Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulce
amor
Сладкая
любовь,
Comamos
labios
dejamos
piel
Давай
вкушать
наши
губы,
оставляя
кожу,
En
el
arrullo
del
corazón
В
колыбели
сердца,
Pegados
para
en
el
roce
arder
Прижавшись,
чтобы
пылать
от
прикосновения.
Ebrios
de
fiebre
de
responder
Опьяненные
жаром
ответа
A
la
llamada
de
la
atracción
На
зов
влечения,
Juntos,
alados,
buscando
miel
Вместе,
окрыленные,
в
поисках
нектара.
Yo
entro
en
tí
Я
вхожу
в
тебя,
Tú
me
contienes
a
viva
voz
Ты
заключаешь
меня
в
своем
голосе,
Entrelazados
de
la
raíz
Сплетенные
от
корней,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Fuego
al
fin
Пламя,
наконец,
Ritmo
sagrado
y
borracho
dios
Священный
ритм
и
хмельной
бог,
Equilibrados
de
la
nariz
Уравновешенные
от
дыхания,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Dulce
amor
Сладкая
любовь,
Tomemos
rumbo
para
el
placer
Возьмем
курс
на
наслаждение,
Donde
las
almas
son
de
sudor
Туда,
где
души
пропитаны
потом,
Y
no
nos
juzgan
ni
mal,
ni
bien
Где
нас
не
судят
ни
плохо,
ни
хорошо.
En
el
idioma
de
la
carne
На
языке
плоти,
El
peso
de
ambos
tibio
vapor
Вес
обоих
- теплый
пар,
Ensortijados,
hombre
o
mujer
Связанные
судьбой,
мужчина
или
женщина.
Yo
entro
en
tí
Я
вхожу
в
тебя,
Tú
me
contienes
a
viva
voz
Ты
заключаешь
меня
в
своем
голосе,
Entrelazados
de
la
raíz
Сплетенные
от
корней,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Fuego
al
fin
Пламя,
наконец,
Ritmo
sagrado
y
borracho
dios
Священный
ритм
и
хмельной
бог,
Equilibrados
de
la
nariz
Уравновешенные
от
дыхания,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Pásame
la
mano
para
Дай
мне
руку,
чтобы
Escondernos
en
secreto
Спрятаться
в
тайне,
Oír
de
cerca
el
momento
Услышать
близко
момент,
Donde
la
mano
te
aprieta
Где
рука
сжимает
тебя,
Enterrarnos
de
lanceta
Похоронить
себя
от
иглы,
Un
beso
medio
travieso
Поцелуй,
немного
дерзкий,
Como
un
niño
llega
a
viejo
Как
ребенок,
который
становится
старым,
Juega
pool
con
la
muleta
Играет
в
пул
с
костылем,
Póngamos
sobre
la
mesa
Давай
положим
на
стол
Lo
que
siempre
está
en
silencio
То,
что
всегда
молчит,
El
ángel
que
no
está
muerto
Ангела,
который
не
умер,
La
maldita
cenicienta
Проклятую
Золушку,
El
fuego
que
entre
las
piernas
Огонь,
который
между
ног,
Ponga
dones
como
vueltos
Дарит
дары,
как
возвращенные,
Ese
que
no
tiene
asiento
Тот,
у
кого
нет
места,
Y
que
tiene
la
receta
И
у
кого
есть
рецепт.
Yo
entro
en
tí
Я
вхожу
в
тебя,
Tú
me
contienes
a
viva
voz
Ты
заключаешь
меня
в
своем
голосе,
Entrelazados
de
la
raíz
Сплетенные
от
корней,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Fuego
al
fin
Пламя,
наконец,
Ritmo
sagrado
y
borracho
dios
Священный
ритм
и
хмельной
бог,
Equilibrados
de
la
nariz
Уравновешенные
от
дыхания,
Cuando
nos
damos
los
dos
Когда
мы
оба
отдаемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.