Текст и перевод песни Chintan Vikas, Siddhartha Belmannu - Yetthuthaaro (From "Amma I Love You")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetthuthaaro (From "Amma I Love You")
Зачем всё это? (Из фильма "Amma I Love You")
Yethutthaaroo
Yella,
Yethutharoo.
Зачем
всё
это?
Зачем,
зачем
всё
это?
Yethuthaaroo
yella
yethutharo.
Зачем
всё
это,
зачем
всё
это?
Ottegagi
bikse,
Thundu
Battegagi
bikse,
Подаяние
ради
одежды,
подаяние
ради
еды,
Dhaahakkagi
bikse,
Подаяние
ради
утоления
жажды,
Aathii
mohakkagi
bikse,
bogakkagi
bikse,
shubhayogakkagi
bikse,
Подаяние
ради
низменных
желаний,
подаяние
ради
наслаждений,
подаяние
ради
благоприятного
стечения
обстоятельств,
Pranakkagi
bikse,
abhimanakkagi
bikse,.
Подаяние
ради
жизни,
подаяние
ради
гордости.
Yethutthaaroo
yella
yetthuthaaroo
bhoomi
mele
bikse
yethutthaaroo.
Зачем
всё
это,
зачем
всё
это,
подаяние
на
земле,
зачем
всё
это?
Melu-keelu
nododilla
kasta-nastavuu,
Не
видя
ни
верха,
ни
низа,
страданий
и
потерь,
Balu
endu
bevu-bella
elli
sphastavuu,
Что
есть
сила,
где
истина,
неясно,
Yaradarenu
vidhiyaa
kannu
bidadu
Судьба
слепа,
никого
не
видит,
Yaranu,
eniddarenu
yella
mannu
nungu
novanuu,
Никого,
всё
превращается
в
прах,
всё
станет
ничем,
IDDOVARUU
GUDIYOLOGE,
IRODAVRUU
AACHEGE,...
ОДНИ
В
ХРАМЕ,
ДРУГИЕ
В
ОБЪЯТИЯХ...
Yethutthaaroo
yella
yetthuthaaroo
bhoomi
mele
bikse
yethutharoo.
Зачем
всё
это,
зачем
всё
это,
подаяние
на
земле,
зачем
всё
это?
Lookadalli
yelle
nodu
hasivu
thumbide,
В
мире
вижу
только
притворную
улыбку,
Kaiyaa
chaachii
kelodella
roodiyagide,
Протягивая
руки,
прошу
милостыню,
таков
мой
путь,
Bali
iddarunu
kadalu
thanu
dhaaha
Обоих
нас
мучает
жажда,
Nigadu,
kavidaga
banu,
unimenu
belaku
nidadu,
Приди,
как
свет
во
тьме,
встань
рядом
со
мной,
BHAYASODE
NAAVONDU,
HAGOODE
INNONDU.
ОДИН
СТРАХ,
ДРУГОЙ
- НАДЕЖДА.
Yethuttharoo
yella
yetthutharoo
bhoomi
myale
bikse
yethutharoo.
Зачем
всё
это,
зачем
всё
это,
подаяние
на
земле,
зачем
всё
это?
Ootigagi
bikse,
haasi
notigagi
bikse,
Подаяние
ради
крова,
подаяние
ради
смеха,
Sthanakkagi
bikse,
santhanakagi
bikse,
Подаяние
ради
положения,
подаяние
ради
потомства,
Siddigagi
bikse,
prasiddigagi
bikse,
Подаяние
ради
успеха,
подаяние
ради
славы,
Karchigagi
bikse,
aa
kurchigagi
bikse,
Подаяние
ради
трат,
подаяние
ради
комфорта,
Yethuttharoo
yella
yetthutharoo
Зачем
всё
это,
зачем
всё
это,
Bhoomi
mele
bikse
yethutharo
Подаяние
на
земле,
зачем
всё
это,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gurukiran, Ghouse Peer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.