Текст и перевод песни Chino feat. Nacho & RKM & Ken-Y - Se apagó la llama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se apagó la llama
The Flame Has Died
Cómo
hipnotizados
por
está
costumbre
Like
we're
hypnotized
by
this
habit
Hemos
decidido
vivir
la
rutina
We've
decided
to
live
the
routine
De
seguir
durmiendo
Of
continuing
to
sleep
En
la
misma
cama
In
the
same
bed
Pero
la
verdad
es
qué
tenemos
miedo
But
the
truth
is
we're
afraid
Y
sin
darnos
cuenta
estamos
compitiendo
And
without
realizing
it,
we're
competing
Para
ver
quién
dice
To
see
who
says
La
última
palabra
The
last
word
Y
no
queremos
ser
sinceros
And
we
don't
want
to
be
sincere
Y
aceptar
qué
ya
no
queda
nada
And
accept
that
there's
nothing
left
Qué
ya
no
existe
la
ilusión,
de
despertar
That
the
illusion
no
longer
exists,
of
waking
up
Juntos
cada
mañana
Together
every
morning
Y
qué
los
días
sé
nos
van
And
that
our
days
are
passing
by
En
no
mirarnos
a
la
cara
Without
looking
at
each
other's
faces
Para
poder
disimular
To
be
able
to
pretend
Cómo
sí
nada
nos
pasará
As
if
nothing
is
happening
to
us
Pero
no
es
verdad!
But
it's
not
true!
Ya
sé
apagó
la
llama!
The
flame
has
already
died!
El
fuego
qué
quemaba
The
fire
that
used
to
burn
Ya
sé
acabó
la
magia
qué
nos
envolvía
The
magic
that
surrounded
us
is
gone
Nuestro
amor
se
terminó
Our
love
is
over
Así
cómo
si
nada
Just
like
that
Y
tanto
qué
te
amaba
And
I
loved
you
so
much
Ya
sé
apagó
la
llama
The
flame
has
already
died
Ya
no
hay
ni
cenizas
There
are
not
even
ashes
left
Nuestro
fuego
sé
extinguió
Our
fire
has
been
extinguished
Ya
todo
sé
acabo!
Everything
is
over!
Ya
todo
sé
acabó!
Everything
is
over!
Ya
ni
conversamos
We
don't
even
talk
anymore
Hablarnos
como
niños
Talk
to
each
other
like
children
Ni
reímos
We
don't
even
laugh
Ya
ni
nos
abrazamos
We
don't
even
hug
anymore
No
hay
un
buenos
días
There
is
no
good
morning
Ni
por
cortesía
Not
even
out
of
courtesy
Ya
ni
nos
tocamos
We
don't
even
touch
each
other
anymore
Ni
soñamos
We
don't
dream
Llegar
a
viejo'
juntos
Of
growing
old
together
Ni
pensamos
We
don't
even
think
En
en
cosas
tan
futuras
About
things
so
far
in
the
future
Cómo
sí
viviéramos
As
if
we
were
living
Y
no
queremos
ser
sinceros
And
we
don't
want
to
be
sincere
Y
aceptar
qué
ya
no
queda
nada
And
accept
that
there's
nothing
left
Qué
ya
no
existe
la
ilusión,
de
despertar
That
the
illusion
no
longer
exists,
of
waking
up
Juntos
cada
mañana
Together
every
morning
Y
qué
los
días
sé
nos
van
And
that
our
days
are
passing
by
En
no
mirarnos
a
la
cara
Without
looking
at
each
other's
faces
Para
poder
disimular
To
be
able
to
pretend
Cómo
sí
nada
nos
pasará
As
if
nothing
is
happening
to
us
Pero
no
es
verdad!
But
it's
not
true!
Ya
sé
apagó
la
llama!
The
flame
has
already
died!
El
fuego
qué
quemaba
The
fire
that
used
to
burn
Ya
sé
acabó
la
magia
qué
nos
envolvía
The
magic
that
surrounded
us
is
gone
Nuestro
amor
se
terminó
Our
love
is
over
Así
cómo
sí
nada
Just
like
that
Y
tanto
qué
te
amaba
And
I
loved
you
so
much
Ya
sé
apagó
la
llama
The
flame
has
already
died
Ya
no
hay
ni
cenizas
There
are
not
even
ashes
left
Nuestro
fuego
sé
extinguió
Our
fire
has
been
extinguished
Ya
todo
se
acabó
Everything
is
over
Te
quiero
decir
I
want
to
tell
you
Qué
no
quiero
vivir
That
I
don't
want
to
live
Y
qué
yo
merezco
And
that
I
deserve
Un
amor
de
verdad
A
real
love
Baby
deja
a
un
lado
la
agonía
Baby,
leave
aside
the
agony
Y
un
incomodo
silenció
cada
día
And
an
uncomfortable
silence
every
day
Sí
esto
no
es
culpa
tuya
ni
tampoco
mía
If
this
is
not
your
fault
or
mine
De
qué
serviría
intentarlo
no
funcionaría
What
would
be
the
point
of
trying,
it
wouldn't
work
Sí
aunque
estemos
juntos
tú
y
yo
no
nos
hacemos
compañía
Even
though
we're
together,
you
and
I
don't
keep
each
other
company
Dime
desde
cuándo
no
nos
damos
navidad
Tell
me,
since
when
haven't
we
given
each
other
Christmas
Enamorada,
ilusionada,
apasionada
In
love,
excited,
passionate
Si
hasta
por
la
noche
Even
at
night
Cada
quién
duerme
en
su
lado
de
la
cama
Each
one
sleeps
on
their
side
of
the
bed
Qué
triste
se
nos
apago
la
llama!
How
sad,
our
flame
has
died
out!
Ya
sé
apagó
la
llama!
The
flame
has
already
died!
El
fuego
qué
quemaba
The
fire
that
used
to
burn
Ya
sé
acabó
la
magia
qué
nos
envolvía
The
magic
that
surrounded
us
is
gone
Nuestro
amor
se
terminó
Our
love
is
over
Así
cómo
si
nada
Just
like
that
Y
tanto
qué
te
amaba
And
I
loved
you
so
much
Ya
sé
apagó
la
llama
The
flame
has
already
died
Ya
no
hay
ni
cenizas
There
are
not
even
ashes
left
Nuestro
fuego
sé
extinguió
Our
fire
has
been
extinguished
Y
todo
sé
acabó!
And
everything
is
over!
Rakim
y
Ken-Y
Rakim
y
Ken-Y
Chino
y
Nacho
Chino
y
Nacho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIGUEL IGNACIO MENDOZA DONATTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.