburt
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
I
think
about
it
23
hours
a
day
Ich
denke
23
Stunden
am
Tag
darüber
nach
And
beg
God
for
revenge
every
night
when
I
pray
Und
flehe
Gott
um
Rache
an,
jede
Nacht,
wenn
ich
bete
You
left
me
for
dead,
the
only
thing
that
I
can
say
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann
Did
I
seem
like
a
nigga
that
would
just
go
away!?!
Sah
ich
aus
wie
ein
Nigga,
der
einfach
verschwinden
würde!?!
Fasten
your
seat
belts
this
is
Air
France
Schnallt
euch
an,
das
ist
Air
France
I'm
like
Nirvana
when
it
came
to
kill
the
hair
bands
Ich
bin
wie
Nirvana,
als
es
darum
ging,
die
Hair-Bands
zu
killen
I'm
cold
as
ice,
might
slip
into
my
madness
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
könnte
in
meinen
Wahnsinn
abrutschen
When
I
spit,
everything
is
hard
like
my
lungs
is
on
Cialis
Wenn
ich
spitte,
ist
alles
hart,
als
wären
meine
Lungen
auf
Cialis
Yeah,
I
ain't
scared
of
these
newcomers
Yeah,
ich
habe
keine
Angst
vor
diesen
Neulingen
Cause
they
fly
for
the
first
time
like
the
Wright
brothers
Denn
sie
fliegen
zum
ersten
Mal
wie
die
Gebrüder
Wright
Why?
nigga
that's
swingin'
from
trees
Warum?
Nigga,
das
schwingt
von
Bäumen
Eatin'
almonds
from
the
eggs
of
endangered
species
Isst
Mandeln
aus
den
Eiern
gefährdeter
Arten
You
lookin'
for
the
feces?
This
is
it
Suchst
du
nach
der
Scheiße?
Das
hier
ist
sie
Did
real
songs
with
Dilla
not
no
made
up
shits
Habe
echte
Songs
mit
Dilla
gemacht,
keinen
erfundenen
Scheiß
You
supposed
to
be
the
heir
to
the
throne
Du
solltest
der
Erbe
des
Throns
sein
But
you
left
air
in
the
throne,
vacant
Aber
du
warst
nur
heiße
Luft
(air)
auf
dem
Thron,
vakant
Waitin'
for
the
ragin'
Chino
to
come
along
Wartend
darauf,
dass
der
wütende
Chino
vorbeikommt
I'm
from
a
place
that
we're
never
wrong,
never
calm
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
wir
nie
falsch
liegen,
nie
ruhig
sind
Play
Guitar
Hero
with
your
severed
arm
Spiele
Guitar
Hero
mit
deinem
abgetrennten
Arm
I
bring
liquor,
bench
press
and
write
rhymes
raw
Ich
bringe
Schnaps,
mache
Bankdrücken
und
schreibe
rohe
Reime
So
I
raise
the
bar,
while
raisin'
the
bar
while
raisin'
the
bar
Also
erhöhe
ich
die
Messlatte,
während
ich
die
Hantel
stemme,
während
ich
die
Bar
hochziehe
My
dark
art
murders
you
in
every
frame
Meine
dunkle
Kunst
ermordet
dich
in
jedem
Frame
Retarded
like
Daddy
Yankee
looked
when
endorsing
McCain
Zurückgeblieben
wie
Daddy
Yankee
aussah,
als
er
McCain
unterstützte
I'm
deranged
with
insane
pain
penmanship
Ich
bin
gestört
mit
wahnsinniger
Schmerz-Schreibkunst
Since
the
Dead
Sea
Scrolls
was
only
sick
Seit
die
Schriftrollen
vom
Toten
Meer
nur
krank
waren
Denyin'
I'm
one
of
the
greatest
that's
your
loss
Zu
leugnen,
dass
ich
einer
der
Größten
bin,
ist
dein
Verlust
I
got
no
love
for
the
other
side
like
a
coin
toss
Ich
habe
keine
Liebe
für
die
andere
Seite,
wie
bei
einem
Münzwurf
Albatross,
night
lurker,
out
for
blood
Albatros,
Nachtschleicher,
aus
auf
Blut
Swingin'
the
bat
like
Manny
Ramirez
with
no
enhancement
drugs
Schwinge
den
Schläger
wie
Manny
Ramirez
ohne
leistungssteigernde
Drogen
Even
the
Incredible
Hulk
turns
into
Chino
when
he
get's
real
mad
Sogar
der
unglaubliche
Hulk
verwandelt
sich
in
Chino,
wenn
er
richtig
wütend
wird
Then
forget
about
you
like
Farrah
Faucet's
death
Dann
vergisst
man
dich
wie
Farrah
Fawcetts
Tod
Cause
Michael
Jackson
died
the
same
day
Weil
Michael
Jackson
am
selben
Tag
starb
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
The
days
of
your
life,
all
the
years
you've
been
born
Die
Tage
deines
Lebens,
all
die
Jahre
seit
deiner
Geburt
You've
never
known
a
man
that
thinks
like
this
one
before
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gekannt,
der
so
denkt
wie
dieser
hier
I
think
about
it
23
hours
a
day
Ich
denke
23
Stunden
am
Tag
darüber
nach
And
beg
God
for
revenge
every
night
when
I
pray
Und
flehe
Gott
um
Rache
an,
jede
Nacht,
wenn
ich
bete
You
left
me
for
dead,
the
only
thing
that
I
can
say
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann
Did
I
seem
like
a
nigga
that
would
just
go
away!?!
Sah
ich
aus
wie
ein
Nigga,
der
einfach
verschwinden
würde!?!
Sound
without
Focus
is
just
noise
Klang
ohne
Fokus
ist
nur
Lärm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Jr Edwards, Derek Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.