Chinoy - Ella Es una y las Demás - перевод текста песни на немецкий

Ella Es una y las Demás - Chinoyперевод на немецкий




Ella Es una y las Demás
Sie ist Eine und die Anderen
Ella es ángel y serpiente
Sie ist Engel und Schlange,
Una araña de coral
eine Spinne aus Korallen,
Una herida independiente
eine unabhängige Wunde,
Una esquina personal
eine persönliche Ecke.
Una palidez con rayas,
Eine Blässe mit Streifen,
Una piel para humectar
eine Haut zum Befeuchten,
Una cumbre con migrañas,
ein Gipfel mit Migräne,
Una boca sin soltar
ein Mund, der nicht loslässt,
Un café como manzana de la Eva para Adán
ein Kaffee wie der Apfel Evas für Adam.
Ella es una, ella es una... y las demás
Sie ist Eine, sie ist Eine... und die Anderen.
Ella es luna que no vuelve
Sie ist ein Mond, der nicht wiederkehrt,
Entre uno y otro lunar
zwischen dem einen und dem anderen Muttermal.
Toma el pulso y la corriente
Sie nimmt den Puls und die Strömung,
No te va a dejar parar
sie wird dich nicht aufhören lassen.
Ella es luna colorada
Sie ist ein roter Mond,
De oficina con volcán
aus einem Büro mit Vulkan,
Es canción con nuez moscada
sie ist ein Lied mit Muskatnuss,
De una radio de corral
aus einem Radio vom Hof.
No se calmas* o caladas a la hora de volar
Keine Ruhe oder Züge beim Fliegen.
Ella es una, ella es una... y las demás
Sie ist Eine, sie ist Eine... und die Anderen.
Más solitaria que la suerte,
Einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Una dama, entre la vida y la muerte
eine Dame zwischen Leben und Tod.
Ella mira por los dientes
Sie schaut durch die Zähne
De su bola de cristal
ihrer Kristallkugel,
Cotiza a sus pretendientes
taxiert ihre Verehrer
En noches de soledad
in Nächten der Einsamkeit.
Ella es timidez sin flama
Sie ist Schüchternheit ohne Flamme,
Una dolencia animal
ein tierisches Leiden,
Una sombra en las pestañas
ein Schatten auf den Wimpern,
Un callo en el lagrimal
eine Schwiele am Tränenkanal.
Ve de espalda y bajo el agua
Sie sieht von hinten und unter Wasser
Los mimos de lo vulgar
die Liebkosungen des Vulgären.
Ella es una, ella es una y las demás
Sie ist Eine, sie ist Eine und die Anderen.
Ella es nunca y casi siempre
Sie ist Niemals und fast Immer,
Ella usa su disfraz
sie trägt ihre Verkleidung,
Hipnotiza a los clientes
hypnotisiert die Kunden
Con su inquieta oscuridad
mit ihrer unruhigen Dunkelheit.
Ella es languidez que trama versos en el paladar
Sie ist Mattigkeit, die Verse auf dem Gaumen spinnt,
Asiento para los dramas
ein Sitz für Dramen,
Bromas para despistar
Scherze zur Ablenkung,
Entra y sale de la nada
sie kommt und geht aus dem Nichts,
Nadie la ve despegar
niemand sieht sie abheben.
Ella es una, ella es una... y las demás
Sie ist Eine, sie ist Eine... und die Anderen.
Más solitaria que la suerte
Einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Una dama, entre la vida y la muerte
eine Dame zwischen Leben und Tod.
Y me llamas
Und du rufst mich an,
Y siento tus manos en la fiebre
und ich spüre deine Hände im Fieber,
Tal vez* sea yo
vielleicht bin ich es,
A quien quiere tu árbol transparente
den dein durchsichtiger Baum will.
Y me dices hoy
Und du sagst mir heute,
Nos juntamos a espiarle a la gente
wir treffen uns, um die Leute zu beobachten,
Hoy... esa luz
heute... dieses Licht.
Más solitarios que la suerte
Einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Más solitaria que la suerte
einsamer als das Glück,
Una dama, entre la vida y la muerte.
eine Dame zwischen Leben und Tod.





Авторы: Chinoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.