Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Lookin' At
Was schaust du?
I,
see,
you,
you,
see,
me
Ich,
sehe,
dich,
du,
siehst,
mich
We,
got,
beef,
you,
try,
to,
hi-ide
(can't
hide
nigga)
Wir,
haben,
Stress,
du,
versuchst,
dich,
zu,
verstecken
(Kannst
dich
nicht
verstecken,
Mann)
What
the
fuck
you
lookin
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du?
The
next,
time,
I,
see,
your,
face
(yo,
can't
stop
it,
uh-uh)
Das
nächste,
Mal,
wenn,
ich,
dein,
Gesicht,
sehe
(Yo,
kannst
es
nicht
stoppen,
uh-uh)
I'm,
gon',
swing,
or,
shoot,
on,
si-ight
(yo,
soon
as
I
see)
Werd',
ich,
zuschlagen,
oder,
sofort,
schießen
(Yo,
sobald
ich
sehe)
What
the
fuck
you
lookin
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du?
Yo...
yo,
yo
Yo...
yo,
yo
Where's
he
at,
where's
he
been?
Wo
ist
er,
wo
war
er?
Don't
count
on
a
calculator
nigga
you
can
count
on
Poison
Pen
(for
what?)
Verlass
dich
nicht
auf
einen
Taschenrechner,
Mann,
du
kannst
dich
auf
Poison
Pen
verlassen
(Wofür?)
To
spit
it
like
he
got
some
sort
of
a
cold
Um
es
zu
spitten,
als
hätte
er
irgendeine
Erkältung
And
this
fork
in
the
road
is
that
I
expose
without
talkin
in
codes
Und
dieser
Scheideweg
ist,
dass
ich
enthülle,
ohne
in
Codes
zu
sprechen
Blacker
than
niggas
eyes
like
they
Lincoln
limo
tinted
windows
Schwärzer
als
die
Augen
von
Niggas,
wie
getönte
Scheiben
einer
Lincoln
Limo
You
need
protection
like
you
fuckin
{*edited*}
widow
Du
brauchst
Schutz,
als
ob
du
die
Witwe
von
{*zensiert*}
fickst
I
ain't
here
to
play
man
games,
don't
wanna
arm
wrestle
Ich
bin
nicht
hier,
um
Männerspiele
zu
spielen,
will
kein
Armdrücken
I
pull
out
them
thangs
and
blow
out
your
brain
vessel
{*BLAM*}
Ich
ziehe
die
Dinger
raus
und
puste
dein
Hirngefäß
weg
{*BLAM*}
That's
what
actin
insane'll
get
you
Das
ist,
was
verrücktes
Verhalten
dir
einbringt
I
ain't
your
cable
company
nigga
cause
physically
I'll
come
disconnect
you
Ich
bin
nicht
deine
Kabelgesellschaft,
Mann,
denn
physisch
werde
ich
kommen
und
dich
ausschalten
Disrespect
you
in
front
of
your
main
bitch
Dich
vor
deiner
Haupt-Tusse
respektlos
behandeln
Can't
change
this,
throw
you
a
hundred
like
"Kid,
change
this"
Kann
das
nicht
ändern,
werfe
dir
hundert
hin
wie
"Junge,
wechsel
das"
It's
dangerous
speakin
to
me
in
a
tone
containin
anguish
Es
ist
gefährlich,
mit
mir
in
einem
Ton
voller
Qual
zu
sprechen
I'm
handin
out
revenge
like
it's
a
main
dish
Ich
verteile
Rache,
als
wäre
es
ein
Hauptgericht
I
give
a
FUCK
if
you
speak
Spanish
or
English
Es
ist
mir
SCHEISSEGAL,
ob
du
Spanisch
oder
Englisch
sprichst
An
ass
whippin
is
an
ass
whippin
in
any
language
Eine
Tracht
Prügel
ist
eine
Tracht
Prügel
in
jeder
Sprache
You
panic
sensin
my
manic
rage
and
aggression
Du
gerätst
in
Panik,
spürst
meine
manische
Wut
und
Aggression
Only
bitch
you
see
inside
of
my
eyes
is
your
reflection
Die
einzige
Bitch,
die
du
in
meinen
Augen
siehst,
ist
deine
Reflexion
It's
in
the
rest
of
you,
dead
in
a
Def
Jam
restroom
Es
ist
im
Rest
von
dir,
tot
in
einer
Def
Jam
Toilette
Murder's
a
big
investment,
I'll
bring
it
from
small
intestine
Mord
ist
eine
große
Investition,
ich
bringe
es
vom
Dünndarm
It's
like
we
in
a
Western,
movie
with
Charlton
Heston
Es
ist,
als
wären
wir
in
einem
Western,
Film
mit
Charlton
Heston
You
needed
to
learn
a
lesson,
this
is
your
point
of
reference
Du
musstest
eine
Lektion
lernen,
das
ist
dein
Bezugspunkt
It's
embarrassin
how
bad
you
turned
on
me
Es
ist
peinlich,
wie
sehr
du
dich
gegen
mich
gewandt
hast
Now
you
on
the
wrong
side
like
steering
wheels
in
cars
in
Germany
Jetzt
bist
du
auf
der
falschen
Seite,
wie
Lenkräder
in
Autos
in
Deutschland
I
got
the
DVD
of
your
wife
gettin
killed
and
raped
Ich
habe
die
DVD,
wie
deine
Frau
getötet
und
vergewaltigt
wird
And
everybody
watched
it
like
the
Paris
Hilton
tape
Und
jeder
hat
es
sich
angesehen
wie
das
Paris
Hilton
Tape
Yo
where
I'm
from
there
ain't
no
scared
hearts
(nope)
Yo,
wo
ich
herkomme,
gibt
es
keine
Feiglinge
(nö)
Had
a
twin
brother
but
I
murdered
him,
now
I'm
usin
his
body
for
spare
parts
Hatte
einen
Zwillingsbruder,
aber
ich
habe
ihn
ermordet,
jetzt
benutze
ich
seinen
Körper
für
Ersatzteile
Yo,
and
until
somebody
verse
me,
ain't
showin
no
kind
of
mercy
Yo,
und
bis
mich
jemand
herausfordert,
zeige
ich
keinerlei
Gnade
And
don't
call
me
homie
unless
you
was
born
in
Jersey
Und
nenn
mich
nicht
Kumpel,
es
sei
denn,
du
wurdest
in
Jersey
geboren
I
got
a
gay
gun
and
it
kiss
men
{*whistling*}
Ich
habe
eine
schwule
Knarre
und
sie
küsst
Männer
{*pfeifen*}
That
ain't
old
school
Public
Enemy
playing,
that's
bullets
whistlin
Das
ist
nicht
das
alte
Public
Enemy,
das
spielt,
das
sind
Kugeln,
die
pfeifen
And
since
I'm
in
the
Benz
cops
stalk
me
Und
da
ich
im
Benz
bin,
verfolgen
mich
die
Cops
He
got
on
that
walkie-talkie,
now
he
can't
walky
or
talky
(force
me)
Er
hat
das
Funkgerät
benutzt,
jetzt
kann
er
weder
laufen
noch
reden
(zwing
mich)
I'm
the
type
of
crazy
case
Ich
bin
die
Art
von
verrücktem
Fall
Inhale
the
weed
as
deep
as
I
can
and
blow
the
smoke
in
a
newborn
baby's
face
Atme
das
Gras
so
tief
ein,
wie
ich
kann,
und
blase
den
Rauch
einem
neugeborenen
Baby
ins
Gesicht
I'm
never
gettin
on
"Punk'd"
- fuck
that!
Ich
werde
niemals
bei
"Punk'd"
landen
- fick
das!
They'll
bury
that
faggot
Ashton
Kutcher
in
his
red
trucker
hat
(welcome
back)
Sie
werden
diesen
Schwuchtel
Ashton
Kutcher
in
seiner
roten
Trucker-Mütze
begraben
(willkommen
zurück)
I'm
'bout
to
have
all
these
cowards
that
rap
Ich
bin
dabei,
all
diese
Feiglinge,
die
rappen,
dahin
zu
bringen
Where
they
get
to
heaven
God
will
contact
me
to
ask
me
where
the
hell
they
at
Wo
sie
in
den
Himmel
kommen
und
Gott
mich
kontaktieren
wird,
um
mich
zu
fragen,
wo
zur
Hölle
sie
sind
The
verbal
god,
I
murder
your
entire
entourage
Der
verbale
Gott,
ich
morde
deine
gesamte
Crew
I
got
so
many
edges
on
rappers
that
I'm
an
octogon
Ich
habe
so
viele
Kanten
gegenüber
Rappern,
dass
ich
ein
Oktogon
bin
We
can't
get
along
cause
when
you
rhyme
you
just
wastin
our
time
Wir
können
nicht
miteinander
auskommen,
denn
wenn
du
reimst,
verschwendest
du
nur
unsere
Zeit
I'm
makin
sure
the
name
Chino
XL
ain't
no
oxymoron
Ich
stelle
sicher,
dass
der
Name
Chino
XL
kein
Oxymoron
ist
A
braided
napalm,
streets
created
me
like
Frankenstein
Ein
geflochtenes
Napalm,
die
Straßen
haben
mich
wie
Frankenstein
erschaffen
Wan'
shoot
yourself?
Suit
yourself
like
Puff
wearin
Sean
John
Willst
dich
erschießen?
Mach
doch,
wie
du
willst,
wie
Puff,
der
Sean
John
trägt
I
cause
charm
like
I'm
flyin
an
Iranian
airline
Ich
verursache
Charme,
als
ob
ich
eine
iranische
Fluglinie
fliege
Even
Indian
niggas
know
that
they
better
keep
they
dots
calm
Sogar
indische
Kerle
wissen,
dass
sie
besser
ihre
Punkte
ruhig
halten
I'm
crossin
a
line
with
more
lines
crossed
and
are
lost
Ich
überschreite
eine
Grenze
mit
mehr
durchgestrichenen
Linien
That
made
mark
in
a
time
on
a
wall
of
a
cell
losin
his
mind
Die
ein
Häftling
an
einer
Zellwand
macht,
der
den
Verstand
verliert
So
I
speak
of
pollution
and
crime
over
beats
executioner's
kind
Also
spreche
ich
über
Umweltverschmutzung
und
Verbrechen
über
Beats
der
Henkers-Art
But
Lucifer's
kind
was
producin
millions
induced
me
to
sign
Aber
Luzifers
Art
produzierte
Millionen
und
brachte
mich
dazu
zu
unterschreiben
I
only
wanna
rhyme
hard
- I
refuse
to
do
this
Ich
will
nur
hart
reimen
- Ich
weigere
mich,
das
zu
tun
For
everybody
else
but
me
like
a
blind
chick
with
a
boob
job
Für
alle
anderen
außer
mir,
wie
eine
blinde
Tussi
mit
gemachten
Brüsten
Now
who
want,
what?
Nun,
wer
will
was?
Who
wanna
get
punched,
stabbed,
shot,
stomped,
jumped?
Wer
will
geschlagen,
erstochen,
erschossen,
zertrampelt,
überfallen
werden?
Basically
fucked
the
fuck
up!
Im
Grunde
genommen
total
fertiggemacht
werden!
- Repeat
2X
- Wiederhole
2X
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Gennessee, Barbosa Derek K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.