Chip - Allow It - перевод текста песни на немецкий

Allow It - Chipперевод на немецкий




Allow It
Lass es zu
I ain′t in a crew with no MC
Ich bin in keiner Crew mit 'nem MC
Why? 'Cah I do this thing by myself
Warum? Weil ich das Ding alleine mache
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself?
Warst du jemals in 'ner Gruppe unterwegs, wurdest überfallen und kämpfst alleine zurück?
I′ve got so many bangers, I could have a sound clash by myself
Ich hab' so viele Kracher, ich könnte 'nen Soundclash mit mir selbst machen
V myself, win or lose, all myself
Gegen mich selbst, Sieg oder Niederlage, alles ich selbst
Like, spray you in a crew with 'dem man (ah)
So nach dem Motto, dich in 'ner Crew mit den Jungs da besprühen (ah)
Ayy, take that L by yourself, damn
Ayy, nimm die Niederlage alleine hin, verdammt
Fuck all the strengths in numbers
Scheiß auf die Stärke in Zahlen
I come through on the mic, just me (gang)
Ich komm' ans Mic, nur ich (Gang)
Keep your opinions on me, thanks
Behalt deine Meinungen über mich für dich, danke
'Cah I can′t put those in the bank (nope)
Denn die kann ich nicht auf die Bank bringen (nein)
Like, trust me, I know about taking shots (mmm)
Glaub mir, ich weiß, was es heißt, Schüsse einzustecken (mmm)
But they didn′t kill me, it was blanks (brrrr)
Aber sie haben mich nicht getötet, es waren Platzpatronen (brrrr)
And fuck all the threats on Twitter, my nigga
Und scheiß auf all die Drohungen auf Twitter, mein Alter
'Cah tweeting is what birds do
Denn Twittern ist, was Vögel tun
Social distance from dem man dere, is it COVID or is it bird flu?
Soziale Distanz zu den Typen da, ist es COVID oder Vogelgrippe?
Like, how embarrassing (yеah)
Wie peinlich (yeah)
Fam, I don′t know nothing, boy, I know I'm talented (hmm)
Alter, ich weiß gar nichts, Junge, ich weiß, ich bin talentiert (hmm)
All you bitches just social climbеrs (woo)
Ihr Weiber seid alle nur soziale Aufsteigerinnen (woo)
And all you niggas just bait wagonists (woo)
Und ihr Typen seid alle nur verdammte Trittbrettfahrer (woo)
Bandwagon ting, I′m not having it
Trittbrettfahrer-Ding, mach ich nicht mit
Nah, never have and never will be (mm-mm)
Nee, hab ich nie und werd ich nie (mm-mm)
They ain't make me stronger or kill me (mm-mm)
Sie haben mich weder stärker gemacht noch getötet (mm-mm)
I was born this way, you feel me? (Yeah)
Ich wurde so geboren, fühlst du mich? (Yeah)
Like, how many man praying on my downfall?
Wie viele Typen beten für meinen Untergang?
I′m just still here, like, we'll see
Ich bin einfach immer noch hier, so nach dem Motto, wir werden sehen
Yo, these MCs ain't starting the level
Yo, diese MCs fangen nicht mal auf dem Level an
My nigga, my boots are filthy (he′s gone)
Mein Alter, meine Stiefel sind dreckig (er ist weg)
I ain′t in a crew with no MC
Ich bin in keiner Crew mit 'nem MC
Why? 'Cah I do this thing by myself (feel me?)
Warum? Weil ich das Ding alleine mache (fühlst du mich?)
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself? (I have)
Warst du jemals in 'ner Gruppe unterwegs, wurdest überfallen und kämpfst alleine zurück? (Ich schon)
I′ve got so many bangers, I could have a sound clash by myself (yeah)
Ich hab' so viele Kracher, ich könnte 'nen Soundclash mit mir selbst machen (yeah)
V myself (yeah), win or lose (yeah), all myself (yeah, yeah, yeah)
Gegen mich selbst (yeah), Sieg oder Niederlage (yeah), alles ich selbst (yeah, yeah, yeah)
Yo, I don't want to hear about "The kid is cold"
Yo, ich will nichts hören von "Der Junge ist krass"
When these times I′m nearly thirty (stop it)
Wenn ich doch fast dreißig bin (hör auf damit)
How you gonna question my ting
Wie willst du mein Ding in Frage stellen
When you were at sixteen moving thirty? (Huh)
Wenn du mit sechzehn schon auf dreißig gemacht hast? (Huh)
Like hardly hard, look who's talking (you)
Kaum hart, schau mal, wer da redet (du)
I was nineteen with a mortgage (boom)
Ich hatte mit neunzehn 'ne Hypothek (boom)
You said I′m ahead of my time
Du sagtest, ich sei meiner Zeit voraus
I guess everyone caught up, but I'm still corpsing (brr)
Ich schätze, alle haben aufgeholt, aber ich bin immer noch am Ausrasten (brr)
Yeah, Chip's too cold, facts (yeah)
Yeah, Chip ist zu krass, Fakten (yeah)
Made man famous, facts (yeah)
Männer berühmt gemacht, Fakten (yeah)
Made gyal famous, facts
Mädels berühmt gemacht, Fakten
They showing their cards
Sie zeigen ihre Karten
But when I snap? Khalas (ooh)
Aber wenn ich ausraste? Schluss (ooh)
Talk about a Chip-v-Chipmunk
Reden wir über Chip gegen Chipmunk
If you wanna chat ′bout who might be colder than me (mm)
Wenn du darüber reden willst, wer krasser sein könnte als ich (mm)
I don′t wanna hear your boss talk
Ich will dein Bossgerede nicht hören
I was a young bull bossing man older than me, blah
Ich war ein junger Bulle, der Männer kommandierte, die älter waren als ich, bla
Got me going on sick, man, I've been the lick, man
Bringt mich dazu, krank abzugehen, Mann, ich war der Hit, Mann
Since Ice Kid and Sickman
Seit Ice Kid und Sickman
If they do you how they did me
Wenn sie mit dir machen, was sie mit mir gemacht haben
On my life, you′d quit fam (mothers)
Bei meinem Leben, du würdest aufgeben, Alter (Mütter)
It's not how many years, it′s what you did in 'em
Es geht nicht darum, wie viele Jahre, sondern was du in ihnen gemacht hast
Age don′t make you a big man
Alter macht dich nicht zum großen Mann
Big man, listen up, 'round here, quicksand
Großer Mann, hör zu, hier ist Treibsand
Don't use me to get lit fam, no (motto)
Benutz mich nicht, um berühmt zu werden, Alter, nein (Motto)
I ain′t in a crew with no MC
Ich bin in keiner Crew mit 'nem MC
Why? ′Cah I do this thing by myself (I mean, man)
Warum? Weil ich das Ding alleine mache (ich meine, Mann)
You ever been out in a group, got jumped, and are fighting back by yourself? (Mwad)
Warst du jemals in 'ner Gruppe unterwegs, wurdest überfallen und kämpfst alleine zurück? (Mwad)
I've got so many bangers, I could have a sound clash by myself (ayy)
Ich hab' so viele Kracher, ich könnte 'nen Soundclash mit mir selbst machen (ayy)
V myself (ayy), win or lose (ayy), all myself (ayy, ayy, ayy), yo
Gegen mich selbst (ayy), Sieg oder Niederlage (ayy), alles ich selbst (ayy, ayy, ayy), yo
Woo
Woo
God, I′ve got wings
Gott, ich habe Flügel
Chippy (Chippy)
Chippy (Chippy)
When you're at the top of the shelf, everybody′s reaching
Wenn du ganz oben im Regal stehst, greifen alle nach dir
Some disguise as preachers
Manche tarnen sich als Prediger
But we know dem boy are leeches
Aber wir wissen, diese Jungs sind Blutegel
Remain calm and keep focused
Bleib ruhig und konzentriert
You're too grounded to be clowned at your shoulders
Du bist zu bodenständig, um dich von anderen lächerlich machen zu lassen





Авторы: Jahmaal Noel Fyffe, Ronald Latour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.