Chinozo - Karappo - перевод текста песни на немецкий

Karappo - Chinozoперевод на немецкий




Karappo
Leer
物語の中心 そこにいつしか僕はいなくて
Im Zentrum der Geschichte, irgendwann war ich nicht mehr da.
ただ空っぽの美学に 酔いつぶれたのはいつだっけな
Wann war es, dass ich mich an der Ästhetik der Leere berauschte?
さしづめ今日も歌って
Fürs Erste singe ich auch heute,
そして刹那に取り残されて
und werde dann im Moment zurückgelassen.
あんな声を届けてしまったあの夏の詩
Dieses Gedicht jenes Sommers, in dem ich eine solche Stimme sandte.
物語の中心 そこにいつしか僕はいなくて
Im Zentrum der Geschichte, irgendwann war ich nicht mehr da.
ただ乾いた言葉を 腐ったメロディに乗せた青
Nur trockene Worte, auf eine verdorbene Melodie gelegt, in Blau.
さしづめ全て未開性
Vorerst ist alles unerschlossen,
今も変わらぬ問いに迷うせい
weil ich mich immer noch in unveränderten Fragen verirre.
ごめんね
Es tut mir leid.
誰誰誰 駄目だって問いかけ
Wer, wer, wer, fragend, ob es nicht gut ist.
ここにいるよ ここにいるよ
Ich bin hier, ich bin hier.
気づかれぬこと悔やんで
Ich bereue, dass es niemand bemerkt hat.
群青に染まっていた思い出に 縋り付いて
Ich klammere mich an die Erinnerungen, die in Ultramarin getaucht sind.
物語を終止 そしてここから詩を書く囚人
Ich beende die Geschichte und schreibe von hier aus Gedichte, ein Gefangener.
たまに目を閉じたくなる風刺
Manchmal möchte ich meine Augen vor der Satire schließen.
闇に飲まれた日もあったけど
Es gab Tage, an denen ich von Dunkelheit verschluckt wurde, aber
3,2,1 せーの 脱ぎ捨てて
3, 2, 1, los, wirf alles ab.
中身もなくたってさ
Auch wenn ich keine Substanz habe,
嫌々の音を今こそ放つのさ
jetzt ist es an der Zeit, die widerwilligen Töne freizusetzen.
叫びたくて たくて あの日の僕に届けたくて
Ich wollte schreien, schreien, wollte es meinem damaligen Ich überbringen.
最低って泣いて 籠もってないで
Weine nicht und sag, es sei das Schlimmste, verkriech dich nicht.
雲間に見えた何かにそっと 手を伸ばして
Streck deine Hand nach etwas aus, das du zwischen den Wolken siehst.
君を想った 動き出した
Ich dachte an dich und begann mich zu bewegen.
あぁもう
Ach, schon...
駄目駄目駄目 誰だって嘆いて
Es ist nicht gut, nicht gut, nicht gut, jeder klagt,
踠いている 踠いているって知っている
ich weiß, dass sie sich winden, sich winden.
だからきっと
Deshalb, sicherlich,
君に胸張っていれるように
damit ich vor dir mit erhobenem Haupt stehen kann,
両手広げて あの空の向こうに
breite ich meine Arme aus, zum Himmel.
枯れた風に吹かれて
Vom trockenen Wind verweht,
気づく僕のいる意味
erkenne ich den Sinn meiner Existenz.
錆びたフレーズ 裸足のまま 歌う
Ich singe rostige Phrasen, barfuß.
青空に向かって目逸らして
Ich blicke zum blauen Himmel auf und wende den Blick ab,
踠いている 踠いている
winde mich, winde mich.
あの感情を信じてさ
Ich glaube an dieses Gefühl,
群青に染まってた思い出さえ
selbst die in Ultramarin getauchten Erinnerungen,
歌になれ さようなら
werdet zu einem Lied, auf Wiedersehen.





Авторы: Chinozo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.