Chip - No Goat - перевод текста песни на немецкий

No Goat - Chipперевод на немецкий




No Goat
Kein G.O.A.T.
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
Going through a lot of pains
Gehe durch viele Schmerzen
Snakes and Ladders, growing pains
Schlangen und Leitern, Wachstumsschmerzen
Thought you said he was your dawg
Dachtest, du sagtest, er sei dein Kumpel
He ain't even post your face
Er hat nicht mal dein Gesicht gepostet
Brodie said he was your dawg
Bro sagte, er wär dein Kumpel
Mmm, no, he fucked your babe
Mmm, nein, er hat deine Süße gefickt
Man can't school me 'bout the game
Mann kann mich nicht über das Spiel belehren
Know who's real, I know who's fake
Weiß, wer echt ist, ich weiß, wer falsch ist
Nah, nah, stop it still, stomp on 'em
Nee, nee, hör auf damit, stampf auf sie drauf
You don't want me talkin' this real shit, innit? (Jeez)
Du willst nicht, dass ich diesen echten Scheiß rede, oder? (Jeez)
You ain't no G.O.A.T., mate, you a sheep
Du bist kein G.O.A.T., Kumpel, du bist ein Schaf
You stole your flow
Du hast deinen Flow gestohlen
Yeah, man
Ja, Mann
Aight, cool, cool, cool
Okay, cool, cool, cool
Talkin' 'bout legacy and that
Redest von Vermächtnis und so
Nobody knows you from we're from
Niemand kennt dich von da, wo wir herkommen
Nobody gives a fuck
Keinen juckt's
You're a fuckin' sheep, man
Du bist ein verdammtes Schaf, Mann
You ain't no fuckin' G.O.A.T
Du bist kein verdammter G.O.A.T.
Who you get dem flows from?
Von wem hast du diese Flows?
Your music's shit, you ain't a fuckin' G.O.A.T (yeah, man)
Deine Musik ist scheiße, du bist kein verdammter G.O.A.T. (ja, Mann)
Ain't no legend, man got no legacy
Keine Legende, Mann hat kein Vermächtnis
Uh, if I take that shot, I won't miss
Uh, wenn ich diesen Schuss abgebe, verfehle ich nicht
Sold out show, on stage, you look stiff
Ausverkaufte Show, auf der Bühne siehst du steif aus
Starboy with this pen, I'ma wiz'
Starboy mit diesem Stift, ich bin ein Genie
I'm in the year 2000 and Chip
Ich bin im Jahr 2000 und Chip
Men lie, women lie, so do numbers
Männer lügen, Frauen lügen, Zahlen auch
But you can count on me to go in
Aber auf mich kannst du zählen, dass ich reingehe
Dem man, must be workin' with juju
Die Typen müssen mit Juju arbeiten
I don't care where you charted, you're shit
Mir egal, wo du gechartet bist, du bist scheiße
(You know that I'm)
(Du weißt, dass ich)
Not trappin' in country (you know that I'm)
Nicht auf dem Land trappe (du weißt, dass ich)
The coldest in the country (you know that I'm)
Der Kälteste im Land bin (du weißt, dass ich)
High, you ain't above me (ah-oh, you know that I'm)
High bin, du bist nicht über mir (ah-oh, du weißt, dass ich)
Sippin' on a strong one (you know that I'm)
An einem Starken nippe (du weißt, dass ich)
Invested for the long run (you know that I'm)
Langfristig investiert habe (du weißt, dass ich)
Told Drizzy, "I'm on one" (ah-oh)
Drizzy gesagt habe: "Ich bin voll drauf" (ah-oh)
Can't-can't fool me, n-nights when it's go time
Kannst-kannst mich nicht täuschen, N-Nächte, wenn's zur Sache geht
Can't fool me, would you ride if your bro died?
Kannst mich nicht täuschen, würdest du fahren, wenn dein Bro stirbt?
Can't fool me, you ain't bigger than your co-sign
Kannst mich nicht täuschen, du bist nicht größer als dein Co-Sign
Can't-can't fool me, old-school or new-school, can't school me
Kannst-kannst mich nicht täuschen, alte Schule oder neue Schule, kannst mich nicht belehren
You don't wanna see me get unruly
Du willst nicht sehen, wie ich unkontrollierbar werde
Fuck the hierarchy, they can't rule me
Scheiß auf die Hierarchie, sie können mich nicht beherrschen
Fuck the get-along-gang now
Scheiß auf die Mitläufer-Gang jetzt
I don't wanna get along, man, stop gettin' on man
Ich will mich nicht vertragen, Mann, hör auf, dich aufzuregen, Mann
One-one pen, that's a weapon in hand
Ein Stift allein, das ist 'ne Waffe in der Hand
What you know about leverage, gang?
Was weißt du schon von Einfluss, Gang?
When men were gettin' on me
Als Männer mich angriffen
I crept back like, "Revenge is sweet"
Schlich ich mich zurück, so nach dem Motto: "Rache ist süß"
Braces just didn't help, got bars like guns, I buck with these teeth
Zahnspangen halfen einfach nicht, hab Bars wie Knarren, ich schieße mit diesen Zähnen
I could see you, you could see me
Ich konnte dich sehen, du konntest mich sehen
I could see you're not a true MC
Ich konnte sehen, dass du kein wahrer MC bist
You just want a Rolex or a AP
Du willst nur eine Rolex oder eine AP
To stunt for the 'Gram, 'lowe it, leave
Um auf Insta zu protzen, lass es, geh
Everybody wanna be versatile
Jeder will vielseitig sein
Now I allow it, it's 'cause of me
Jetzt erlaube ich es, das ist meinetwegen
Never went viral dancin'
Nie viral gegangen durch Tanzen
S-show you the power of barrin'
Z-zeige dir die Macht der Bars
(You know that I'm)
(Du weißt, dass ich)
Not trappin' in country (you know that I'm)
Nicht auf dem Land trappe (du weißt, dass ich)
The coldest in the country (you know that I'm)
Der Kälteste im Land bin (du weißt, dass ich)
High, you ain't above me (ah-oh, you know that I'm)
High bin, du bist nicht über mir (ah-oh, du weißt, dass ich)
Sippin' on a strong one (you know that I'm)
An einem Starken nippe (du weißt, dass ich)
Invested for the long run (you know that I'm)
Langfristig investiert habe (du weißt, dass ich)
Told Drizzy, "I'm on one" (ah-oh)
Drizzy gesagt habe: "Ich bin voll drauf" (ah-oh)
Can't fool me
Kannst mich nicht täuschen
You act like you're righteous, can't fool me
Du tust so, als wärst du rechtschaffen, kannst mich nicht täuschen
Your scene, I'm behind it, can't fool me
Deine Szene, ich steck dahinter, kannst mich nicht täuschen
Been here, done mileage
War hier, hab Meilen zurückgelegt
Dem men'll study me, learnin' rhymin'
Die Typen studieren mich, lernen das Reimen
Teacher, no pupil, look in my eyelids
Lehrer, kein Schüler, schau mir in die Augen
Show you a thing or a few 'bout survivin'
Zeige dir ein oder zwei Dinge übers Überleben
Dem man talkin' G.O.A.T.s, gimme Joe
Die Typen reden von G.O.A.T.s, gib mir Joe
On God, taught dem boys how to flow
Bei Gott, hab den Jungs beigebracht, wie man flowt
Ayy, style I'm coming with never known (never known, never known, never known)
Ayy, Stil, mit dem ich komme, noch nie gekannt (nie gekannt, nie gekannt, nie gekannt)
Who did you grow up on? Tell the truth
Mit wem bist du aufgewachsen? Sag die Wahrheit
Don't say me, that's lies in the booth
Sag nicht ich, das sind Lügen in der Booth
Firing from angle acute
Feuere aus spitzem Winkel
Chippy
Chippy
(You know that I'm)
(Du weißt, dass ich)
Not trappin' in country (you know that I'm)
Nicht auf dem Land trappe (du weißt, dass ich)
The coldest in the country (you know that I'm)
Der Kälteste im Land bin (du weißt, dass ich)
High, you ain't above me (ah-oh, you know that I'm)
High bin, du bist nicht über mir (ah-oh, du weißt, dass ich)
Sippin' on a strong one (you know that I'm)
An einem Starken nippe (du weißt, dass ich)
Invested for the long run (you know that I'm)
Langfristig investiert habe (du weißt, dass ich)
Told Drizzy, "I'm on one" (ah-oh)
Drizzy gesagt habe: "Ich bin voll drauf" (ah-oh)
Can't-can't fool me, n-nights when it's go time
Kannst-kannst mich nicht täuschen, N-Nächte, wenn's zur Sache geht
Can't fool me, would you ride if your bro died?
Kannst mich nicht täuschen, würdest du fahren, wenn dein Bro stirbt?
Can't fool me, you ain't bigger than your co-sign
Kannst mich nicht täuschen, du bist nicht größer als dein Co-Sign
Can't-can't fool me, old-school or new-school, can't school me
Kannst-kannst mich nicht täuschen, alte Schule oder neue Schule, kannst mich nicht belehren
You don't wanna see me get unruly
Du willst nicht sehen, wie ich unkontrollierbar werde
Fuck the hierarchy, they can't rule me
Scheiß auf die Hierarchie, sie können mich nicht beherrschen





Авторы: Peter Ighile, Jahmaal Noel Fyffe, Moziz Aduu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.