Chinv - ParkSunset - перевод текста песни на немецкий

ParkSunset - Chinvперевод на немецкий




ParkSunset
ParkSonnenuntergang
Burle Marx mixtape
Burle Marx Mixtape
Me um café duplo e um cigarro vegano king size
Gib mir einen doppelten Kaffee und eine vegane King-Size-Zigarette
A enfermeira disse que é pra eu me manter em paz
Die Krankenschwester sagte, ich solle ruhig bleiben
Um açaí na vernissage, massagem tailandesa
Ein Açaí bei der Vernissage, Thai-Massage
Com flexibilidade pra descer de lipslide
Mit Flexibilität, um einen Lipslide zu landen
Abri minha volta com uma de destaque
Ich eröffnete meine Runde mit einem Highlight
Triturei no peito todo sentimento fraco
Ich habe jedes schwache Gefühl in meiner Brust zermahlen
A lixa vem na sola do sapato
Das Griptape kommt auf die Schuhsohle
Cara de racista vem na sola do sapato, pode ser no asfalto
Das Gesicht eines Rassisten kommt unter die Schuhsohle, kann auch auf dem Asphalt sein
Acho que atingi o ponto alto, high
Ich glaube, ich habe den Höhepunkt erreicht, high
Fumei sativa inglesa com a indica de Dubai
Ich rauchte englisches Sativa mit Indica aus Dubai
Tem quem vai dizer quе tanto faz
Es gibt Leute, die sagen werden, es sei egal
Não sabe distinguir nem a China do Paraguai
Sie können nicht einmal China von Paraguay unterscheiden
E diz que vai mudar o mundo
Und sagen, sie würden die Welt verändern
nada a minha volta vai mudar, eu mudo
Wenn sich nichts um mich herum ändert, ändere ich mich
Se eu me despedi, não foi nada pessoal
Wenn ich mich verabschiedet habe, war es nichts Persönliches
tive que me perder pra encontrar meu rumo
Ich musste mich nur verlieren, um meinen Weg zu finden
Deixe-me ir, preciso remar
Lass mich gehen, ich muss rudern
Sair por aí, a procurar o meu sorriso
Umherziehen, um mein Lächeln zu suchen
Quero madrugar, ver o Sol nascer e quando amanhecer
Ich will früh aufstehen, die Sonne aufgehen sehen, und wenn der Morgen dämmert
Nossos sonhos foram tão longe que viraram luz
Unsere Träume sind so weit gegangen, dass sie bereits Licht geworden sind
Deixe-me ir, preciso remar
Lass mich gehen, ich muss rudern
Sair por aí, a procurar o meu sorriso
Umherziehen, um mein Lächeln zu suchen
Quero madrugar, ver o Sol nascer e quando amanhecer
Ich will früh aufstehen, die Sonne aufgehen sehen, und wenn der Morgen dämmert
Nossos sonhos foram tão longe que viraram luz
Unsere Träume sind so weit gegangen, dass sie bereits Licht geworden sind
Dessa vez foi guaraná e pipoca
Dieses Mal gab es Guaraná und Popcorn
Pra lembrar do ritmo que a música toca
Um mich an den Rhythmus zu erinnern, den die Musik spielt
Lembrar no íntimo qual foi a escola
Mich im Innersten daran erinnern, was meine Schule war
É bom poder olhar no espelho e ver que tamo de volta
Es ist gut, in den Spiegel schauen zu können und zu sehen, dass wir zurück sind
A revolta é inevitável, pra alguns a dor é inevitável
Die Revolte ist unvermeidlich, für manche ist der Schmerz unvermeidlich
Computador não resolve esse caso
Ein Computer löst diesen Fall nicht
A real é inevitável, por mais que tente é inevitável
Die Realität ist unvermeidlich, egal wie sehr man es versucht, sie ist unvermeidlich
Não pra tomar sopa em prato raso
Man kann keine Suppe von einem flachen Teller essen
E um mês parece um dia
Und ein Monat scheint wie ein Tag
O céu chegou mais perto, a lua mais fria
Der Himmel ist näher gekommen, der Mond ist kälter
Eu fico mais esperto, mais longe de perréco
Ich werde klüger, weiter weg von Ärger
Por menos retrocesso e mais calmaria
Für weniger Rückschritt und mehr Ruhe
Sucesso é fazer tudo que eu queria
Erfolg ist, alles zu tun, was ich wollte
Quem dera ver o mundo todo rir ao memo tempo
Könnte ich doch die ganze Welt zur gleichen Zeit lachen sehen
Assim não mais tempo que separe, quem dera eu não me auto-sabotasse
So gibt es keine Zeit mehr, die trennt, wenn ich mich doch nicht selbst sabotieren würde
Mas enquanto eu tive vivo, nunca é tarde
Aber solange ich lebe, ist es nie zu spät
Mata yo ga akereba owakare
Mata yo ga akereba owakare
Yume wa tooki maboroshi ni
Yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Anata wo oikakete ita hikari no naka de
Dakareru tabi atatakai
Dakareru tabi atatakai
Kaze wo tayori
Kaze wo tayori
Deixe-me ir, preciso remar
Lass mich gehen, ich muss rudern
Sair por aí, a procurar o meu sorriso
Umherziehen, um mein Lächeln zu suchen
Quero madrugar, ver o Sol nascer e quando amanhecer
Ich will früh aufstehen, die Sonne aufgehen sehen, und wenn der Morgen dämmert
Nossos sonhos foram tão longe que viraram luz
Unsere Träume sind so weit gegangen, dass sie bereits Licht geworden sind
Deixe-me ir, preciso remar
Lass mich gehen, ich muss rudern
Sair por aí, a procurar o meu sorriso
Umherziehen, um mein Lächeln zu suchen
Quero madrugar, ver o Sol nascer e quando amanhecer
Ich will früh aufstehen, die Sonne aufgehen sehen, und wenn der Morgen dämmert
Nossos sonhos foram tão longe que viraram luz
Unsere Träume sind so weit gegangen, dass sie bereits Licht geworden sind





Авторы: Chinv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.