Текст и перевод песни Chinoy - Que me alumbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
diablo
que
me
alumbre
Дьявол,
озари
меня.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
santo
que
me
alumbre
Святой,
озари
меня.
Antes
que
el
planeta
me
cambie
de
canal
Прежде
чем
планета
переключит
меня
на
другой
канал,
Que
arda
fascinante
este
amor
en
freestyle
Пусть
пылает
завораживающе
эта
любовь
в
фристайле,
Frecuencia
de
ángel
cachos
en
azafrán
Ангельская
частота,
локоны
цвета
шафрана,
Calando
el
instante
con
su
toque
sensual
Наполняешь
мгновение
своим
чувственным
прикосновением.
Bailen
los
amantes
la
furia
semanal
Пусть
танцуют
влюбленные,
ярость
еженедельная,
Enciendan
el
aire
con
su
mecha
sexual
Пусть
зажигают
воздух
своим
сексуальным
фитилем,
Pasen
adelante
los
que
quieran
pasar
Проходите
вперед,
те,
кто
хочет
пройти,
A
salvar
la
sangre
del
fuego
artificial
Чтобы
спасти
кровь
от
искусственного
огня.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
diablo
que
me
alumbre
Дьявол,
озари
меня.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
santo
que
me
alumbre
Святой,
озари
меня.
Cantando
a
lo
errante
claves
de
lo
mortal
Пою
о
странствующем,
ключи
от
смертного,
Pasajes
del
arte
de
a
pie
por
la
ciudad
Очерки
искусства,
пешком
по
городу,
Poemas
rasantes
carreteras
sin
plan
Стихи
скользят,
дороги
без
плана,
Arcadas
radiantes
flores
de
igual
a
igual
Сияющие
аркады,
цветы
наравне.
Pase
lo
que
pase
es
amor
y
es
especial
Что
бы
ни
случилось,
это
любовь,
и
это
особенное,
Tus
besos
de
ensamble
con
mi
flor
animal
Твои
поцелуи
сливаются
с
моим
звериным
цветком,
Dame
lo
que
arde
lo
que
quieras
quemar
Дай
мне
то,
что
горит,
то,
что
ты
хочешь
сжечь,
Coreando
el
desastre
en
el
fastidio
total
Распевая
о
катастрофе
в
тотальной
скуке.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
diablo
que
me
alumbre
Дьявол,
озари
меня.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
santo
que
me
alumbre
Святой,
озари
меня.
Me
alumbro
yo
o
alumbras
tu
Я
освещаю
себя,
или
ты
освещаешь?
Me
alumbro
yo
o
alumbras
tu
Я
освещаю
себя,
или
ты
освещаешь?
Me
alumbro
yo
o
alumbras
tu
Я
освещаю
себя,
или
ты
освещаешь?
Me
alumbro
yo
o
alumbras
tu
Я
освещаю
себя,
или
ты
освещаешь?
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
diablo
que
me
alumbre
Дьявол,
озари
меня.
Que
me
alumbre,
que
me
alumbre,
que
me
alumbre
Озари
меня,
озари
меня,
озари
меня,
Un
santo
que
me
alumbre
Святой,
озари
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.