Текст и перевод песни Chinv feat. Babidi - Spray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joga
mais
um
trago
desse
blunt
Throw
one
more
puff
of
this
blunt
Joga
mais
um
trago
desse
blunt
Throw
one
more
puff
of
this
blunt
Se
não
for
da
pressão
alta,
nem
rola
If
it's
not
high
pressure,
it
won't
roll
Nova
York
fat
derramando
tinta
até
umas
hora
New
York
fat
spilling
paint
until
some
hour
Igual
confete
em
carnaval,
nunca
precisei
de
aval
pra
nada
Like
confetti
at
carnival,
I
never
needed
approval
for
anything
De
skate
eu
vim,
de
carro
eu
vou
curtindo
um
KAYTRANADA
I
came
from
skateboarding,
I'm
going
by
car
enjoying
KAYTRANADA
Rimas
tipo
granada,
cada
palavra
explode
Rhymes
like
grenades,
every
word
explodes
3 min
é
o
que
eu
preciso
pra
deixar
a
marca
no
Spot
3 min
is
all
I
need
to
leave
my
mark
on
the
Spot
Faz
o
risco,
corre
o
risco,
mais
pelo
esporte
Take
the
risk,
run
the
risk,
but
for
the
sport
Quando
eu
tive
no
pico
vou
lembrar
quem
foi
suporte
When
I
was
at
the
peak
I
will
remember
who
was
the
support
Se
quer
paz
eu
quero
Gandhi,
quer
guerra
eu
quero
Taz
If
you
want
peace
I
want
Gandhi,
if
you
want
war
I
want
Taz
Looney
Tunes,
se
é
coyote
corre
atrás
Looney
Tunes,
if
it's
coyote,
run
after
it
Se
jogar
carvão
é
nós,
enche
a
geladeira
If
you
throw
coal
it's
us,
fill
the
fridge
Liga
o
Babidi
pra
acender
a
churrasqueira
Call
Babidi
to
light
the
barbecue
Que
eu
acendo
mais
um,
tá
na
mesa!
I'm
lighting
another
one,
it's
on
the
table!
Um
ganho
nos
volume,
um
corte
nas
despesa
A
hook
on
the
volume,
a
cut
on
the
expenses
Pode
dar
mais
zoom
no
boot,
já
não
é
surpresa
You
can
zoom
in
on
the
boot,
it's
no
surprise
Que
eu
vô
tá
fumando
mas
trampando
igual
empresa
That
I'll
be
smoking
but
stomping
like
a
company
"Derrame-me
a
Natureza
sobre
a
cabeça
ardente
"Pour
Nature
over
my
burning
head
O
seu
Sol,
a
sua
chuva,
o
vento
que
me
acha
o
cabelo
Your
Sun,
your
rain,
the
wind
that
finds
my
hair
E
o
resto
que
venha
se
vier,
ou
tiver
que
vir,
ou
não
venha
And
the
rest
that
may
come,
or
have
to
come,
or
may
not
come
Escravos
cardíacos
das
estrelas
Cardiac
slaves
of
the
stars
Conquistamos
todo
o
mundo
antes
de
nos
levantar
da
cama
We
conquered
the
whole
world
before
we
got
out
of
bed
Mas
acordamos
e
ele
é
opaco
But
we
woke
up
and
it
is
opaque
Levantámo-nos
e
ele
é
alheio
We
got
up
and
it
is
alien
Saímos
de
casa
e
ele
é
a
Terra
inteira
We
left
home
and
it
is
the
whole
Earth
Mais
o
sistema
solar
e
a
Via
Láctea
e
o
Indefinido
Plus
the
solar
system
and
the
Milky
Way
and
the
Indefinite
Come
chocolates,
pequena
Eat
chocolates,
little
one
Come
chocolates!
Eat
chocolates!
Olha
que
não
há
nada
mais
metafísico
no
mundo
senão
chocolates
Look,
there
is
nothing
more
metaphysical
in
the
world
than
chocolates
Olha
que
as
religiões
todas
não
ensinam
mais
que
a
confeitaria
Look,
all
religions
teach
nothing
more
than
confectionery
Talvez
tudo
fosse
nada,
nada"
Maybe
everything
was
nothing,
nothing"
Então
vamo
pra
outro
lugar,
mon
amour
So
let's
go
somewhere
else,
mon
amour
Onde
nós
vê
sangue
e
suor
eles
vê
glamour
Where
we
see
blood
and
sweat
they
see
glamor
Onde
nós
vê
arte
eles
vê
parte
da
escória
Where
we
see
art
they
see
part
of
the
scum
Eu
quero
voltar
de
corolla,
nao
viatura
ou
samu
I
want
to
go
back
in
a
corolla,
not
a
police
car
or
an
ambulance
Prefiro
a
temperatura
azul
I
prefer
the
blue
temperature
Pode
ser
contorno
preto
e
pintura
cromada
It
can
be
black
contour
and
chrome
paint
Deixa
o
radinho
de
lado,
esquece
tudo
agora
Leave
the
radio
aside,
forget
everything
now
Só
bola
o
beck
e
liga
o
vídeo
videogame
na
tomada
Just
hit
the
beck
and
plug
the
video
game
into
the
outlet
Aperta
start,
escolhe
o
modo,
partida
rankeada
Press
start,
choose
the
mode,
ranked
game
Seguindo
o
protocolo
a
vida
é
teleguiada
Following
the
protocol,
life
is
remote
controlled
Seguindo
a
intuição,
qual
vai
ter
mais
emoção?
Following
intuition,
which
one
will
be
more
emotional?
Contando
que
o
que
tem
mais
valor
é
a
caminhada
Counting
that
what
is
most
valuable
is
the
walk
E
o
que
tem
mais
vantagem
é
quem
se
adapta
as
mudança
And
what
has
the
most
advantage
is
who
adapts
to
change
Mesmo
que
não
concorde,
usa
esse
tune
de
acordo
com
o
acorde
Even
if
you
don't
agree,
use
this
tune
according
to
the
chord
Correr
parado
cansa,
mas
deixa
a
perna
forte
Running
while
standing
still
is
tiring,
but
it
leaves
your
legs
strong
Se
é
muito
doce
dói
o
dente
quando
morde
If
it's
too
sweet
it
hurts
your
teeth
when
you
bite
it
"Pudesse
eu
comer
chocolates
com
a
mesma
verdade
com
que
comes!
"If
only
I
could
eat
chocolates
with
the
same
truth
that
you
eat
them!
Mas
eu
penso
e,
ao
tirar
o
papel
de
prata,
que
é
de
folhas
de
estanho
But
I
think
and,
when
I
remove
the
silver
paper,
which
is
made
of
tin
foil
Deito
tudo
para
o
chão,
como
tenho
deitado
a
vida."
I
throw
everything
on
the
floor,
as
I
have
thrown
life
away."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.