Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos los Dos
Gehen wir Beide
Ya
no
preguntes
más,
tu
voz
me
pide
horario
Frag
nicht
mehr,
deine
Stimme
fragt
nach
Zeit
Deja
abrigarme
en
tu
mano,
esa
no
tiene
final
Lass
mich
in
deiner
Hand
wärmen,
diese
hat
kein
Ende
Quiero
jugar
sin
llamar,
pues
si
me
nombran
me
empaño
Ich
will
spielen,
ohne
zu
rufen,
denn
wenn
man
mich
nennt,
werde
ich
trüb
Deja
el
rosario
de
lado,
que
el
santo
sabe
besar
Lass
den
Rosenkranz
beiseite,
denn
der
Heilige
weiß
zu
küssen
Entra
si
vas
a
bailar,
ríe,
límpiame
los
labios
Komm
herein,
wenn
du
tanzen
willst,
lache,
wisch
mir
die
Lippen
ab
Abre
el
pecho
carcelario,
ponme
una
lima
labial
Öffne
die
zellengefangene
Brust,
gib
mir
einen
Lippenbalsam
Cae,
toca
más
acá,
vengo
de
todos
los
lados
Falle,
berühre
hier
mehr,
ich
komme
von
überall
her
Yo
soy
tu
cuerpo
estrellado,
pero
de
migas
de
pan
Ich
bin
dein
sternenübersäter
Körper,
aber
aus
Brotkrumen
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Te
invito
a
hacer
la
ola
de
sangre
en
la
cama
Ich
lade
dich
ein,
die
Welle
des
Blutes
im
Bett
zu
machen
Las
manos
como
caravanas,
sembrando
huellas
en
la
piel
Die
Hände
wie
Karawanen,
die
Spuren
auf
der
Haut
säen
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Que
hay
que
traer
el
beso
que
toque
a
la
rana
Denn
wir
müssen
den
Kuss
bringen,
der
den
Frosch
berührt
La
gota
que
empape
la
cara,
la
risa
que
provoque
miel
Den
Tropfen,
der
das
Gesicht
durchnässt,
das
Lachen,
das
Honig
hervorruft
No
quiero
huellas
ni
chofer,
ni
cruz
en
los
calendarios
Ich
will
weder
Spuren
noch
Chauffeur,
noch
Kreuz
in
den
Kalendern
Pruébate
un
nuevo
calzado,
partamos
juntos
en
pie
Probiere
ein
neues
Schuhwerk
an,
lass
uns
gemeinsam
zu
Fuß
aufbrechen
Mira,
te
doy
mi
revés,
no
huyas
no
es
necesario
Schau,
ich
gebe
dir
meine
Rückseite,
flieh
nicht,
es
ist
nicht
nötig
Soy
de
Gallin
enjaulado,
pero
nunca
escucho
al
juez
Ich
bin
wie
ein
gefangenes
Huhn,
aber
ich
höre
nie
auf
den
Richter
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Te
invito
a
hacer
la
ola
de
sangre
en
la
cama
Ich
lade
dich
ein,
die
Welle
des
Blutes
im
Bett
zu
machen
Las
manos
como
caravanas,
sembrando
huellas
en
la
piel
Die
Hände
wie
Karawanen,
die
Spuren
auf
der
Haut
säen
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Que
hay
que
traer
el
beso
que
toque
a
la
rana
Denn
wir
müssen
den
Kuss
bringen,
der
den
Frosch
berührt
La
gota
que
empape
la
cara,
la
risa
que
provoque
miel
Den
Tropfen,
der
das
Gesicht
durchnässt,
das
Lachen,
das
Honig
hervorruft
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Te
invito
a
hacer
las
manos
como
caravanas
Ich
lade
dich
ein,
die
Hände
wie
Karawanen
zu
machen
Sembrando
huellas
en
la
piel
Die
Spuren
auf
der
Haut
säen
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Que
hay
que
traer,
la
gota
que
empape
la
cara
Denn
wir
müssen
bringen,
den
Tropfen,
der
das
Gesicht
durchnässt
La
risa
que
provoque
miel
Das
Lachen,
das
Honig
hervorruft
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Te
invito
a
hacer
las
manos
como
caravanas
Ich
lade
dich
ein,
die
Hände
wie
Karawanen
zu
machen
Sembrando
huellas
en
la
piel
Die
Spuren
auf
der
Haut
säen
Vamos
los
dos
Gehen
wir
beide
Que
hay
que
traer,
la
gota
que
empape
la
cara
Denn
wir
müssen
bringen,
den
Tropfen,
der
das
Gesicht
durchnässt
La
risa
que
provoque
miel
Das
Lachen,
das
Honig
hervorruft
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Con
gusto,
hermano,
cómo
le
va
Gern
geschehen,
Bruder,
wie
geht
es
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.