Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favourite Trainers
Lieblings Turneschuhe
I
ain't
walkin'
naked,
I
wore
my
trainers
Ich
lauf
nicht
nackt,
ich
trag
meine
Turnschuhe
Jordan
4's
my
favourite
Jordan
4 meine
Favoriten
Insert
them
one
by
one,
no
Stopf
sie
einzeln
rein,
nein
These
ain't
your
normal
laces,
see
me
in
forces
Das
sind
nicht
deine
normalen
Schnürsenkel,
sieh
mich
in
Forces
(Bap,
bap,
bap)
(Bap,
bap,
bap)
I
came
with
heavy
enforcement
Kam
mit
schwerer
Verstärkung
'course
I'm
dangerous
I
ain't
on
talkin'
(I'm
not)
Klar
bin
ich
gefährlich,
ich
red
nicht
(Ich
nicht)
The
verbal
abuse
gets
boring
Verbale
Angriffe
werden
langweilig
Corn
for
the
pagans
(Bap,
bap,
boom)
Schrot
für
die
Heiden
(Bap,
bap,
boom)
I'm
in
the
T-house
cuttin'
them
corners
Im
T-Haus
schneid
ich
die
Kurven
I
ain't
ever
took
no
shortcut
(No)
Hab
nie
Abkürzungen
genommen
(Nie)
I
just
spent
all
day
addin'
up
orders
(Ah)
Verbracht
den
Tag
nur
mit
Bestellungen
aufaddieren
(Ah)
My
hands
and
my
back's
exhausted
Meine
Hände
und
Rücken
erschöpft
Straight
form
Cali',
the
packs
imported
Direkt
aus
Cali,
die
Pakete
importiert
Put
on
the
bally,
the
packs
still
pendin'
Zieh
die
Bally
an,
Pakete
schwebend
Cah
gettin'
back's
important
Weil
Zurückkommen
wichtig
ist
These
kettles
and
hammers
are
just
insurance
Diese
Kessel
und
Hämmer
nur
Absicherung
(Bap,
bap,
bap)
(Bap,
bap,
bap)
This
one
cost
sixty
K
Das
hier
kostet
sechzigtausend
Make
broke
boys
look
at
me
awkward
(Awks)
Lässt
Arme
auf
mich
komisch
gucken
(Peinlich)
All
the
P's
that
we
spent
on
waps
coulda
put
down
a
mortgage
(Yeah)
All
die
Mäuse
für
Waffen
- Häuseranlage
wär
drin
gewesen
(Ja)
You
don't
wanna
get
bit
by
the
dog
Willst
nicht
vom
Hund
gebissen
werden
Or
stung
by
the
scorpion
(Bap,
bap,
bap)
Oder
vom
Skorpion
gestochen
(Bap,
bap,
bap)
I
just
bought
new
tools
Hab
neue
Werkzeuge
gekauft
But
I
still
walk
with
the
wolves
Doch
ich
lauf
immer
noch
mit
den
Wölfen
If
only
them
man
knew
Wenn
die
Typen
nur
wüssten
Make
one
wrong
move
Mach
nur
eine
falsche
Bewegung
And
someone's
mum's
gettin'
bad
news
Und
jemandes
Mama
kriegt
schlimme
Nachrichten
I
ain't
walkin'
naked,
I
wore
my
trainers
Ich
lauf
nicht
nackt,
ich
trag
meine
Turnschuhe
Jordan
4's
my
favourite
Jordan
4 meine
Favoriten
Insert
them
one
by
one,
no
Stopf
sie
einzeln
rein,
nein
These
ain't
your
normal
laces,
see
me
in
forces
Das
sind
nicht
deine
normalen
Schnürsenkel,
sieh
mich
in
Forces
(Bap,
bap,
bap)
(Bap,
bap,
bap)
I
came
with
heavy
enforcement
Kam
mit
schwerer
Verstärkung
'course
I'm
dangerous
I
ain't
on
talkin'
(I'm
not)
Klar
bin
ich
gefährlich,
ich
red
nicht
(Ich
nicht)
The
verbal
abuse
gets
boring
Verbale
Angriffe
werden
langweilig
Corn
for
the
pagans
(Bap,
bap,
boom)
Schrot
für
die
Heiden
(Bap,
bap,
boom)
I
been
in
the
T
all
year
(All
year)
War
den
ganzen
Winter
im
Geschäft
(Den
ganzen
Winter)
Woulda
thought
that
I
ain't
got
nothin'
to
wear
Man
käme
drauf,
ich
hätte
nix
zum
Anziehen
I
can
do
LV,
Moncler
(LV)
Könnte
LV,
Moncler
(LV)
But
I'd
rather
the
tracksuit
drop
with
the
Air's
Doch
lieber
Jogger
plus
die
Airs
I'd
rather
the
blick
way
over
flick,
but
I
took
'em
in
pairs
Lieber
die
Knarre
statt
Fingerschnippen,
nahm
sie
paarweise
Hop
in
the
dinger,
put
it
in
gear
(Bap)
Spring
in
den
BMW,
leg
den
Gang
ein
(Bap)
Jump
out
bait,
I'm
doin'
it
there
(Back
there)
Steig
auffällig
aus,
mach
es
genau
dort
(Dort
hinten)
I
just
came
back
from
a
works
where
suttin'
got
burst
Kam
von
'nem
Coup
wo
was
geknallt
hat
Still
act
like
I
wasn't
aware
(Huh?)
Tu
als
ob
ich
nichts
mitgekriegt
hätt'
(Häh?)
I
just
came
back
from
a
works
Kam
gerade
von
'nem
Einsatz
Still
act
like
I
weren't
even
there
(Haha)
Tu
als
wär
ich
nicht
mal
da
gewesen
(Haha)
They're
sayin'
my
name,
I'm
gettin'
the
blame
Sagen
meinen
Namen,
ich
krieg
die
Schuld
They're
givin'
the
police
intel
(Chatty)
Geben
der
Polente
Infos
(Schwätzer)
They'd
rather
see
me
in
jail
(Boo)
Sehn
mich
lieber
im
Knast
(Buh)
On
the
blue
phone,
tryna
ring
girls
(Fuck
that)
Am
blauen
Telefon
versucht
Mädel
anzurufen
(Scheiß
drauf)
Come
a
long
way
from
a
landing
Lang
von
'ner
Gefangenen-Ankunft
her
One
slip
away
from
the
wing
cells
(Can't
go
back
there)
Ein
Fehltritt
zur
Geflügelzellen
(Komm
nicht
dahin
zurück)
Cruise
in
the
Double
R
drop-top
Cruise
im
Double-R
Cabrio
One
step
away
from
the
opp
block
Ein
Schritt
zum
Feindblock
Suttin's
gettin'
bined
or
chopped
up
(Bap,
bap,
bap)
Was
wird
gebündelt
oder
zerhackt
(Bap,
bap,
bap)
I
know
I'm
an
artist
(Yeah)
Weiß
ich
bin
ein
Künstler
(Ja)
Before
that,
I'm
a
target
(I
am)
Davor
bin
ich
ein
Ziel
(Bin
ich)
Before
that,
I'm
a
hustler,
that's
where
it
started
Davor
war
ich
ein
Dealer,
da
fing
es
an
Grew
up
in
Cumbo,
home's
where
the
heart
is
Aufgewachsen
in
Cumbo,
Heimat
ist
wo
das
Herz
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Gynnild, Derek Pinto, Jaiden Blade Fitzgerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.