Chinv - Vanguarda - перевод текста песни на немецкий

Vanguarda - Chinvперевод на немецкий




Vanguarda
Avantgarde
O Chinv é plug bem mais que vocês, yeah
Chinv ist viel mehr Plug als ihr, yeah
Vejo um pote cheio de Colômbia
Ich sehe ein Glas voll mit Kolumbianischem
Burger infinito pra comer com meus amigo
Unendlicher Burger, um mit meinen Freunden zu essen
Falaram que a mente cria tudo a minha volta
Sie sagten, der Geist erschafft alles um mich herum
De agora em diante eu pensando nisso
Von nun an denke ich nur noch daran
Emanando luz pra não ter que seguir na sombra
Licht ausstrahlen, um nicht im Schatten folgen zu müssen
Sempre olho o chão aonde piso
Ich schaue immer auf den Boden, wo ich hintrete
De cima vejo tudo diferente
Von oben sehe ich alles anders
Foco pra manter o pensamento positivo
Fokus, um das positive Denken beizubehalten
Tudo vem, tudo vai
Alles kommt, alles geht
Uma hora não tem mais ambiência
Irgendwann gibt es kein Ambiente mehr
Um milênio em Dubai
Ein Jahrtausend in Dubai
Registrado por um gênio da ciência
Aufgezeichnet von einem Wissenschaftsgenie
Física quântica, quem vai acreditar naquilo?
Quantenphysik, wer wird dem schon glauben?
3 Hamburguer 180g, bacon, cogumelo e queijo suíço
3 Hamburger 180g, Speck, Pilze und Schweizer Käse
Não pra viver de onda, fazendo grana
Man kann nicht nur sorglos leben und Geld machen
Nunca vi nada de ruim em ter grana
Ich habe nie etwas Schlechtes daran gesehen, Geld zu haben
Cérebro de ser milionário, fazendo grana
Millionärsdenke, Geld machen
Vou viver o sonho todo dia até virar real
Ich werde den Traum jeden Tag leben, bis er Realität wird
Fazendo dinheiro pra me levantar
Geld verdienen, um mich aufzurappeln
Todo dia cedo tem que levantar
Jeden Tag früh aufstehen müssen
Nunca mais vou ter do que reclamar
Ich werde mich nie wieder beklagen müssen
Todo eu dia eu venho pra dizer que
Jeden Tag komme ich, um zu sagen, dass es geht
Sei muito bem minha aposta
Ich kenne meinen Einsatz sehr gut
Sei o que eu quero e aonde
Ich weiß, was ich will und wo es ist
Todo dia 100 na conta
Jeden Tag 100 auf dem Konto
Dias rachados ao meio
In der Mitte gespaltene Tage
Compras pelo eBay
Einkäufe über eBay
Dentro de mim uma chave da qual sempre procurei
In mir ein Schlüssel, den ich immer gesucht habe
Talvez eu abra um MEI
Vielleicht melde ich ein Kleingewerbe an
Ou talvez eu sonegue imposto
Oder vielleicht hinterziehe ich Steuern
O preço cobrado em produto passa de roubo
Der Preis für Produkte ist schon mehr als Raub
Essa noite eu me arrumei
Heute Nacht habe ich mich schick gemacht
A cor do cabelo não passa de gosto
Die Haarfarbe ist nur Geschmackssache
E nada mais tem poder
Und nichts hat mehr Macht
Que meu direcionamento de foco da própria mente
Als die Fokusausrichtung meines eigenen Geistes
Em tudo que eu quero ser, tudo que eu quero ter
Auf alles, was ich sein will, alles, was ich haben will
Malas de ouro e cash, mundo te pôs em check
Koffer voller Gold und Cash, die Welt hat dich in Schach gesetzt
Salve-se quem puder
Rette sich, wer kann
Não pra viver de onda, fazendo grana
Man kann nicht nur sorglos leben und Geld machen
Nunca vi nada de ruim em ter grana
Ich habe nie etwas Schlechtes daran gesehen, Geld zu haben
Cérebro de ser milionário, fazendo grana
Millionärsdenke, Geld machen
Vou viver o sonho todo dia até virar real
Ich werde den Traum jeden Tag leben, bis er Realität wird
Fazendo dinheiro pra me levantar
Geld verdienen, um mich aufzurappeln
Todo dia cedo tem que levantar
Jeden Tag früh aufstehen müssen
Nunca mais vou ter do que reclamar
Ich werde mich nie wieder beklagen müssen
Todo eu dia eu venho pra dizer que
Jeden Tag komme ich, um zu sagen, dass es geht
Sei muito bem minha aposta
Ich kenne meinen Einsatz sehr gut
Sei o que eu quero e aonde
Ich weiß, was ich will und wo es ist
Todo dia 100 na conta
Jeden Tag 100 auf dem Konto
Vou garantir sucesso, fazer muito dinheiro
Ich werde Erfolg garantieren, viel Geld machen
Lucros de investimento, meu som é meu emprego
Investitionsgewinne, mein Sound ist mein Job
E nada que eu fazer, vai me satisfazer
Und nichts, was ich tun werde, wird mich zufriedenstellen
Minutos pra desfazer, meu rumo quem faz sou eu
Minuten, um es aufzulösen, meinen Weg bestimme ich selbst
Tudo que eu pensar vai acontecer
Alles, was ich denke, wird geschehen
Tudo que eu quero ser
Alles, was ich sein will
Malas de ouro e cash
Koffer voller Gold und Cash
Tudo que eu quero ter
Alles, was ich haben will
Meu som é meu emprego
Mein Sound ist mein Job
E nada que eu fazer
Und nichts, was ich tun werde
Vai me satisfazer
Wird mich zufriedenstellen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.