Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Chinv
é
plug
bem
mais
que
vocês,
yeah
Chinv
ist
viel
mehr
Plug
als
ihr,
yeah
Vejo
um
pote
cheio
de
Colômbia
Ich
sehe
ein
Glas
voll
mit
Kolumbianischem
Burger
infinito
pra
comer
com
meus
amigo
Unendlicher
Burger,
um
mit
meinen
Freunden
zu
essen
Falaram
que
a
mente
cria
tudo
a
minha
volta
Sie
sagten,
der
Geist
erschafft
alles
um
mich
herum
De
agora
em
diante
eu
só
tô
pensando
nisso
Von
nun
an
denke
ich
nur
noch
daran
Emanando
luz
pra
não
ter
que
seguir
na
sombra
Licht
ausstrahlen,
um
nicht
im
Schatten
folgen
zu
müssen
Sempre
olho
o
chão
aonde
piso
Ich
schaue
immer
auf
den
Boden,
wo
ich
hintrete
De
cima
vejo
tudo
diferente
Von
oben
sehe
ich
alles
anders
Foco
pra
manter
o
pensamento
positivo
Fokus,
um
das
positive
Denken
beizubehalten
Tudo
vem,
tudo
vai
Alles
kommt,
alles
geht
Uma
hora
não
tem
mais
ambiência
Irgendwann
gibt
es
kein
Ambiente
mehr
Um
milênio
em
Dubai
Ein
Jahrtausend
in
Dubai
Registrado
por
um
gênio
da
ciência
Aufgezeichnet
von
einem
Wissenschaftsgenie
Física
quântica,
quem
vai
acreditar
naquilo?
Quantenphysik,
wer
wird
dem
schon
glauben?
3 Hamburguer
180g,
bacon,
cogumelo
e
queijo
suíço
3 Hamburger
180g,
Speck,
Pilze
und
Schweizer
Käse
Não
dá
pra
viver
de
onda,
fazendo
grana
Man
kann
nicht
nur
sorglos
leben
und
Geld
machen
Nunca
vi
nada
de
ruim
em
ter
grana
Ich
habe
nie
etwas
Schlechtes
daran
gesehen,
Geld
zu
haben
Cérebro
de
ser
milionário,
fazendo
grana
Millionärsdenke,
Geld
machen
Vou
viver
o
sonho
todo
dia
até
virar
real
Ich
werde
den
Traum
jeden
Tag
leben,
bis
er
Realität
wird
Fazendo
dinheiro
pra
me
levantar
Geld
verdienen,
um
mich
aufzurappeln
Todo
dia
cedo
tem
que
levantar
Jeden
Tag
früh
aufstehen
müssen
Nunca
mais
vou
ter
do
que
reclamar
Ich
werde
mich
nie
wieder
beklagen
müssen
Todo
eu
dia
eu
venho
pra
dizer
que
dá
Jeden
Tag
komme
ich,
um
zu
sagen,
dass
es
geht
Sei
muito
bem
minha
aposta
Ich
kenne
meinen
Einsatz
sehr
gut
Sei
o
que
eu
quero
e
aonde
tá
Ich
weiß,
was
ich
will
und
wo
es
ist
Todo
dia
100
na
conta
Jeden
Tag
100
auf
dem
Konto
Dias
rachados
ao
meio
In
der
Mitte
gespaltene
Tage
Compras
pelo
eBay
Einkäufe
über
eBay
Dentro
de
mim
uma
chave
da
qual
sempre
procurei
In
mir
ein
Schlüssel,
den
ich
immer
gesucht
habe
Talvez
eu
abra
um
MEI
Vielleicht
melde
ich
ein
Kleingewerbe
an
Ou
talvez
eu
sonegue
imposto
Oder
vielleicht
hinterziehe
ich
Steuern
O
preço
cobrado
em
produto
já
passa
de
roubo
Der
Preis
für
Produkte
ist
schon
mehr
als
Raub
Essa
noite
eu
me
arrumei
Heute
Nacht
habe
ich
mich
schick
gemacht
A
cor
do
cabelo
não
passa
de
gosto
Die
Haarfarbe
ist
nur
Geschmackssache
E
nada
mais
tem
poder
Und
nichts
hat
mehr
Macht
Que
meu
direcionamento
de
foco
da
própria
mente
Als
die
Fokusausrichtung
meines
eigenen
Geistes
Em
tudo
que
eu
quero
ser,
tudo
que
eu
quero
ter
Auf
alles,
was
ich
sein
will,
alles,
was
ich
haben
will
Malas
de
ouro
e
cash,
mundo
te
pôs
em
check
Koffer
voller
Gold
und
Cash,
die
Welt
hat
dich
in
Schach
gesetzt
Salve-se
quem
puder
Rette
sich,
wer
kann
Não
dá
pra
viver
de
onda,
fazendo
grana
Man
kann
nicht
nur
sorglos
leben
und
Geld
machen
Nunca
vi
nada
de
ruim
em
ter
grana
Ich
habe
nie
etwas
Schlechtes
daran
gesehen,
Geld
zu
haben
Cérebro
de
ser
milionário,
fazendo
grana
Millionärsdenke,
Geld
machen
Vou
viver
o
sonho
todo
dia
até
virar
real
Ich
werde
den
Traum
jeden
Tag
leben,
bis
er
Realität
wird
Fazendo
dinheiro
pra
me
levantar
Geld
verdienen,
um
mich
aufzurappeln
Todo
dia
cedo
tem
que
levantar
Jeden
Tag
früh
aufstehen
müssen
Nunca
mais
vou
ter
do
que
reclamar
Ich
werde
mich
nie
wieder
beklagen
müssen
Todo
eu
dia
eu
venho
pra
dizer
que
dá
Jeden
Tag
komme
ich,
um
zu
sagen,
dass
es
geht
Sei
muito
bem
minha
aposta
Ich
kenne
meinen
Einsatz
sehr
gut
Sei
o
que
eu
quero
e
aonde
tá
Ich
weiß,
was
ich
will
und
wo
es
ist
Todo
dia
100
na
conta
Jeden
Tag
100
auf
dem
Konto
Vou
garantir
sucesso,
fazer
muito
dinheiro
Ich
werde
Erfolg
garantieren,
viel
Geld
machen
Lucros
de
investimento,
meu
som
é
meu
emprego
Investitionsgewinne,
mein
Sound
ist
mein
Job
E
nada
que
eu
vá
fazer,
vai
me
satisfazer
Und
nichts,
was
ich
tun
werde,
wird
mich
zufriedenstellen
Minutos
pra
desfazer,
meu
rumo
quem
faz
sou
eu
Minuten,
um
es
aufzulösen,
meinen
Weg
bestimme
ich
selbst
Tudo
que
eu
pensar
vai
acontecer
Alles,
was
ich
denke,
wird
geschehen
Tudo
que
eu
quero
ser
Alles,
was
ich
sein
will
Malas
de
ouro
e
cash
Koffer
voller
Gold
und
Cash
Tudo
que
eu
quero
ter
Alles,
was
ich
haben
will
Meu
som
é
meu
emprego
Mein
Sound
ist
mein
Job
E
nada
que
eu
vá
fazer
Und
nichts,
was
ich
tun
werde
Vai
me
satisfazer
Wird
mich
zufriedenstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.