Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Salgan los Dragones
Lasst die Drachen los
De
una
violencia
natural
Aus
einer
natürlichen
Gewalt
Entre
la
dura
y
la
madura
Zwischen
der
Harten
und
der
Reifen
Vuelve
más
guapa
que
ninguna
Kehrt
sie
schöner
als
jede
andere
zurück
Con
una
idea
original
Mit
einer
originellen
Idee
La
señorita
libertad
Die
Dame
Freiheit
Enamorando
a
las
hambrunas
Die
Hungersnöte
verliebten
sich
in
sie
Su
rebeldía
en
una
cuna
Ihre
Rebellion
in
einer
Wiege
La
leche
quiere
derramar
Die
Milch
will
sie
verschütten
Es
hora
de
salir
de
la
conciencia
Es
ist
Zeit,
aus
dem
Bewusstsein
zu
treten
Ser
aire
en
el
desastre
mundanal
Luft
zu
sein
im
weltlichen
Desaster
Que
vuelvan
los
dragones
a
volar
Dass
die
Drachen
wieder
fliegen
Para
quemar
la
histórica
indecencia
Um
die
historische
Unanständigkeit
zu
verbrennen
Los
muertos
que
trajo,
sin
ver,
la
ciencia
Die
Toten,
die
die
Wissenschaft
blind
brachte
El
suelo
seco
del
confort
social
Der
trockene
Boden
des
sozialen
Komforts
La
bomba
oculta
en
la
vida
normal
Die
versteckte
Bombe
im
normalen
Leben
El
miedo
en
medio
de
todas
las
fiestas
Die
Angst
inmitten
aller
Feste
Desde
la
risa
elemental
Vom
elementaren
Lachen
Se
robustece
la
figura
Stärkt
sich
die
Gestalt
De
los
santos
de
la
locura
Der
Heiligen
des
Wahnsinns
El
animita
terrenal
Das
irdische
Seelchen
Canciones
para
no
llorar
Lieder,
um
nicht
zu
weinen
Lecciones
para
la
bravura
Lektionen
für
die
Tapferkeit
Que
rima
con
total
ternura
Die
sich
mit
totaler
Zärtlichkeit
reimt
Cuando
es
la
hora
del
final
Wenn
die
Stunde
des
Endes
kommt
Es
hora
de
salir
de
la
conciencia
Es
ist
Zeit,
aus
dem
Bewusstsein
zu
treten
Ser
árbol
de
calleja
suburbial
Ein
Baum
in
einer
Vorstadtgasse
zu
sein
Que
nazcan
los
niños
para
soñar
Dass
die
Kinder
geboren
werden,
um
zu
träumen
La
vida
sin
cabrón
ni
penitencia
Das
Leben
ohne
Mistkerl
und
Buße
Que
dejemos
la
risa
como
herencia
Dass
wir
das
Lachen
als
Erbe
hinterlassen
Las
ganas
como
hazaña
cerebral
Die
Lust
als
zerebrale
Heldentat
Que
vuelva
el
corazón
del
animal
Dass
das
Herz
des
Tieres
zurückkehrt
Para
sacar
del
alma
esta
violencia
Um
diese
Gewalt
aus
der
Seele
zu
entfernen
De
la
visión
de
lo
normal
Von
der
Vision
des
Normalen
Sube
la
mar
hasta
la
luna
Steigt
das
Meer
bis
zum
Mond
El
día
empieza
como
tuna
Der
Tag
beginnt
wie
eine
Kaktusfeige
El
niño
es
hijo
universal
Das
Kind
ist
ein
universeller
Sohn
Mejor
cambiemos
de
modal
Ändern
wir
lieber
die
Modalität
Mostremos
todas
las
censuras
Zeigen
wir
alle
Zensuren
Más
abajo
de
la
cintura
Weiter
unten
als
die
Gürtellinie
Cristo
se
quiere
celebrar
Christus
will
sich
feiern
De
la
semilla
semental
Vom
Samenkorn
Ya
no
cabe
ninguna
duda
Gibt
es
keinen
Zweifel
mehr
Que
si
la
muerte
está
segura
Dass,
wenn
der
Tod
sicher
ist
La
vida
quiere
vivir
más
Das
Leben
mehr
leben
will
Que
la
tranca
es
de
sociedad
Dass
die
Sperre
von
der
Gesellschaft
kommt
Que
cree
que
todo
perdura
Die
glaubt,
dass
alles
ewig
währt
La
mariposa
era
cuncuna
Der
Schmetterling
war
eine
Raupe
Al
vuelo
se
deja
volar
Dem
Flug
lässt
er
sich
hingeben
Es
hora
de
salir
de
la
conciencia
Es
ist
Zeit,
aus
dem
Bewusstsein
zu
treten
Ser
aire
en
el
desastre
mundanal
Luft
zu
sein
im
weltlichen
Desaster
Que
vuelvan
los
dragones
a
volar
Dass
die
Drachen
wieder
fliegen
Para
quemar
la
histórica
indecencia
Um
die
historische
Unanständigkeit
zu
verbrennen
Los
muertos
que
trajo,
sin
ver,
la
ciencia
Die
Toten,
die
die
Wissenschaft
blind
brachte
El
suelo
seco
del
confort
social
Der
trockene
Boden
des
sozialen
Komforts
La
bomba
oculta
en
la
vida
normal
Die
versteckte
Bombe
im
normalen
Leben
El
miedo
en
medio
de
todas
las
fiestas
Die
Angst
inmitten
aller
Feste
Es
hora
de
salir
de
la
conciencia
Es
ist
Zeit,
aus
dem
Bewusstsein
zu
treten
Ser
árbol
de
calleja
suburbial
Ein
Baum
in
einer
Vorstadtgasse
zu
sein
Que
nazcan
los
niños
para
soñar
Dass
die
Kinder
geboren
werden,
um
zu
träumen
La
vida
sin
cabrón
ni
penitencia
Das
Leben
ohne
Mistkerl
und
Buße
Que
dejemos
la
risa
como
herencia
Dass
wir
das
Lachen
als
Erbe
hinterlassen
Las
ganas
como
hazaña
cerebral
Die
Lust
als
zerebrale
Heldentat
Que
vuelva
el
corazón
del
animal
Dass
das
Herz
des
Tieres
zurückkehrt
Para
sacar
del
alma
esta
violencia
Um
diese
Gewalt
aus
der
Seele
zu
entfernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.