Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
ataque
con
mancos
y
mimos
To
battle
with
the
disabled
and
mimes
Se
abren
pechos
se
enciende
el
sonido
Chests
open,
sounds
ignite
Claridad
en
los
ojos
de
un
niño
Clarity
in
the
eyes
of
a
child
Una
flor
recogida
a
temblores
A
flower
picked
with
trepidation
Un
aumento
de
los
corazones
An
upsurge
of
hearts
Corre
más
se
hizo
hambre
el
respiro
Run
faster,
the
breath
has
grown
hungry
Si
la
vida
no
tiene
apellido
If
life
has
no
surname
Sácales
más
hambre
del
bolsillo
Steal
more
hunger
from
their
pockets
La
fiebre
de
los
rezos
vacíos
The
fever
of
empty
prayers
El
tumor
de
sombras
y
aburridos
The
tumor
of
shadows
and
the
bored
La
ciencia
de
la
mala
pata
The
science
of
bad
luck
Los
humos
dentro
de
la
piñata
The
smoke
inside
the
piñata
Piel
muerta
callos
en
la
corbata
Dead
skin,
calluses
on
the
tie
Sácalos
déjame
Take
them
out,
leave
me
alone
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Los
labios
puestos
en
la
frecuencia
Lips
set
to
the
frequency
La
semilla
en
toda
su
potencia
The
seed
in
all
its
power
Vende
el
alma
carne
en
toda
su
esencia
Sell
your
soul,
flesh
in
all
its
essence
Un
perro
siempre
anda
perdido
A
dog
always
wanders
lost
Mira
el
agua
y
no
ve
el
colorido
Looks
at
the
water
and
sees
no
color
Caminito
cerca
viene
el
ladrido
A
nearby
path
brings
the
bark
Si
la
vida
no
tiene
apellido
If
life
has
no
surname
Sácales
más
hambre
del
bolsillo
Steal
more
hunger
from
their
pockets
La
fiebre
de
los
rezos
vacíos
The
fever
of
empty
prayers
El
tumor
de
sombras
y
aburridos
The
tumor
of
shadows
and
the
bored
La
ciencia
de
la
mala
pata
The
science
of
bad
luck
Los
humos
dentro
de
la
piñata
The
smoke
inside
the
piñata
Piel
muerta
callos
en
la
corbata
Dead
skin,
calluses
on
the
tie
Sácalos
déjame
Take
them
out,
leave
me
alone
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Despierta
al
ritmo
de
la
nostalgia
Wake
up
to
the
rhythm
of
nostalgia
Despierta
al
sol
de
nuestras
manchas
Wake
up
to
the
sun
of
our
stains
Despierta
al
vivo
de
la
matanza
Wake
up
to
the
life
of
the
slaughter
Despierten
limbos
despierten
almas
Wake
up,
limbo,
wake
up,
souls
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Hoy
veré
quien
conmigo
se
acuesta
Today
I
will
see
who
goes
to
bed
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.