Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daily Duppy (Bonus Track)
Daily Duppy (Bonus Track)
Daily
duppy,
yo
Daily
Duppy,
yo
Like,
why
always
me?
Uh
So
wie,
warum
immer
ich?
Uh
Kinda
feel
like
Mario
Balotelli
Fühl
mich
irgendwie
wie
Mario
Balotelli
Boy,
you′re
just
a
student,
not
the
prefect
Junge,
du
bist
nur
ein
Schüler,
nicht
der
Aufsichtsführende
Boy,
I
don't
like
your
attitude,
it′s
smelly
Junge,
ich
mag
deine
Einstellung
nicht,
sie
stinkt
Like,
how
many
times
have
I
stood
my
ground
So
wie,
wie
oft
hab
ich
mich
behauptet
When
these
MCs
chest
up
like
they
ready?
Wenn
diese
MCs
sich
aufplustern,
als
wären
sie
bereit?
I
raised
that
bar,
don't
forget
who's
sensei
Ich
hab
die
Latte
höher
gelegt,
vergiss
nicht,
wer
der
Sensei
ist
What
you
want?
Arms?
Don′t
forget
leg
day
Was
willst
du?
Arme?
Vergiss
den
Beintag
nicht
Grime
in
my
core,
uh
Grime
in
meinem
Kern,
uh
Like,
I
know
who′s
dead,
it's
not
grime,
listen
So
wie,
ich
weiß,
wer
tot
ist,
es
ist
nicht
Grime,
hör
zu
2020,
I
was
on
my
OVO
shit,
like,
trust
me,
October
is
mine
2020,
ich
war
auf
meinem
OVO-Shit,
so
wie,
vertrau
mir,
Oktober
gehört
mir
I
hate
when
these
MC′s
step
outta
line
Ich
hasse
es,
wenn
diese
MCs
aus
der
Reihe
tanzen
Fuck
a
machine,
don't
care
if
you′re
signed
Scheiß
auf
die
Maschine,
mir
egal,
ob
du
unter
Vertrag
stehst
To
anyone
saying
they're
the
kings
of
anything
An
jeden,
der
sagt,
er
sei
der
König
von
irgendwas
Trust,
that′s
you
lot's
kings,
not
mine
Glaub
mir,
das
sind
eure
Könige,
nicht
meine
Happy
birthday
me
(yeah)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
für
mich
(ja)
My
B-day,
you'll
get
birthday
beats
(yeah)
Mein
Geburtstag,
du
kriegst
Geburtstags-Beats
(ja)
Can′t
lie,
I
don′t
really
like
MCs
(no)
Kann
nicht
lügen,
ich
mag
MCs
nicht
wirklich
(nein)
Catch
22
cah
I
like
MCing
Zwickmühle,
weil
ich
MCing
mag
Like,
listen,
I'm
a
big
man
but
I′m
not,
yeah
So
wie,
hör
zu,
ich
bin
ein
großer
Mann,
aber
ich
bin's
nicht,
ja
Can't
spit
that
one
there
anymore
Kann
das
da
nicht
mehr
spitten
Man
wish
that
I
weren′t
here
anymore
Man
wünscht
sich,
ich
wäre
nicht
mehr
hier
But
I'm
still
here,
hairlines
still
at
the
front
of
my
head
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
Haarlinien
immer
noch
vorne
an
meinem
Kopf
They
ain′t
sittin'
in
my
chair
anymore
Sie
sitzen
nicht
mehr
auf
meinem
Stuhl
Grime
scene
saviour,
we
know
who
that
is
(yeah)
Retter
der
Grime-Szene,
wir
wissen,
wer
das
ist
(ja)
Every
five
years,
gotta
pop
up
and
stop
man
capping
(uh)
Alle
fünf
Jahre
muss
ich
auftauchen
und
die
Angeberei
der
Leute
stoppen
(uh)
Fifteen
years,
straight
snappin'
Fünfzehn
Jahre,
direkt
am
Durchdrehen
Primary
school,
I
went
chess
club
Grundschule,
ich
ging
zum
Schachclub
Fake
friend,
checkmate,
them
man
cannot
outthink
me
(never)
Falscher
Freund,
schachmatt,
diese
Typen
können
mich
nicht
ausmanövrieren
(niemals)
Hate
when
I
gotta
kill
an
MC
in
front
of
everyone,
it
makes
half
the
scene
move
kinky
(uh)
Ich
hasse
es,
wenn
ich
einen
MC
vor
allen
umlegen
muss,
das
macht
die
halbe
Szene
komisch
(uh)
Actin′
like
they
can′t
see
me,
I
know
they
hear
me
Tun
so,
als
könnten
sie
mich
nicht
sehen,
ich
weiß,
sie
hören
mich
Ain't
gotta
be
a
badman
for
man
to
fear
me
Muss
kein
Gangster
sein,
damit
die
Leute
mich
fürchten
They
ask
what
I
do
for
a
living,
well,
touch
mic
and
get
lairy
Sie
fragen,
was
ich
beruflich
mache,
nun,
ans
Mikro
gehen
und
ausrasten
I
could
daily
duppy,
duppy
daily
Ich
könnte
täglich
duppy,
duppy
täglich
Fuck
you,
pay
me,
pay
me,
fuck
you
′cause
you
crazy
Fick
dich,
bezahl
mich,
bezahl
mich,
fick
dich,
weil
du
verrückt
bist
Load
it,
lock
it,
off
the
safety
Laden,
sichern,
entsichern
Launch
the
rocket,
that's
my
son
but
not
my
baby
Die
Rakete
starten,
das
ist
mein
Sohn,
aber
nicht
mein
Baby
Stardog,
all
these
spitters
are
skunked
(licked)
Stardog,
all
diese
Spitter
sind
erledigt
(abgeleckt)
Them
man
couldn′t
even
spin
me
drunk
(nope)
Diese
Typen
könnten
mich
nicht
mal
betrunken
umhauen
(nein)
Tryna
get
high
like
Bob,
not
high
like
Snoop
so
I'm
smokin′
sess
for
lunch
Versuch,
high
zu
werden
wie
Bob,
nicht
high
wie
Snoop,
also
rauch
ich
Sess
zum
Mittagessen
Can't
have
pagans
knowing
where
you
sleep
(nope)
Kann
nicht
zulassen,
dass
Feinde
wissen,
wo
du
schläfst
(nein)
Trust
me,
moving
house
is
not
cheap
(nope)
Vertrau
mir,
umziehen
ist
nicht
billig
(nein)
Me,
I
get
money
off
lines,
not
money
off
a
line,
so
of
course
I
be
touchin'
the
beat
Ich,
ich
verdiene
Geld
mit
Zeilen,
nicht
Geld
mit
einer
Line
Koks,
also
berühre
ich
natürlich
den
Beat
You′ll
get
touched,
how
you
mean?
Du
wirst
berührt,
wie
meinst
du
das?
Ayy,
boy,
ya
see
it?
Ya
seen?
Ayy,
Junge,
siehst
du
es?
Hast
du
gesehen?
Favourite
acronym,
"C.R.E.A.M"
Lieblingsakronym,
"C.R.E.A.M"
Them
boy
there
can′t
fool
me,
foolery
(mad)
Diese
Jungs
da
können
mich
nicht
täuschen,
Albernheit
(verrückt)
Spin
an
MC
out
his
jewellery
Einen
MC
aus
seinem
Schmuck
schleudern
Dunno
why
they
think
they
wanna
clash
until
it's
time
to
clash,
this
shit
is
not
new
to
me
Weiß
nicht,
warum
sie
denken,
sie
wollen
clashen,
bis
es
Zeit
zum
Clashen
ist,
dieser
Scheiß
ist
nichts
Neues
für
mich
Fuck
gettin′
back
to
the
way
things
were,
can't
tek
man
for
a
used-to-be
Scheiß
drauf,
zu
den
alten
Zeiten
zurückzukehren,
kann
mich
nicht
für
einen
Ehemaligen
halten
lassen
Cah
I
love
when
they
tag
me
in
petrol
station
vids
or
petrol
station
pics
Denn
ich
liebe
es,
wenn
sie
mich
in
Tankstellenvideos
oder
Tankstellenbildern
markieren
Yo,
pay
me,
I′ll
make
your
petrol
station
lit
Yo,
bezahl
mich,
ich
mach
deine
Tankstelle
angesagt
Get
Shelley
and
petrol
station
Chip
Hol
Shelley
und
Tankstellen-Chip
Governor
of
this
petrol
station
ting
Gouverneur
dieses
Tankstellen-Dings
Better
stay
out
my
way,
this
phase
I'm
in
Bleib
besser
aus
meinem
Weg,
in
dieser
Phase
bin
ich
No
mercy,
I′ll
piss
on
the
grave
you're
in
Keine
Gnade,
ich
pisse
auf
das
Grab,
in
dem
du
liegst
Believe
that
(brrt),
yo
Glaub
das
(brrt),
yo
Late
nights
bored
in
lockdown,
reading
my
YouTube
comments
and
checkin'
reaction
vids
Späte
Nächte
gelangweilt
im
Lockdown,
lese
meine
YouTube-Kommentare
und
schaue
Reaktionsvideos
Plus,
Two
Twos
Podcast,
dun
know,
everybody
know
that
I
got
bars
Plus,
Two
Twos
Podcast,
weißt
du,
jeder
weiß,
dass
ich
Bars
hab
But,
but,
but
some
people′s
opinions
seem
so
biased
Aber,
aber,
aber
die
Meinungen
mancher
Leute
scheinen
so
voreingenommen
Gotta
get
to
the
bottom
of
the
reasons
Muss
den
Gründen
auf
den
Grund
gehen
Probably
got
a
cousin
or
sister,
ex
gyal
or
baby
mum
I
might
have
been
beatin′
Wahrscheinlich
hab
ich
'ne
Cousine
oder
Schwester,
Ex-Freundin
oder
Babymama,
die
ich
vielleicht
mal
geknallt
hab
I
jumped
in
the
Add'
Lee,
the
driver
looked
back
and
saw
me
Ich
sprang
ins
Add'
Lee,
der
Fahrer
schaute
zurück
und
sah
mich
Turned
′round
and
just
turned
the
radio
off
Drehte
sich
um
und
machte
einfach
das
Radio
aus
It
was
a
pagan
playin',
told
him
"I
ain′t
in
my
feelings,
play
it"
Es
spielte
ein
Feind,
sagte
ihm:
"Ich
bin
nicht
in
meinen
Gefühlen,
spiel
es
ab"
Never
been
a
bum
but
I'm
cheeky
War
nie
ein
Penner,
aber
ich
bin
frech
Man
don′t
want
this
graffiti,
it's
art
when
it's
spraying
Mann
will
dieses
Graffiti
nicht,
es
ist
Kunst,
wenn
es
sprüht
Fifteen
years
in
this
ting,
got
the
thickest
of
skin,
give
a
fuck
what
people
are
sayin′
Fünfzehn
Jahre
in
diesem
Ding,
hab
die
dickste
Haut,
scheißegal,
was
die
Leute
sagen
Yeah,
you
better
celebrate
that
(mm)
Yeah,
das
solltest
du
besser
feiern
(mm)
Chip
turned
30,
celebrate
that
Chip
wurde
30,
feier
das
Everyday
B-day,
where
the
cake
at?
Jeden
Tag
Geburtstag,
wo
ist
der
Kuchen?
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Pre-order
my
tape,
love
Bestell
mein
Tape
vor,
Liebling
Fuck,
I′m
turnin'
30
and
it′s
makin'
me
sick,
G
Scheiße,
ich
werde
30
und
es
macht
mich
krank,
G
Just
thinkin′
why
I
haven't
got
a
wife
and
a
pickney
Denk
nur
drüber
nach,
warum
ich
keine
Frau
und
kein
Kind
hab
This
penthouse
is
nice,
but
need
a
house
in
the
sticks,
B,
literally
Dieses
Penthouse
ist
schön,
aber
ich
brauch
ein
Haus
auf
dem
Land,
B,
buchstäblich
They
never
told
me
that
this
rap
ting
would
come
with
pain
Sie
haben
mir
nie
gesagt,
dass
dieses
Rap-Ding
mit
Schmerz
verbunden
ist
It′s
hard
bein'
famous
when
your
brothers
ain't
Es
ist
schwer,
berühmt
zu
sein,
wenn
deine
Brüder
es
nicht
sind
What
would
life
be
like
in
another
lane?
Wie
wäre
das
Leben
in
einer
anderen
Spur?
You
see
a
rap
scene,
me,
I
see
the
Hunger
Games
Du
siehst
'ne
Rap-Szene,
ich,
ich
seh
die
Hungerspiele
It′s
Wray
Neph′
and
weed
until
my
stomach
aches,
uh
Es
ist
Wray
Neph'
und
Weed,
bis
mein
Magen
schmerzt,
uh
Like,
fuck
a
city
girl
when
the
city's
wild
So
wie,
scheiß
auf
ein
Stadtmädchen,
wenn
die
Stadt
wild
ist
Just
pedal-biking
tryna
find
my
inner
child
Nur
Fahrrad
fahren
und
versuchen,
mein
inneres
Kind
zu
finden
Gangster
rap
poppin′,
still
ain't
no
type
beat
I
can′t
slot
in
Gangster-Rap
ist
angesagt,
trotzdem
gibt
es
keinen
Beat-Typ,
in
den
ich
nicht
reinpasse
Cah
wavy
and
cool
still
in
style,
uh
Denn
wavy
und
cool
ist
immer
noch
angesagt,
uh
A
rock
and
a
hard
place,
are
you
in
between
it?
Zwischen
Hammer
und
Amboss,
bist
du
dazwischen?
You
see,
there's
good
vers′
evil
and
the
in-betweeners
Siehst
du,
es
gibt
Gut
gegen
Böse
und
die
Dazwischenstehenden
How
many
times
can
Chippy
tell
you
he
don't
trap?
Wie
oft
kann
Chippy
dir
sagen,
dass
er
nicht
dealt?
The
same
amount
of
times
these
rappers
tell
you
they
sell
crack
Genauso
oft,
wie
diese
Rapper
dir
erzählen,
dass
sie
Crack
verkaufen
I'm
back
in
my
own
bag,
I
plug
in
my
own
jack
Ich
bin
zurück
in
meiner
eigenen
Tasche,
ich
steck
meinen
eigenen
Stecker
rein
And
I′ll
get
my
own
back
cah
I
got
my
own
back
Und
ich
werde
meine
Rache
bekommen,
denn
ich
hab
meinen
eigenen
Rücken
You
don′t
believe
in
karma,
well
you
should
becah
it
helps
Du
glaubst
nicht
an
Karma,
nun,
das
solltest
du,
denn
es
hilft
Anyone
who
ever
robbed
me
got
it
worse
from
someone
else
Jeder,
der
mich
jemals
bestohlen
hat,
hat
es
von
jemand
anderem
schlimmer
abbekommen
And
any
gyal
who
done
me
dirty,
life
sucks
now
Und
jede
Frau,
die
mich
schlecht
behandelt
hat,
deren
Leben
ist
jetzt
scheiße
If
you're
a
goodun,
why′d
your
baby
daddy
bust
out?
Wenn
du
eine
Gute
bist,
warum
ist
dein
Babydaddy
dann
abgehauen?
I
need
a
God-fearing
gyal
who's
gonna
pray
for
my
survival
Ich
brauche
eine
gottesfürchtige
Frau,
die
für
mein
Überleben
betet
If
men
are
trash,
cool,
safe,
gyal
are
recycled
Wenn
Männer
Müll
sind,
cool,
sicher,
Frauen
werden
recycelt
Sin
inside
my
eyeballs,
I
need
to
read
The
Bible
Sünde
in
meinen
Augäpfeln,
ich
muss
die
Bibel
lesen
Smokin′
on
this
ital,
higher
than
the
Eiffel
Tower
Rauche
dieses
Ital,
höher
als
der
Eiffelturm
I'll
run
out
of
bars
when
the
sky
falls
Mir
werden
die
Bars
ausgehen,
wenn
der
Himmel
fällt
And
James
Bond
is
black
and
Kanan′s
resurrected
in
POWER
Und
James
Bond
schwarz
ist
und
Kanan
in
POWER
wiederaufersteht
And
I
ain't
even
sayin'
that
I
dropped
the
blueprint
Und
ich
sage
nicht
mal,
dass
ich
die
Blaupause
geliefert
habe
But
if
I
drop
dead
today,
I
left
a
lot
of
music
Aber
wenn
ich
heute
sterbe,
habe
ich
eine
Menge
Musik
hinterlassen
About
a
penny
for
my
thoughts,
I
need
M′s
for
these
bars
Etwa
einen
Penny
für
meine
Gedanken,
ich
brauche
Millionen
für
diese
Bars
′Cause
this
game
would
be
knackered
without
my
two
pence
Denn
dieses
Spiel
wäre
am
Ende
ohne
meine
zwei
Cent
And
I
ain't
got
no
rap
songs
′bout
who
my
knife
went
in
Und
ich
habe
keine
Rap-Songs
darüber,
in
wen
mein
Messer
ging
So
sorry
darg,
you
might
not
relate
when
I'm
pennin′,
but
Also
sorry,
Kumpel,
du
kannst
dich
vielleicht
nicht
damit
identifizieren,
wenn
ich
schreibe,
aber
Follow
my
trail,
I'll
teach
you
how
to
not
go
to
jail
Folge
meiner
Spur,
ich
zeige
dir,
wie
du
nicht
ins
Gefängnis
kommst
But
get
it
from
sales,
just
start
when
you′re
younger,
it
helps
Aber
hol
es
dir
durch
Verkäufe,
fang
einfach
jünger
an,
das
hilft
And
don't
smoke
skunk
if
your
brain
can't
hack
it
Und
rauch
kein
Skunk,
wenn
dein
Gehirn
es
nicht
packt
′Cause
I′ve
seen
broccoli
turn
man
cabbage
Denn
ich
hab
gesehen,
wie
Brokkoli
Männer
zu
Gemüse
macht
I've
seen
good
youts
just
turn
savage
Ich
hab
gute
Jungs
gesehen,
die
einfach
zu
Wilden
wurden
Sick
of
gettin′
bullied,
so
he
backs
it
out
and
shoves
it
in
your
stomach
Genug
davon,
gemobbt
zu
werden,
also
holt
er
es
raus
und
rammt
es
dir
in
den
Bauch
Now
the
hood's
fearin′
him,
that's
how
it
happens
Jetzt
fürchtet
ihn
die
Hood,
so
passiert
es
Repertoire
for
badness,
he
left
ketchup
on
your
canvas
Repertoire
für
Schlechtigkeit,
er
hat
Ketchup
auf
deiner
Leinwand
hinterlassen
Trust
me,
Harringey′s
a
madness
Vertrau
mir,
Harringey
ist
der
Wahnsinn
And
all
these
quotes
are
elaborate
Und
all
diese
Zitate
sind
ausgefeilt
I've
been
in
the
lab
with
cold
Sarsaparilla
and
a
mad
spliff
Ich
war
im
Labor
mit
kaltem
Sarsaparilla
und
einem
verrückten
Spliff
'90′s
babies
all
came
through,
but
I′m
the
captain
Die
90er-Babys
sind
alle
durchgekommen,
aber
ich
bin
der
Kapitän
Killin'
off
my
brain
cells,
I
still
gotta
bill
it
fam
Töte
meine
Gehirnzellen,
ich
muss
es
trotzdem
bauen,
Familie
At
Black′s
funeral,
just
cryin'
buckets
with
Skinnyman
Auf
Blacks
Beerdigung,
weine
nur
Eimer
mit
Skinnyman
Being
Black
in
England,
it′s
like
you're
born
in
debt
Schwarz
sein
in
England,
es
ist,
als
wärst
du
in
Schulden
geboren
Is
there
more
to
life
than
born,
paid
bills
and
dead?
Uh
Gibt
es
mehr
im
Leben
als
geboren
werden,
Rechnungen
bezahlen
und
sterben?
Uh
I
feel
like
Sway
cah
I
just
haven′t
got
the
answers
Ich
fühl
mich
wie
Sway,
denn
ich
hab
einfach
nicht
die
Antworten
My
deepest
thoughts
with
two
hands
on
a
casket
Meine
tiefsten
Gedanken
mit
zwei
Händen
auf
einem
Sarg
Thinkin'
I'm
a
chief
made
me
paro
′til
I
fuckin′
buy
a
piece
Zu
denken,
ich
sei
ein
Boss,
machte
mich
paranoid,
bis
ich
mir
verdammt
noch
mal
ein
Stück
kaufe
Trust
me,
I
will
go
to
war
for
my
peace
Vertrau
mir,
ich
werde
für
meinen
Frieden
in
den
Krieg
ziehen
Dunno
why
I
still
look
young,
I
barely
even
sleep
Weiß
nicht,
warum
ich
immer
noch
jung
aussehe,
ich
schlafe
kaum
Forgot
it
was
her
B-day,
had
to
blame
it
on
the
weed
Hab
ihren
Geburtstag
vergessen,
musste
es
auf
das
Weed
schieben
I
got
an
ounce
on
me,
I
smoke
MCs,
bounce
on
beats
Ich
hab
'ne
Unze
bei
mir,
ich
rauche
MCs,
bounce
auf
Beats
You're
a
king
in
what
castle?
You′ll
get
bounced
on,
B
Du
bist
ein
König
in
welchem
Schloss?
Du
wirst
rausgeschmissen,
B
I
got
smoke
for
anybody
lookin'
clout
from
me
Ich
hab
Rauch
für
jeden,
der
von
mir
Aufmerksamkeit
will
As
you′ve
seen,
dickhead
Wie
du
gesehen
hast,
Schwachkopf
You
wanna
cheer
for
someone
else,
huh?
Du
willst
für
jemand
anderen
jubeln,
huh?
True,
I've
been
here
so
long
and
still
entering
the
charts
Stimmt,
ich
bin
schon
so
lange
hier
und
komme
immer
noch
in
die
Charts
My
own
peers
don′t
even
wanna
tell
me
"Well
done"
Meine
eigenen
Kollegen
wollen
mir
nicht
mal
"Gut
gemacht"
sagen
Better
wish
me
"Well
done",
cah
pussy,
I
ain't
well
done
Wünsch
mir
besser
"Gut
gemacht",
denn
Fotze,
ich
bin
nicht
gut
durch
I
don't
know
why
it′s
called
United
Kingdom
Ich
weiß
nicht,
warum
es
Vereinigtes
Königreich
heißt
Cah
this
place
ain′t
united
or
a
kingdom
Denn
dieser
Ort
ist
nicht
vereinigt
oder
ein
Königreich
This
place
don't
embrace
kids
of
immigrants
unless
they′re
famous
Dieser
Ort
akzeptiert
keine
Kinder
von
Einwanderern,
es
sei
denn,
sie
sind
berühmt
You
choose,
embrace
the
fake
love
or
die
nameless
Du
wählst,
akzeptiere
die
falsche
Liebe
oder
stirb
namenlos
When
I
get
my
Sony
masters
back,
I'm
up,
trust
me
Wenn
ich
meine
Sony-Master
zurückbekomme,
bin
ich
oben,
vertrau
mir
Own
most
my
other
masters,
ahk,
they
can′t
bump
me
Besitze
die
meisten
meiner
anderen
Master,
ahk,
sie
können
mich
nicht
verdrängen
If
I
put
these
all
on
the
wall,
it
would
look
lovely
Wenn
ich
die
alle
an
die
Wand
hängen
würde,
sähe
es
schön
aus
But
I
keep
my
plaques
on
the
floor
cah
I'm
still
hungry
Aber
ich
lass
meine
Plaketten
auf
dem
Boden,
weil
ich
immer
noch
hungrig
bin
Starvin′
Marvin',
barrin'
Verhungernder
Marvin,
barring
I
was
fully
here
since
them
boy
there
wasn′t
half
in
Ich
war
voll
da,
seit
diese
Jungs
da
nicht
mal
halb
drin
waren
It′s
all
fun
and
games
until
my
pen
gets
to
clarting
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
mein
Stift
anfängt
zu
kritzeln
Cah
I
was
born
in
marriage
but
trust,
I'm
still
a
bastard
with
it
Denn
ich
wurde
in
der
Ehe
geboren,
aber
vertrau
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Bastard
damit
Nasty
lyrics,
this
is
confidence,
not
narcissism
Fiese
Texte,
das
ist
Selbstvertrauen,
kein
Narzissmus
Rarse
the
riddim,
bun
it
like
a
zoot
from
start
to
finish,
uh
Zerstör
den
Riddim,
verbrenn
ihn
wie
einen
Zoot
von
Anfang
bis
Ende,
uh
Like,
what
you
mad
about,
darg?
So
wie,
worüber
bist
du
sauer,
Kumpel?
Guess
you
mad
about
bars
cah
I′m
mad
about
bars
Schätze,
du
bist
sauer
wegen
Bars,
denn
ich
bin
verrückt
nach
Bars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harmony David Samuels, Jahmaal Noel Fyffe, Natalie Jane Mulligan, Ever Ronquillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.