Chip - Daily Duppy (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Daily Duppy (Bonus Track) - Chipперевод на немецкий




Daily Duppy (Bonus Track)
Daily Duppy (Bonus Track)
30
30
Daily duppy, yo
Daily Duppy, yo
Like, why always me? Uh
So wie, warum immer ich? Uh
Kinda feel like Mario Balotelli
Fühl mich irgendwie wie Mario Balotelli
Boy, you′re just a student, not the prefect
Junge, du bist nur ein Schüler, nicht der Aufsichtsführende
Boy, I don't like your attitude, it′s smelly
Junge, ich mag deine Einstellung nicht, sie stinkt
Like, how many times have I stood my ground
So wie, wie oft hab ich mich behauptet
When these MCs chest up like they ready?
Wenn diese MCs sich aufplustern, als wären sie bereit?
I raised that bar, don't forget who's sensei
Ich hab die Latte höher gelegt, vergiss nicht, wer der Sensei ist
What you want? Arms? Don′t forget leg day
Was willst du? Arme? Vergiss den Beintag nicht
Grime in my core, uh
Grime in meinem Kern, uh
Like, I know who′s dead, it's not grime, listen
So wie, ich weiß, wer tot ist, es ist nicht Grime, hör zu
2020, I was on my OVO shit, like, trust me, October is mine
2020, ich war auf meinem OVO-Shit, so wie, vertrau mir, Oktober gehört mir
I hate when these MC′s step outta line
Ich hasse es, wenn diese MCs aus der Reihe tanzen
Fuck a machine, don't care if you′re signed
Scheiß auf die Maschine, mir egal, ob du unter Vertrag stehst
To anyone saying they're the kings of anything
An jeden, der sagt, er sei der König von irgendwas
Trust, that′s you lot's kings, not mine
Glaub mir, das sind eure Könige, nicht meine
Happy birthday me (yeah)
Alles Gute zum Geburtstag für mich (ja)
My B-day, you'll get birthday beats (yeah)
Mein Geburtstag, du kriegst Geburtstags-Beats (ja)
Can′t lie, I don′t really like MCs (no)
Kann nicht lügen, ich mag MCs nicht wirklich (nein)
Catch 22 cah I like MCing
Zwickmühle, weil ich MCing mag
Like, listen, I'm a big man but I′m not, yeah
So wie, hör zu, ich bin ein großer Mann, aber ich bin's nicht, ja
Can't spit that one there anymore
Kann das da nicht mehr spitten
Man wish that I weren′t here anymore
Man wünscht sich, ich wäre nicht mehr hier
But I'm still here, hairlines still at the front of my head
Aber ich bin immer noch hier, Haarlinien immer noch vorne an meinem Kopf
They ain′t sittin' in my chair anymore
Sie sitzen nicht mehr auf meinem Stuhl
Grime scene saviour, we know who that is (yeah)
Retter der Grime-Szene, wir wissen, wer das ist (ja)
Every five years, gotta pop up and stop man capping (uh)
Alle fünf Jahre muss ich auftauchen und die Angeberei der Leute stoppen (uh)
Fifteen years, straight snappin'
Fünfzehn Jahre, direkt am Durchdrehen
Primary school, I went chess club
Grundschule, ich ging zum Schachclub
Fake friend, checkmate, them man cannot outthink me (never)
Falscher Freund, schachmatt, diese Typen können mich nicht ausmanövrieren (niemals)
Hate when I gotta kill an MC in front of everyone, it makes half the scene move kinky (uh)
Ich hasse es, wenn ich einen MC vor allen umlegen muss, das macht die halbe Szene komisch (uh)
Actin′ like they can′t see me, I know they hear me
Tun so, als könnten sie mich nicht sehen, ich weiß, sie hören mich
Ain't gotta be a badman for man to fear me
Muss kein Gangster sein, damit die Leute mich fürchten
They ask what I do for a living, well, touch mic and get lairy
Sie fragen, was ich beruflich mache, nun, ans Mikro gehen und ausrasten
I could daily duppy, duppy daily
Ich könnte täglich duppy, duppy täglich
Fuck you, pay me, pay me, fuck you ′cause you crazy
Fick dich, bezahl mich, bezahl mich, fick dich, weil du verrückt bist
Load it, lock it, off the safety
Laden, sichern, entsichern
Launch the rocket, that's my son but not my baby
Die Rakete starten, das ist mein Sohn, aber nicht mein Baby
Stardog, all these spitters are skunked (licked)
Stardog, all diese Spitter sind erledigt (abgeleckt)
Them man couldn′t even spin me drunk (nope)
Diese Typen könnten mich nicht mal betrunken umhauen (nein)
Tryna get high like Bob, not high like Snoop so I'm smokin′ sess for lunch
Versuch, high zu werden wie Bob, nicht high wie Snoop, also rauch ich Sess zum Mittagessen
Can't have pagans knowing where you sleep (nope)
Kann nicht zulassen, dass Feinde wissen, wo du schläfst (nein)
Trust me, moving house is not cheap (nope)
Vertrau mir, umziehen ist nicht billig (nein)
Me, I get money off lines, not money off a line, so of course I be touchin' the beat
Ich, ich verdiene Geld mit Zeilen, nicht Geld mit einer Line Koks, also berühre ich natürlich den Beat
You′ll get touched, how you mean?
Du wirst berührt, wie meinst du das?
Ayy, boy, ya see it? Ya seen?
Ayy, Junge, siehst du es? Hast du gesehen?
Favourite acronym, "C.R.E.A.M"
Lieblingsakronym, "C.R.E.A.M"
Them boy there can′t fool me, foolery (mad)
Diese Jungs da können mich nicht täuschen, Albernheit (verrückt)
Spin an MC out his jewellery
Einen MC aus seinem Schmuck schleudern
Dunno why they think they wanna clash until it's time to clash, this shit is not new to me
Weiß nicht, warum sie denken, sie wollen clashen, bis es Zeit zum Clashen ist, dieser Scheiß ist nichts Neues für mich
Fuck gettin′ back to the way things were, can't tek man for a used-to-be
Scheiß drauf, zu den alten Zeiten zurückzukehren, kann mich nicht für einen Ehemaligen halten lassen
Cah I love when they tag me in petrol station vids or petrol station pics
Denn ich liebe es, wenn sie mich in Tankstellenvideos oder Tankstellenbildern markieren
Yo, pay me, I′ll make your petrol station lit
Yo, bezahl mich, ich mach deine Tankstelle angesagt
Get Shelley and petrol station Chip
Hol Shelley und Tankstellen-Chip
Governor of this petrol station ting
Gouverneur dieses Tankstellen-Dings
Better stay out my way, this phase I'm in
Bleib besser aus meinem Weg, in dieser Phase bin ich
No mercy, I′ll piss on the grave you're in
Keine Gnade, ich pisse auf das Grab, in dem du liegst
Believe that (brrt), yo
Glaub das (brrt), yo
Late nights bored in lockdown, reading my YouTube comments and checkin' reaction vids
Späte Nächte gelangweilt im Lockdown, lese meine YouTube-Kommentare und schaue Reaktionsvideos
Plus, Two Twos Podcast, dun know, everybody know that I got bars
Plus, Two Twos Podcast, weißt du, jeder weiß, dass ich Bars hab
But, but, but some people′s opinions seem so biased
Aber, aber, aber die Meinungen mancher Leute scheinen so voreingenommen
Gotta get to the bottom of the reasons
Muss den Gründen auf den Grund gehen
Probably got a cousin or sister, ex gyal or baby mum I might have been beatin′
Wahrscheinlich hab ich 'ne Cousine oder Schwester, Ex-Freundin oder Babymama, die ich vielleicht mal geknallt hab
I jumped in the Add' Lee, the driver looked back and saw me
Ich sprang ins Add' Lee, der Fahrer schaute zurück und sah mich
Turned ′round and just turned the radio off
Drehte sich um und machte einfach das Radio aus
It was a pagan playin', told him "I ain′t in my feelings, play it"
Es spielte ein Feind, sagte ihm: "Ich bin nicht in meinen Gefühlen, spiel es ab"
Never been a bum but I'm cheeky
War nie ein Penner, aber ich bin frech
Man don′t want this graffiti, it's art when it's spraying
Mann will dieses Graffiti nicht, es ist Kunst, wenn es sprüht
Fifteen years in this ting, got the thickest of skin, give a fuck what people are sayin′
Fünfzehn Jahre in diesem Ding, hab die dickste Haut, scheißegal, was die Leute sagen
Yeah, you better celebrate that (mm)
Yeah, das solltest du besser feiern (mm)
Chip turned 30, celebrate that
Chip wurde 30, feier das
Everyday B-day, where the cake at?
Jeden Tag Geburtstag, wo ist der Kuchen?
Yo
Yo
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pre-order my tape, love
Bestell mein Tape vor, Liebling
Yeah
Yeah
Fuck, I′m turnin' 30 and it′s makin' me sick, G
Scheiße, ich werde 30 und es macht mich krank, G
Just thinkin′ why I haven't got a wife and a pickney
Denk nur drüber nach, warum ich keine Frau und kein Kind hab
This penthouse is nice, but need a house in the sticks, B, literally
Dieses Penthouse ist schön, aber ich brauch ein Haus auf dem Land, B, buchstäblich
They never told me that this rap ting would come with pain
Sie haben mir nie gesagt, dass dieses Rap-Ding mit Schmerz verbunden ist
It′s hard bein' famous when your brothers ain't
Es ist schwer, berühmt zu sein, wenn deine Brüder es nicht sind
What would life be like in another lane?
Wie wäre das Leben in einer anderen Spur?
You see a rap scene, me, I see the Hunger Games
Du siehst 'ne Rap-Szene, ich, ich seh die Hungerspiele
It′s Wray Neph′ and weed until my stomach aches, uh
Es ist Wray Neph' und Weed, bis mein Magen schmerzt, uh
Like, fuck a city girl when the city's wild
So wie, scheiß auf ein Stadtmädchen, wenn die Stadt wild ist
Just pedal-biking tryna find my inner child
Nur Fahrrad fahren und versuchen, mein inneres Kind zu finden
Gangster rap poppin′, still ain't no type beat I can′t slot in
Gangster-Rap ist angesagt, trotzdem gibt es keinen Beat-Typ, in den ich nicht reinpasse
Cah wavy and cool still in style, uh
Denn wavy und cool ist immer noch angesagt, uh
A rock and a hard place, are you in between it?
Zwischen Hammer und Amboss, bist du dazwischen?
You see, there's good vers′ evil and the in-betweeners
Siehst du, es gibt Gut gegen Böse und die Dazwischenstehenden
How many times can Chippy tell you he don't trap?
Wie oft kann Chippy dir sagen, dass er nicht dealt?
The same amount of times these rappers tell you they sell crack
Genauso oft, wie diese Rapper dir erzählen, dass sie Crack verkaufen
I'm back in my own bag, I plug in my own jack
Ich bin zurück in meiner eigenen Tasche, ich steck meinen eigenen Stecker rein
And I′ll get my own back cah I got my own back
Und ich werde meine Rache bekommen, denn ich hab meinen eigenen Rücken
You don′t believe in karma, well you should becah it helps
Du glaubst nicht an Karma, nun, das solltest du, denn es hilft
Anyone who ever robbed me got it worse from someone else
Jeder, der mich jemals bestohlen hat, hat es von jemand anderem schlimmer abbekommen
And any gyal who done me dirty, life sucks now
Und jede Frau, die mich schlecht behandelt hat, deren Leben ist jetzt scheiße
If you're a goodun, why′d your baby daddy bust out?
Wenn du eine Gute bist, warum ist dein Babydaddy dann abgehauen?
I need a God-fearing gyal who's gonna pray for my survival
Ich brauche eine gottesfürchtige Frau, die für mein Überleben betet
If men are trash, cool, safe, gyal are recycled
Wenn Männer Müll sind, cool, sicher, Frauen werden recycelt
Sin inside my eyeballs, I need to read The Bible
Sünde in meinen Augäpfeln, ich muss die Bibel lesen
Smokin′ on this ital, higher than the Eiffel Tower
Rauche dieses Ital, höher als der Eiffelturm
I'll run out of bars when the sky falls
Mir werden die Bars ausgehen, wenn der Himmel fällt
And James Bond is black and Kanan′s resurrected in POWER
Und James Bond schwarz ist und Kanan in POWER wiederaufersteht
And I ain't even sayin' that I dropped the blueprint
Und ich sage nicht mal, dass ich die Blaupause geliefert habe
But if I drop dead today, I left a lot of music
Aber wenn ich heute sterbe, habe ich eine Menge Musik hinterlassen
About a penny for my thoughts, I need M′s for these bars
Etwa einen Penny für meine Gedanken, ich brauche Millionen für diese Bars
′Cause this game would be knackered without my two pence
Denn dieses Spiel wäre am Ende ohne meine zwei Cent
And I ain't got no rap songs ′bout who my knife went in
Und ich habe keine Rap-Songs darüber, in wen mein Messer ging
So sorry darg, you might not relate when I'm pennin′, but
Also sorry, Kumpel, du kannst dich vielleicht nicht damit identifizieren, wenn ich schreibe, aber
Follow my trail, I'll teach you how to not go to jail
Folge meiner Spur, ich zeige dir, wie du nicht ins Gefängnis kommst
But get it from sales, just start when you′re younger, it helps
Aber hol es dir durch Verkäufe, fang einfach jünger an, das hilft
And don't smoke skunk if your brain can't hack it
Und rauch kein Skunk, wenn dein Gehirn es nicht packt
′Cause I′ve seen broccoli turn man cabbage
Denn ich hab gesehen, wie Brokkoli Männer zu Gemüse macht
I've seen good youts just turn savage
Ich hab gute Jungs gesehen, die einfach zu Wilden wurden
Sick of gettin′ bullied, so he backs it out and shoves it in your stomach
Genug davon, gemobbt zu werden, also holt er es raus und rammt es dir in den Bauch
Now the hood's fearin′ him, that's how it happens
Jetzt fürchtet ihn die Hood, so passiert es
Repertoire for badness, he left ketchup on your canvas
Repertoire für Schlechtigkeit, er hat Ketchup auf deiner Leinwand hinterlassen
Trust me, Harringey′s a madness
Vertrau mir, Harringey ist der Wahnsinn
And all these quotes are elaborate
Und all diese Zitate sind ausgefeilt
I've been in the lab with cold Sarsaparilla and a mad spliff
Ich war im Labor mit kaltem Sarsaparilla und einem verrückten Spliff
'90′s babies all came through, but I′m the captain
Die 90er-Babys sind alle durchgekommen, aber ich bin der Kapitän
Killin' off my brain cells, I still gotta bill it fam
Töte meine Gehirnzellen, ich muss es trotzdem bauen, Familie
At Black′s funeral, just cryin' buckets with Skinnyman
Auf Blacks Beerdigung, weine nur Eimer mit Skinnyman
Being Black in England, it′s like you're born in debt
Schwarz sein in England, es ist, als wärst du in Schulden geboren
Is there more to life than born, paid bills and dead? Uh
Gibt es mehr im Leben als geboren werden, Rechnungen bezahlen und sterben? Uh
I feel like Sway cah I just haven′t got the answers
Ich fühl mich wie Sway, denn ich hab einfach nicht die Antworten
My deepest thoughts with two hands on a casket
Meine tiefsten Gedanken mit zwei Händen auf einem Sarg
Thinkin' I'm a chief made me paro ′til I fuckin′ buy a piece
Zu denken, ich sei ein Boss, machte mich paranoid, bis ich mir verdammt noch mal ein Stück kaufe
Trust me, I will go to war for my peace
Vertrau mir, ich werde für meinen Frieden in den Krieg ziehen
Dunno why I still look young, I barely even sleep
Weiß nicht, warum ich immer noch jung aussehe, ich schlafe kaum
Forgot it was her B-day, had to blame it on the weed
Hab ihren Geburtstag vergessen, musste es auf das Weed schieben
I got an ounce on me, I smoke MCs, bounce on beats
Ich hab 'ne Unze bei mir, ich rauche MCs, bounce auf Beats
You're a king in what castle? You′ll get bounced on, B
Du bist ein König in welchem Schloss? Du wirst rausgeschmissen, B
I got smoke for anybody lookin' clout from me
Ich hab Rauch für jeden, der von mir Aufmerksamkeit will
As you′ve seen, dickhead
Wie du gesehen hast, Schwachkopf
You wanna cheer for someone else, huh?
Du willst für jemand anderen jubeln, huh?
True, I've been here so long and still entering the charts
Stimmt, ich bin schon so lange hier und komme immer noch in die Charts
My own peers don′t even wanna tell me "Well done"
Meine eigenen Kollegen wollen mir nicht mal "Gut gemacht" sagen
Better wish me "Well done", cah pussy, I ain't well done
Wünsch mir besser "Gut gemacht", denn Fotze, ich bin nicht gut durch
I don't know why it′s called United Kingdom
Ich weiß nicht, warum es Vereinigtes Königreich heißt
Cah this place ain′t united or a kingdom
Denn dieser Ort ist nicht vereinigt oder ein Königreich
This place don't embrace kids of immigrants unless they′re famous
Dieser Ort akzeptiert keine Kinder von Einwanderern, es sei denn, sie sind berühmt
You choose, embrace the fake love or die nameless
Du wählst, akzeptiere die falsche Liebe oder stirb namenlos
When I get my Sony masters back, I'm up, trust me
Wenn ich meine Sony-Master zurückbekomme, bin ich oben, vertrau mir
Own most my other masters, ahk, they can′t bump me
Besitze die meisten meiner anderen Master, ahk, sie können mich nicht verdrängen
If I put these all on the wall, it would look lovely
Wenn ich die alle an die Wand hängen würde, sähe es schön aus
But I keep my plaques on the floor cah I'm still hungry
Aber ich lass meine Plaketten auf dem Boden, weil ich immer noch hungrig bin
Starvin′ Marvin', barrin'
Verhungernder Marvin, barring
I was fully here since them boy there wasn′t half in
Ich war voll da, seit diese Jungs da nicht mal halb drin waren
It′s all fun and games until my pen gets to clarting
Es ist alles Spaß und Spiel, bis mein Stift anfängt zu kritzeln
Cah I was born in marriage but trust, I'm still a bastard with it
Denn ich wurde in der Ehe geboren, aber vertrau mir, ich bin immer noch ein Bastard damit
Nasty lyrics, this is confidence, not narcissism
Fiese Texte, das ist Selbstvertrauen, kein Narzissmus
Rarse the riddim, bun it like a zoot from start to finish, uh
Zerstör den Riddim, verbrenn ihn wie einen Zoot von Anfang bis Ende, uh
Like, what you mad about, darg?
So wie, worüber bist du sauer, Kumpel?
Guess you mad about bars cah I′m mad about bars
Schätze, du bist sauer wegen Bars, denn ich bin verrückt nach Bars





Авторы: Harmony David Samuels, Jahmaal Noel Fyffe, Natalie Jane Mulligan, Ever Ronquillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.