Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Didn't Say I Was Powerful, I Said I Was a Wizard
Ich Habe Nicht Gesagt, Dass Ich Mächtig Bin, Ich Sagte, Ich Sei Ein Zauberer
And
the
moment
that
she
left
the
room
Und
in
dem
Moment,
als
sie
den
Raum
verließ
The
album
started
skipping
Begann
das
Album
zu
springen
Goodbye
to
beauty,
shared
with
the
ones
that
you
love
Abschied
von
der
Schönheit,
geteilt
mit
denen,
die
du
liebst
A
shadow
that
has
fallen
over
this
town,
Ein
Schatten,
der
über
diese
Stadt
gefallen
ist,
A
shadow
that
has
fallen
over
this
town.
Ein
Schatten,
der
über
diese
Stadt
gefallen
ist.
Attention
all
of
my
worst
critics
Aufgepasst,
all
meine
schlimmsten
Kritiker
Who
were
once
the
best
of
friends.
Die
einst
die
besten
Freunde
waren.
You're
all
just
crows
on
the
power
lines
Ihr
seid
alle
nur
Krähen
auf
den
Stromleitungen
(Into
romantic
speculations,
(In
romantische
Spekulationen,
Into
romantic
speculations)
In
romantische
Spekulationen)
Sightings
of
shape
shifting
Sichtungen
von
Gestaltwandlungen
Disolved
into
the
darkness.
Aufgelöst
in
der
Dunkelheit.
A
final
oppinion
is
of
less
value
Eine
endgültige
Meinung
ist
von
geringerem
Wert
Than
an
appreciation
of
and
tolerance
for
obscurity.
Als
eine
Wertschätzung
und
Toleranz
für
das
Verborgene.
Theatrics
all
made
up
Theatralik,
alles
erfunden
And
pianos
all
playing
at
once
through
the
dust.
Und
Klaviere,
die
alle
gleichzeitig
durch
den
Staub
spielen.
I
found
it
difficult
in
my
excitement
Ich
fand
es
schwierig
in
meiner
Aufregung
To
keep
from
floating
off
Nicht
davonzuschweben
To
keep
from
floating
off
Nicht
davonzuschweben
Into
romantic
speculations
In
romantische
Spekulationen
Into
romantic
speculations
In
romantische
Spekulationen
Sightings
of
shape
shifting
Sichtungen
von
Gestaltwandlungen
Disolved
into
the
darkness.
Aufgelöst
in
der
Dunkelheit.
A
final
opinion
is
of
less
value
Eine
endgültige
Meinung
ist
von
geringerem
Wert
Than
an
appreciation
of
and
tolerance
Als
eine
Wertschätzung
und
Toleranz
A
shadow
that
has
fallen
over
this
town
Ein
Schatten,
der
über
diese
Stadt
gefallen
ist
A
shadow
that
has
fallen
over
this
town
Ein
Schatten,
der
über
diese
Stadt
gefallen
ist
I'll
rest
on
nests
made
by
spiders
Ich
werde
auf
Nestern
ruhen,
gebaut
von
Spinnen
Fed
on
drug
dosed
flys
Gefüttert
mit
unter
Drogen
gesetzten
Fliegen
The
spider
sings
alone,
Die
Spinne
singt
allein,
The
spider
sings
alone.
Die
Spinne
singt
allein.
He
paced
the
room
with
hurried
steps
Er
schritt
mit
hastigen
Schritten
durch
den
Raum
And
placed
his
hands
upon
his
head
Und
legte
seine
Hände
auf
seinen
Kopf
As
if
he
were
afraid,
Als
ob
er
Angst
hätte,
His
thoughts
were
bursting
from
his
brain.
Dass
seine
Gedanken
aus
seinem
Gehirn
hervorbrechen
würden.
Sightings
of
shape
shifting
Sichtungen
von
Gestaltwandlungen
Disolved
into
the
darkness
Aufgelöst
in
der
Dunkelheit
A
final
opinion
is
of
less
value,
Eine
endgültige
Meinung
ist
von
geringerem
Wert,
Than
an
appreciation
of
and
tolerance
Als
eine
Wertschätzung
und
Toleranz
Sightings
of
shape
shifting
Sichtungen
von
Gestaltwandlungen
Disolved
into
the
darkness
Aufgelöst
in
der
Dunkelheit
A
final
opinion
is
of
less
value
Eine
endgültige
Meinung
ist
von
geringerem
Wert
Than
an
appreciation
of
Als
eine
Wertschätzung
von
As
if
he
were
afraid.
Als
ob
er
Angst
hätte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Goddard, Bradley Bell, Derrick Frost, Craigery Owens, Jason Hale, Patrick Mcmanaman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.