Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
your
ever
woke
up
in
the
morning
Bist
du
jemals
morgens
aufgewacht
Without
a
place
to
lay
your
head?
Ohne
einen
Platz,
um
deinen
Kopf
hinzulegen?
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(pra
cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(zu
fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
pra
reclamar
(reclamar)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(zu
klagen)
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
reclamar
(do
que)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(als
zu)
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(pra
cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(zu
fordern)
Tem
mais
pra
agradecer
do
que
pra
reclamar
Es
gibt
mehr
zu
danken
als
zu
klagen
Parar
de
simular,
olhar
pra
dentro
e
por
foco
no
plano
Aufhören
zu
simulieren,
nach
innen
schauen
und
den
Fokus
auf
den
Plan
legen
O
barco
só
andou
quando
eu
joguei
ele
no
mar
Das
Boot
fuhr
erst
los,
als
ich
es
ins
Meer
warf
E
não
adianta
só
seguir
a
maré
Und
es
nützt
nichts,
nur
der
Strömung
zu
folgen
Tem
que
ligar
o
motor,
pra
não
ser
mais
um
mané
Man
muss
den
Motor
starten,
um
nicht
nur
ein
weiterer
Trottel
zu
sein
Claro
que
é
mais
por
amor,
mas
num
dia
muito
louco
Klar,
es
ist
mehr
aus
Liebe,
aber
an
einem
sehr
verrückten
Tag
Eu
fritei
minha
mente,
pensando
em
como
ganhar
um
qualquer
Habe
ich
meinen
Verstand
zermartert,
darüber
nachdenkend,
wie
man
irgendein
Geld
verdient
Todo
time
ao
memo
tempo,
no
memo
patamar
Das
ganze
Team
zur
gleichen
Zeit,
auf
dem
gleichen
Niveau
Sem
arrumar
perréco,
só
coleta
com
o
certo
Ohne
Ärger
zu
machen,
nur
mit
den
Richtigen
zusammenarbeiten
Riscar
da
lista
o
nome
de
quem
só
tá
pra
me
atrasar
Den
Namen
derer
von
der
Liste
streichen,
die
nur
da
sind,
um
mich
aufzuhalten
Vi
meus
irmãos
saírem
do
zero
e
levantar
um
império
Ich
sah
meine
Brüder
bei
Null
anfangen
und
ein
Imperium
aufbauen
Fui
inspirado
por
isso,
quem
desacreditou
Ich
wurde
davon
inspiriert;
wer
nicht
daran
glaubte,
Sem
saber,
foi
combustível
pro
monstro
que
criou
War
unwissentlich
Treibstoff
für
das
Monster,
das
dadurch
entstand
Meio
sensato
e
meio
terrível,
tudo
que
cê
achou
Halb
vernünftig
und
halb
schrecklich,
alles,
was
du
dachtest
Pode
esquecer,
tem
que
me
conhecer
de
novo
Kannst
du
vergessen,
du
musst
mich
neu
kennenlernen
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
pra
reclamar
(reclamar)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(zu
klagen)
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
reclamar
(agradecer)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(danken)
Meu
mano
ligou
o
Bluetooth
no
som
Mein
Kumpel
hat
Bluetooth
am
Soundsystem
angemacht
Botou
aquela
que
amassa
o
coração
do
vilão
Hat
den
Song
aufgelegt,
der
das
Herz
des
Bösewichts
zerquetscht
Pra
lembrar
como
o
processo
tem
sido
gradativo
Um
daran
zu
erinnern,
wie
schrittweise
der
Prozess
war
Pedi
por
isso
e
lutei
pra
não
corromper
meu
espírito
Ich
habe
darum
gebeten
und
gekämpft,
um
meinen
Geist
nicht
zu
korrumpieren
Ainda
assim,
tenho
que
ser
paciente
Trotzdem
muss
ich
geduldig
sein
Mas
já
sou
grato
por
tudo
que
conquistei
até
aqui
Aber
ich
bin
schon
dankbar
für
alles,
was
ich
bisher
erreicht
habe
Sem
passado
ou
futuro,
o
agora
é
o
fruto
Ohne
Vergangenheit
oder
Zukunft,
das
Jetzt
ist
die
Frucht
Que
eu
colhi
fresco
e
comi
junto
com
bolo
e
chantilly
(yeah)
Die
ich
frisch
gepflückt
und
zusammen
mit
Kuchen
und
Schlagsahne
gegessen
habe
(ja)
Tô
vivendo
o
que
eu
escolhi
Ich
lebe
das,
was
ich
gewählt
habe
Na
glória
ou
no
veneno
é
pelo
que
eu
escolhi
Im
Ruhm
oder
im
Gift,
es
ist
für
das,
was
ich
gewählt
habe
Hoje
eu
tô
me
vendo
além
daqui,
por
lugares
que
nunca
passei
Heute
sehe
ich
mich
jenseits
von
hier,
an
Orten,
an
denen
ich
nie
war
Faço
e
deixo
que
a
música
fale
por
mim
(yeah,
yeah)
Ich
mache
es
und
lasse
die
Musik
für
mich
sprechen
(ja,
ja)
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
pra
reclamar
(reclamar,
yeah)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(zu
klagen,
ja)
Mais
pra
oferecer
do
que
pra
cobrar
(cobrar)
Mehr
zu
geben
als
zu
fordern
(fordern)
Mais
pra
agradecer
do
que
reclamar
(do
que)
Mehr
zu
danken
als
zu
klagen
(als
zu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.