Простодушная Камила, твои глаза не переставали знать,
Tus ojos no han parado de saber
Твои глаза не переставали знать,
Tus ojos no an parado...
Твои глаза не переставали...
Camila sueňa un tour desaliňado
Камила мечтает о беспорядочном путешествии
Por caminos forjados por la fe
По дорогам, выкованным верой
De quien se hecha a correr
Тех, кто бросается бежать
Hasta el arbol mas sabio
К самому мудрому дереву
Y se duerme abrasado a su saden
И засыпает, прижавшись к его шелку.
Camila y el loco de la mano
Камила и безумец рука об руку
Burlando el alambrado del eden
Обманывают ограду Эдема,
Donde vivio una vez un ada y un enano felices bajo el techo de una nuez
Где когда-то жили фея и гном, счастливые под крышей ореха.
Camila camina secreta entre los carros del amden
Камила тайком идет среди вагонов на платформе,
Camila sencilla tus ojos no han parado de saber
Простодушная Камила, твои глаза не переставали знать,
Tus ojos no han parado de saber
Твои глаза не переставали знать,
Tus ojos no han parado oh oh oh oh
Твои глаза не переставали, о-о-о-о.
Cuando se queda sola con una chispa en el corazon oyendo en paz la noche arder de estrellas y de muerte lleva sola la cantimplora en las costuras del resplando creyendo entrar comouna vez en sus ojos sonrrientes
Когда она остается одна с искрой в сердце, слушая в тишине, как ночь горит звездами и смертью, она одна несет флягу в складках сияния, веря, что войдет, как когда-то, в твои улыбающиеся глаза.
Tus ojos no han parado de saber
Твои глаза не переставали знать,
Tus ojos no han parado de saber
Твои глаза не переставали знать,
Tua ojos no han parado uhuhuhuh...
Твои глаза не переставали, у-у-у-у...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.