Chip - Flowers (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Flowers (Bonus Track) - Chipперевод на немецкий




Flowers (Bonus Track)
Blumen (Bonus Track)
Uh, look
Uh, schau mal
I know where you live too, but that is not the point of this
Ich weiß auch, wo du wohnst, aber darum geht es hier nicht
Pull up, catch me lackin′, plan failed, there's no avoidin′ this
Komm vorbei, erwisch mich unvorbereitet, Plan gescheitert, dem ist nicht zu entkommen
Dunno what you heard about Essex but it's calm, dawg
Weiß nicht, was du über Essex gehört hast, aber es ist ruhig, Süße
And they ain't used to black people screamin′ down the car parks
Und die sind es nicht gewohnt, dass Schwarze auf den Parkplätzen schreien
So let me ask you this, Mr. Road Man, ′cause you don't get the program
Also lass mich dich das fragen, Miss Road-Lady, denn du verstehst das Programm nicht
It seems like you wanna lose it all (ah)
Es scheint, als wolltest du alles verlieren (ah)
If my niggas pull up at your gates, screamin′, shoutin' down the place
Wenn meine Niggas vor deinen Toren auftauchen, schreiend, den Ort zusammenbrüllend
Who the fuck you think your neighbours gonna call? Ah (woo-woo-woo)
Wen zum Teufel, glaubst du, werden deine Nachbarn anrufen? Ah (woo-woo-woo)
Picky-choosey gangster, dunno why you think you′re so hard
Wählerische Gangsterin, weiß nicht, warum du denkst, du wärst so hart
What millionaire does the ride outs in his own car?
Welche Millionärin macht die Rachefahrten in ihrem eigenen Auto?
Lamborghini truck, nice one, reverse and go yard
Lamborghini-Truck, nett, rückwärts und ab nach Hause
For all the indirеcts you hear, I hope you go to all the yards
Für all die Andeutungen, die du hörst, hoffe ich, du gehst zu allen Treffpunkten
And niggas you wеre with ain't from
Und die Niggas, mit denen du unterwegs warst, sind nicht von
Your bits, so what′s the link then? (Hmm)
deiner Gegend, also was ist dann die Verbindung? (Hmm)
Now you got outsiders in your ship, soon to sink then (trust)
Jetzt hast du Außenstehende in deinem Boot, das bald sinken wird (vertrau mir)
If you know what's good for your life, just de-link them
Wenn du weißt, was gut für dein Leben ist, trenn dich einfach von ihnen
And stick with Ed Sheeran, he gon' tell you ′bout Chip′s pen (woo)
Und bleib bei Ed Sheeran, er wird dir von Chips Feder erzählen (woo)
On the day the people marching out 'cah Black Lives Matter
An dem Tag, an dem die Leute marschieren, weil Black Lives Matter
You′re tryna slide out
Versuchst du abzuhauen
I said your verse was light, what's the matter? (What′s wrong?)
Ich sagte, dein Part war schwach, was ist los? (Was ist falsch?)
Sent you my address out of love (come)
Schickte dir meine Adresse aus Liebe (komm)
Two days later
Zwei Tage später
Tryna pull up with your thugs, what type of packet is you on?
Versuchst du, mit deinen Schlägerinnen aufzutauchen, auf was für einem Trip bist du?
Gave you a chance to spin me on a tune beside me
Gab dir eine Chance, mich auf einem Track neben mir zu dissen
You objected, I said, "Cool and God bless" and kept it moving
Du hast abgelehnt, ich sagte: "Cool und Gott segne dich" und machte weiter
But it seems you won't be satisfied unless you see a shooting
Aber es scheint, du wirst nicht zufrieden sein, es sei denn, du siehst eine Schießerei
Can you believe this is the same boy that does the gospel music? (Ah)
Kannst du glauben, dass das dasselbe Mädchen ist, das Gospelmusik macht? (Ah)
Lord, he was broken and you fixed him, can you save him once again?
Herr, sie war gebrochen und du hast sie geheilt, kannst du sie noch einmal retten?
And tell every gangster with him, they can′t save him from this pen
Und sag jeder Gangsterin bei ihr, sie können sie nicht vor dieser Feder retten
This about G.O.A.T.s and kings, this is not about ends
Hier geht es um G.O.A.T.s und Königinnen, hier geht es nicht um Gegenden
But just in case you all forgot, it's North side, ah
Aber nur für den Fall, dass ihr es alle vergessen habt, es ist North Side, ah
"G.O.A.T." means the greatest of all time, to me, that's Jay-Z (mm)
"G.O.A.T." bedeutet die Größte aller Zeiten, für mich ist das Jay-Z (mm)
I see you tryna play him down in interviews, you crazy?
Ich sehe, du versuchst ihn in Interviews schlechtzumachen, bist du verrückt?
Okay, you got money now, but still you got no wave, B (woo)
Okay, du hast jetzt Geld, aber trotzdem keine Welle, B (woo)
Me, I thought she broke your heart (damn)
Ich dachte, sie hätte dein Herz gebrochen (verdammt)
I know it was "Waze", G (hehe)
Ich weiß, es war "Waze", G (hehe)
King just means a ruler of an independent land
Königin bedeutet nur eine Herrscherin über ein unabhängiges Land
So why you so offended? ′Cah you′re not a king to me, fam
Also warum bist du so beleidigt? Weil du für mich keine Königin bist, Süße
And you ain't done half the work or
Und du hast nicht die Hälfte der Arbeit geleistet oder
Inherited that shit from rite of birth
diesen Scheiß von Geburt an geerbt
So maybe you just say it ′cah it works, or
Also vielleicht sagst du es nur, weil es funktioniert, oder
Maybe 'cause you isn′t on your world tour
Vielleicht, weil du nicht auf deiner Welttournee bist
And you can't take the fame
Und du den Ruhm nicht ertragen kannst
You′re just offline and that you're home, bored
Du bist nur offline und zu Hause, gelangweilt
Stupid boy, you're Stormzy, you shouldn′t be pullin′ up at no doors
Dummes Mädchen, du bist Stormzy, du solltest nicht vor irgendwelchen Türen auftauchen
But when my - grab the kitchen
Aber als meine Jungs die Küche schnappten
You weren't tryna go forward, and so forth (let′s go)
Wolltest du nicht vorwärts gehen, und so weiter (los geht's)
All of this, just because of "Waze" and "I Dunno"?
All das, nur wegen "Waze" und "I Dunno"?
I can't lie, used to think you′re safe but I dunno (damn)
Ich kann nicht lügen, dachte früher, du wärst harmlos, aber ich weiß nicht (verdammt)
Is he a driller or a gangster rapper? I dunno
Ist sie eine Drillerin oder eine Gangster-Rapperin? Ich weiß nicht
He said use his pen to skeng but now he pullin' up at homes, ooh
Sie sagte, sie benutzt ihre Feder als Waffe, aber jetzt taucht sie vor Häusern auf, ooh
Niggas is emotional, you′re not my ex, miss me (skrrt)
Niggas sind emotional, du bist nicht meine Ex, vermiss mich (skrrt)
Anybody coming to take my life's coming with me (let's go)
Jeder, der kommt, um mein Leben zu nehmen, kommt mit mir (los geht's)
I′ma serve you humble pie and teach you ′bout your history
Ich serviere dir Demutstorte und lehre dich deine Geschichte
I can't count on one hand how much man have dissed me (it′s too much)
Ich kann nicht an einer Hand abzählen, wie viele mich gedisst haben (es ist zu viel)
I thought it's Black Lives Matter, what you sayin′? Mine don't?
Ich dachte, es heißt Black Lives Matter, was sagst du? Meins nicht?
"Let′s catch him 'fore he touches mic", why? You know I'm cold
"Lasst uns sie schnappen, bevor sie ans Mikro kommt", warum? Du weißt, ich bin eiskalt
Ride today, march tomorrow, it′s confusing
Heute Rachefahrt, morgen Demo, es ist verwirrend
At this rate
Bei diesem Tempo
It′s like I'm black and he′s black, but in a way darker place (haha)
Ist es, als wäre ich schwarz und sie schwarz, aber an einem irgendwie dunkleren Ort (haha)
Fake arse activist, stop it, you're hardly 2Pac
Falsche Aktivistin, hör auf, du bist kaum 2Pac
Jesus didn′t die to save us all for you to do that
Jesus ist nicht gestorben, um uns alle zu retten, damit du das tust
Said you're gonna finish me
Sagtest, du würdest mich fertigmachen
Bar-for-bar on the world stage
Bar für Bar auf der Weltbühne
But when it′s sticky I'm the blu-tack or the superglue
Aber wenn es brenzlig wird, bin ich der Blu-Tack oder der Superkleber
You heard I got tunes for you, then trust me, that was super-true (mm)
Du hast gehört, ich habe Tracks für dich, dann glaub mir, das war absolut wahr (mm)
Pullin' up with strangers, boy, it′s just between me and you
Mit Fremden auftauchen, Mädchen, das ist nur zwischen dir und mir
I said on "Hear Dis"
Ich sagte auf "Hear Dis"
"When my bro gets home, I pray he don′t do time again"
"Wenn mein Bruder nach Hause kommt, bete ich, dass er nicht wieder einfährt"
What did you want him to do to you?
Was wolltest du, dass er dir antut?
When he's on license for a ′napping (facts)
Wenn er auf Bewährung ist wegen einer Entführung (Fakten)
What? Was you gon' Pop Smoke me if I was lacking?
Was? Hättest du mich Pop Smoke-mäßig erledigt, wenn ich unachtsam gewesen wäre?
Every year, a new Judas, now it′s you, imagine
Jedes Jahr ein neuer Judas, jetzt bist du es, stell dir vor
C's up, cool, calm, collective, not erratic (woo)
C's hoch, cool, ruhig, gesammelt, nicht unberechenbar (woo)
Know your role, know your lane, furthermore, stay in your place
Kenne deine Rolle, kenne deine Spur, außerdem, bleib an deinem Platz
They coulda done a Gucci Mane, if we was ever in The States
Sie hätten einen Gucci Mane machen können, wenn wir jemals in den Staaten gewesen wären
I would rather fill a page than tell my nigga fill his gauge
Ich würde lieber eine Seite füllen, als meinem Nigga zu sagen, er soll seine Waffe laden
′Cause trust me
Denn vertrau mir
I prefer it when he's here, don't want him in a cage (trust)
Ich bevorzuge es, wenn er hier ist, will ihn nicht im Käfig (vertrau mir)
Imagine me fallin′ out with rappers, sharing their addresses (snakes)
Stell dir vor, ich streite mich mit Rapperinnen und teile ihre Adressen (Schlangen)
I could name three inbetweeners that would sure be stressing
Ich könnte drei Mittelsfrauen nennen, die sicher gestresst wären
Finish who? On what mic? I got Mike stressing
Wen fertigmachen? An welchem Mikro? Ich bringe Mike zum Stressen
Birthplace, Shellington Crescent, King′s get beheaded, uh
Geburtsort, Shellington Crescent, Königinnen werden geköpft, uh





Авторы: Jahmaal Noel Fyffe, Karl Jairzhino Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.