Chinoe - In the Mess - перевод текста песни на немецкий

In the Mess - Chinoeперевод на немецкий




In the Mess
Im Chaos
Lately it's easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The better me seems to far away to ever get
Das bessere Ich scheint zu weit weg, um es jemals zu erreichen
Wish I could move at gods speed oh my what a dream
Ich wünschte, ich könnte mich mit Gottes Geschwindigkeit bewegen, oh mein, was für ein Traum
Comfort plays my days in repeat so
Bequemlichkeit spielt meine Tage in Wiederholung ab, also
Lately its easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The effort seems to bring me back to where I started
Die Anstrengung scheint mich dahin zurückzubringen, wo ich angefangen habe
Is it too much to move at this speed
Ist es zu viel, sich mit dieser Geschwindigkeit zu bewegen?
Oh is it just a dream break the cycle of my days on repeat
Oh, ist es nur ein Traum, den Kreislauf meiner Tage in Wiederholung zu durchbrechen?
Where ya head yelling to go back to sleep
Wo dein Kopf schreit, geh zurück ins Bett
Avoid the light shining in thru the peek
Vermeide das Licht, das durch den Spalt scheint
Another day of trying with a storm in my head and mud on my feet
Ein weiterer Tag des Versuchens mit einem Sturm in meinem Kopf und Schlamm an meinen Füßen
Forget about the blue skies when your comfortable in cloudy
Vergiss den blauen Himmel, wenn du dich in Wolken wohlfühlst
I was born in a grey house always tried to go out
Ich wurde in einem grauen Haus geboren und habe immer versucht, rauszugehen
Skated to a saturated world to see the colors round
Skate zu einer gesättigten Welt, um die Farben ringsum zu sehen
Wish i had the energy to paint the town
Ich wünschte, ich hätte die Energie, die Stadt bunt zu machen
Always felt that a house ain't a home with no life in it
Ich habe immer gefühlt, dass ein Haus kein Zuhause ist, wenn kein Leben darin ist
Mines is ona stand still for a long minute
Meines steht seit einer langen Minute still
Substitute the feeling putting junk in it
Ersetze das Gefühl, indem ich Mist hineinfülle
Getting so use to it Unfamiliar with who i use to be and it's just
Ich gewöhne mich so daran, bin nicht mehr vertraut mit der, die ich mal war, und es ist einfach so,
Lately it's easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The better me seems to far away to ever get
Das bessere Ich scheint zu weit weg, um es jemals zu erreichen
Wish I could move at gods speed oh my what a dream
Ich wünschte, ich könnte mich mit Gottes Geschwindigkeit bewegen, oh mein, was für ein Traum
Comfort plays my days in repeat so
Bequemlichkeit spielt meine Tage in Wiederholung ab, also
Lately its easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The effort seems to bring me back to where I started
Die Anstrengung scheint mich dahin zurückzubringen, wo ich angefangen habe
Is it too much to move at this speed
Ist es zu viel, sich mit dieser Geschwindigkeit zu bewegen?
Oh is it just a dream break the cycle of my days on repeat
Oh, ist es nur ein Traum, den Kreislauf meiner Tage in Wiederholung zu durchbrechen?
Ain't no good nights sleep in weeks
Seit Wochen keine gute Nachtruhe gehabt
I been deep inside living in a hazey dream
Ich war tief drinnen und lebte in einem dunstigen Traum
I was born in a family before i popped out they already labeled me
Ich wurde in eine Familie hineingeboren, bevor ich herauskam, haben sie mich schon abgestempelt
Whatever they all say it ain't new to me
Was auch immer sie alle sagen, es ist nichts Neues für mich
Cut off so many some blood family
Habe so viele abgeschnitten, manche Blutsfamilie
Break from generation problems put it on me
Breche aus Generationenproblemen aus, die auf mich abgewälzt wurden
Can't let it trickle down to my seeds
Kann nicht zulassen, dass es auf meine Nachkommen übergeht
They won't feel the shock of surprise half sibs
Sie werden nicht den Schock der Überraschung von Halbgeschwistern spüren
Who am i kidding still overthinking
Was rede ich da, ich zerdenke immer noch alles
Every action hope it's not reaction to avoid what keeps me trapped in
Jede Handlung, hoffe, es ist keine Reaktion, um dem zu entgehen, was mich gefangen hält
I know this game of fear always keep me running
Ich kenne dieses Spiel der Angst, das mich immer wieder antreibt
To something that wasn't even missing
Zu etwas, das nicht einmal fehlte
Lately its easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The better me seems to far away to ever get
Das bessere Ich scheint zu weit weg, um es jemals zu erreichen
Wish I could move at gods speed oh my what a dream
Ich wünschte, ich könnte mich mit Gottes Geschwindigkeit bewegen, oh mein, was für ein Traum
Comfort plays my days in repeat so
Bequemlichkeit spielt meine Tage in Wiederholung ab, also
Lately its easier to stay in the mess
In letzter Zeit ist es einfacher, im Chaos zu bleiben
The effort seems to bring me back to where I started
Die Anstrengung scheint mich dahin zurückzubringen, wo ich angefangen habe
Is it too much to move at this speed
Ist es zu viel, sich mit dieser Geschwindigkeit zu bewegen?
Oh is it just a dream break the cycle of my days on repeat
Oh, ist es nur ein Traum, den Kreislauf meiner Tage in Wiederholung zu durchbrechen?





Авторы: Aaron Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.