Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para la Risa una Revolución
Für das Lachen eine Revolution
Subanse
los
pasajeros,
los
que
cargan
la
rutina
Steigt
ein,
ihr
Passagiere,
die
ihr
die
Routine
tragt
Y
se
ponen
a
la
fila
de
los
muertos
derroteros
Und
euch
anstellt
in
der
Reihe
der
toten
Wege
Víctimas
del
traicionero,
diablo
que
mece
la
ruina
Opfer
des
verräterischen
Teufels,
der
das
Verderben
wiegt
En
las
modernas
esquinas
presos
del
más
puro
miedo
In
den
modernen
Ecken,
Gefangene
der
reinsten
Angst
Subanse
los
pasajeros,
los
que
llevan
la
semilla
Steigt
ein,
ihr
Passagiere,
die
ihr
den
Samen
tragt
Y
que
puestos
de
rodillas,
por
el
mas
temprano
juego
Und
auf
Knien,
durch
das
früheste
Spiel
Son
copias
de
los
perros,
nunca
jamás
las
costillas
Kopien
der
Hunde
seid,
niemals
die
Rippen
Nuestra
amada
más
sencilla,
nube
entre
todos
los
vuelos
Unserer
Liebsten,
so
einfach,
eine
Wolke
zwischen
all
den
Flügen
Para
la
risa
una
revolución,
raspa
tu
tripa
agita
tu
tambor
Für
das
Lachen
eine
Revolution,
kratz
deinen
Bauch,
schlag
deine
Trommel
Unete
al
coro
del
grito
de
horror
Schließ
dich
dem
Chor
des
Schreckensrufs
an
Sé
que
te
excita
tanta
excitación,
revolución!
Ich
weiß,
dich
erregt
so
viel
Erregung,
Revolution!
Mmmmm
ohhhhh
Mmmmm
ohhhhh
Subanse
los
pasajeros,
los
que
ponen
la
mejilla
Steigt
ein,
ihr
Passagiere,
die
ihr
die
Wange
hinhaltet
Y
que
pobres
en
la
orilla,
de
los
patios
más
caseros
Und
die
ihr
arm
am
Ufer,
der
häuslichsten
Höfe
Sufren
cercanos
al
suelo,
la
tristeza
más
suicida
Nahe
am
Boden
leidet,
die
selbstmörderischste
Traurigkeit
Con
aroma
a
parafina
en
los
paisajes
más
feos
Mit
dem
Duft
von
Paraffin
in
den
hässlichsten
Landschaften
Subanse
los
pasajeros
los
que
crean
la
energía
Steigt
ein,
ihr
Passagiere,
die
ihr
die
Energie
erschafft
Y
que
luego
sin
salida
avanzan
al
matadero
Und
dann
ohne
Ausweg
zum
Schlachthof
vorrückt
Donde
matan
a
los
sueños
con
feroz
ideología
Wo
sie
die
Träume
mit
wilder
Ideologie
töten
La
cabeza
mas
vacía
cubre
un
corazón
más
ciego
Der
leerste
Kopf
bedeckt
ein
blindes
Herz
Para
la
risa
una
revolución,
raspa
tu
tripa
agita
tu
tambor
Für
das
Lachen
eine
Revolution,
kratz
deinen
Bauch,
schlag
deine
Trommel
Unete
al
coro
del
grito
de
horror
Schließ
dich
dem
Chor
des
Schreckensrufs
an
Sé
que
te
excita
tanta
excitación,
revolución!
Ich
weiß,
dich
erregt
so
viel
Erregung,
Revolution!
Mmmm
OOhhhh
woooohhh
Mmmm
OOhhhh
woooohhh
Su
mano
está
quemando
la
luz
descubre
mi
esqueleto
Ihre
Hand
verbrennt
das
Licht,
entdeckt
mein
Skelett
Veo
un
rayo
repleto,
felices
amores
odiando
Ich
sehe
einen
Strahl
voller
glücklicher
Lieben,
die
hassen
Brillando
a
todo
lo
largo,
de
guiños
y
niños
secos
Scheinend
über
die
ganze
Länge,
von
Zwinkern
und
trockenen
Kindern
Cuento
ovejas
sin
respeto
a
mordernos
como
pasto
Ich
zähle
Schafe
ohne
Respekt,
um
uns
wie
Gras
zu
beißen
Y
salgo
hacia
los
lados
y
hacia
adentro
Und
ich
gehe
zu
den
Seiten
und
nach
innen
Y
caigo
al
barro
y
barro
el
intelecto
Und
ich
falle
in
den
Schlamm
und
beschmutze
den
Intellekt
Y
giro
todo
al
centro
de
los
cabros
Und
ich
drehe
alles
zum
Zentrum
der
Jungs
Y
tengo
nada
y
claro,
nada
tengo
Und
ich
habe
nichts
und
klar,
ich
habe
nichts
Y
salgo
hacia
los
lados
y
hacia
dentro
Und
ich
gehe
zu
den
Seiten
und
nach
innen
Y
caigo
al
barro
y
barro
el
intelecto
Und
ich
falle
in
den
Schlamm
und
beschmutze
den
Intellekt
Y
giro
todo
al
centro
de
los
cabros
Und
ich
drehe
alles
zum
Zentrum
der
Jungs
Y
tengo
nada
y
claro,
nada
tengo
Und
ich
habe
nichts
und
klar,
ich
habe
nichts
Para
la
risa
una
revolución,
raspa
tu
tripa
agita
tu
tambor
Für
das
Lachen
eine
Revolution,
kratz
deinen
Bauch,
schlag
deine
Trommel
Unete
al
coro
del
grito
de
horror
Schließ
dich
dem
Chor
des
Schreckensrufs
an
Sé
que
te
excita
tanta
excitación
Ich
weiß,
dass
dich
so
viel
Erregung
erregt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.