Текст и перевод песни Chinv feat. DJ Buck - Guilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 dias
e
3 noites
trampando
dobrado
3 days
and
3 nights,
working
double
time
Do
lado
uma
caixa
pra
cada
Strain
By
my
side,
a
box
for
each
Strain
Meu
beck
tá
aceso,
nem
tô
preocupado
My
blunt
is
lit,
no
worries
on
my
mind
O
que
for
pra
ser
meu
aparece
pra
mim
What's
meant
for
me
will
find
its
way
in
time
Engana
a
si
mesmo,
esses
mano
são
fraco
Deceive
yourself,
these
dudes
are
weak
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
peek
Minha
firma
de
longe
a
mais
arte
do
quadro
My
crew,
by
far,
the
most
artistic
in
the
frame
E
minhas
merda
virando
dinheiro
de
stream
And
my
shit's
turning
into
streaming
fame
Ela
virando
essa
bunda
pra
mim
She's
shaking
that
ass
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
spree
Ela
virando...
pra
mim
She's
shaking...
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Só
pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
only
resemble
myself,
can't
recall
a
single
plea
Nunca
me
compare
Never
compare
me
Não
tem
o
que
falar
me
serve
um
copo
de
Campari
There's
nothing
to
say,
pour
me
a
Campari
Quero
uma
azeitona
dentro
I
want
an
olive
inside
Igual
vi
na
revista
Rolling
Stones
a
tempos
Just
like
I
saw
in
Rolling
Stone
magazine
a
while
back
Nada
de
questionamento
No
questioning
Tô
te
vendo
me
dando
atenção
a
tempos
I've
been
seeing
you
giving
me
attention
for
a
while
back
Tô
num
congestionamento
I'm
in
a
traffic
jam
Se
eu
te
ver
na
reta
eu
vou
cair
pra
dentro
If
I
see
you
straight
ahead,
I'm
gonna
fall
right
in
Bota
fermento
no
bolo
Put
yeast
in
the
cake
Loga
que
o
pai
tá
na
ativa
Log
in,
the
boss
is
active
Tiro
de
ângulo
alto
High-angle
shot
De
ângulo,
o
olho
no
olho
From
an
angle,
eye
to
eye
Ela
olha
a
deriva
She
looks
adrift
Passa
de
saia
de
baixo
da
vista
Passes
by
in
a
skirt
beneath
my
sight
Viso
o
que
eu
quero
de
baixo
da
saia
I
see
what
I
want
under
the
skirt
Passa
fodendo
meu
psicológico
It's
messing
with
my
psychology
Enquanto
eu
só
penso
tomara
que
caia
While
I
just
think,
I
hope
it
falls
Penso
em
tomar
uma
gelada
I
think
about
having
a
cold
one
Vem
ManoWill
com
a
garrafa
mofando
ManoWill
comes
with
the
bottle
getting
moldy
Beck
de
mil
tonelada,
família
sagrada
Thousand-ton
blunt,
sacred
family
Refri
e
panelada
de
rango
Soda
and
a
pot
of
food
Vê
se
não
mexe
na
massa
See
that
you
don't
mess
with
the
dough
Nessa
família
não
cola
profano
In
this
family,
no
profane
sticks
Curte
a
viagem,
tem
lean
na
bagagem
Enjoy
the
trip,
there's
lean
in
the
luggage
Que
eu
tô
de
piloto
mas
só
turistando
I'm
piloting,
but
just
sightseeing
3 dias
e
3 noites
trampando
dobrado
3 days
and
3 nights,
working
double
time
Do
lado
uma
caixa
pra
cada
Strain
By
my
side,
a
box
for
each
Strain
Meu
beck
tá
aceso,
nem
tô
preocupado
My
blunt
is
lit,
no
worries
on
my
mind
O
que
for
pra
ser
meu
aparece
pra
mim
What's
meant
for
me
will
find
its
way
in
time
Engana
a
si
mesmo,
esses
mano
são
fraco
Deceive
yourself,
these
dudes
are
weak
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
peek
Minha
firma
de
longe
a
mais
arte
do
quadro
My
crew,
by
far,
the
most
artistic
in
the
frame
E
minhas
merda
virando
dinheiro
de
stream
And
my
shit's
turning
into
streaming
fame
Ela
virando
essa
bunda
pra
mim
She's
shaking
that
ass
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
spree
Ela
virando...
pra
mim
She's
shaking...
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Só
pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
only
resemble
myself,
can't
recall
a
single
plea
Magnetizo
a
ametista
I
magnetize
the
amethyst
Mago
do
time
de
elite
Magician
of
the
elite
team
Máscara
cara
no
cara
mais
caro
Expensive
mask
on
the
most
expensive
face
Tentaram
por
preço
na
vida
They
tried
to
put
a
price
on
life
Quem
paga
o
preço
na
vida
Who
pays
the
price
in
life
Quem
paga
os
carro
de
elite
Who
pays
for
the
elite
cars
Quem
paga
o
pato
enquanto
o
palhaço
Who
pays
the
duck
while
the
clown
Põe
fogo
de
terno
de
grife
Sets
fire
to
a
designer
suit
Cansei
de
correr
I'm
tired
of
running
Aderi
ao
estilo
devagar
e
sempre
I
joined
the
slow
and
steady
style
Tira
esse
vestido
devagar
e
senta
Take
off
that
dress
slowly
and
sit
down
Aderi
com
as
2 estilo
Lil
Kang
I
joined
with
both,
Lil
Kang
style
Sabe,
eu
não
pareço
com
ninguém
You
know,
I
don't
look
like
anyone
Sei
que
me
copia
se
vestindo
I
know
you
copy
me
by
dressing
Na
real
tô
pouco
me
fudendo
In
reality,
I
don't
give
a
fuck
Bola
o
marrakesh
tipo
marroquino
Roll
the
marrakesh
like
a
Moroccan
Comprei
uma
raquete
pra
jogar
squash
I
bought
a
racket
to
play
squash
Eu
e
meu
Squirtle
Me
and
my
Squirtle
Tem
que
ver
meu
saque
de
esquerda
You
gotta
see
my
left-handed
serve
Convoquei
o
Buck
pra
fazer
scratch
I
called
on
Buck
to
do
some
scratch
Coloquei
no
trap
I
put
it
in
the
trap
Cê
tem
que
ver
os
rapper
de
direita
You
gotta
see
the
right-wing
rappers
Tem
que
ver
os
rap,
tem
que
ver
direito
You
gotta
see
the
raps,
you
gotta
see
it
right
Nós
é
tipo
atleta
que
não
faz
dieta
We're
like
athletes
who
don't
diet
Nós
é
tipo
atleta
que
só
faz
dinheiro
We're
like
athletes
who
just
make
money
Trick
de
carrinho
e
gol
de
bicicleta
Cart
trick
and
bicycle
kick
goal
Então,
foda-se
So,
fuck
it
3 dias
e
3 noites
trampando
dobrado
3 days
and
3 nights,
working
double
time
Do
lado
uma
caixa
pra
cada
Strain
By
my
side,
a
box
for
each
Strain
Meu
beck
tá
aceso,
nem
tô
preocupado
My
blunt
is
lit,
no
worries
on
my
mind
O
que
for
pra
ser
meu
aparece
pra
mim
What's
meant
for
me
will
find
its
way
in
time
Engana
a
si
mesmo,
esses
mano
são
fraco
Deceive
yourself,
these
dudes
are
weak
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
peek
Minha
firma
de
longe
a
mais
arte
do
quadro
My
crew,
by
far,
the
most
artistic
in
the
frame
E
minhas
merda
virando
dinheiro
de
stream
And
my
shit's
turning
into
streaming
fame
Ela
virando
essa
bunda
pra
mim
She's
shaking
that
ass
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
resemble
myself,
can't
recall
a
single
spree
Ela
virando...
pra
mim
She's
shaking...
for
me
Tipo
mocado
mais
raro
que
tem
Like
the
rarest
bud
you'll
ever
see
Tudo
que
é
meu
aparece
pra
mim
Everything
that's
mine
comes
to
me
Só
pareço
comigo,
não
lembro
ninguém
I
only
resemble
myself,
can't
recall
a
single
plea
Hip-hop
vive
Hip-hop
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinv, Dj Buck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.