Текст и перевод песни Chip Zien feat. Joanna Gleason & Ben Wright - I Guess This Is Goodbye / Maybe They're Magic
: And
the
baker
gave
Jack
five
beans
in
exchange
for
his
cow,
keeping
one
for
himself.:
I
guess
this
is
goodbye
old
pal
: И
пекарь
дал
Джеку
пять
бобов
в
обмен
на
его
корову,
оставив
одну
себе.:
Я
думаю,
это
прощание,
старый
приятель
You've
been
a
perfect
friend
Ты
был
идеальным
другом
I
hate
to
see
us
part,
old
pal
Мне
неприятно
видеть,
как
мы
расстаемся,
старина
Someday
I'll
buy
you
back
Когда-нибудь
я
выкуплю
тебя
обратно
I'll
see
you
soon
again
Я
скоро
снова
увижу
тебя
I
hope
that
when
I
do
Я
надеюсь,
что
когда
я
это
сделаю
It
won't
be
on
a
plate:
Magic
beans!:
No
one
would
have
given
him
more
for
this
creature
Этого
не
будет
на
тарелке:
Волшебные
бобы!:
Никто
бы
не
дал
ему
больше
за
это
существо
B:
Are
we
to
dispel
this
curse
through
deceit?
Б:
Должны
ли
мы
рассеять
это
проклятие
с
помощью
обмана?
BW:
If
you
know
what
you
want
then
you
go
and
you
find
it
and
you
get
it
-
БВ:
Если
ты
знаешь,
чего
хочешь,
тогда
ты
идешь,
находишь
это
и
получаешь
это
-
BW:
Do
we
want
a
child
or
not?
БВ:
Хотим
мы
ребенка
или
нет?
And
you
give
and
you
take
and
you
bid
and
you
bargain
or
you
live
to
regret
it
И
ты
даешь,
и
ты
берешь,
и
ты
предлагаешь
цену,
и
ты
торгуешься,
или
ты
будешь
жить,
чтобы
пожалеть
об
этом
B:
Will
you
please
go
home?
Б:
Не
мог
бы
ты,
пожалуйста,
пойти
домой?
BW:
There
are
rights
and
inbetweens,
no
one
waits
when
fortune
intervenes
БВ:
Есть
права
и
промежутки
между
ними,
никто
не
ждет,
когда
вмешается
фортуна
And
maybe
they're
really
magic,
who
knows?
И,
может
быть,
они
действительно
волшебные,
кто
знает?
Why
you
do
what
you
do,
that's
the
point,
all
the
rest
of
it
is
chatter
Почему
вы
делаете
то,
что
делаете,
вот
в
чем
суть,
все
остальное
- болтовня
B:
Look
at
her,
she's
crying!
Б:
Посмотри
на
нее,
она
плачет!
BW:
If
the
thing
you
do
is
pure
in
intent,
if
it's
meant
and
it's
just
a
little
bent,
does
it
matter?
БВ:
Если
то,
что
вы
делаете,
чисто
по
намерению,
если
это
задумано
и
просто
немного
искажено,
имеет
ли
это
значение?
BW:
No,
what
matters
is
that
everyone
tells
tiny
lies,
what's
important
really
is
the
size
БВ:
Нет,
важно
то,
что
каждый
говорит
крошечную
ложь,
на
самом
деле
важен
размер
Only
three
more
tries
and
we'll
have
our
prize,
when
the
end's
in
sight
you'll
realize
Еще
всего
три
попытки,
и
мы
получим
наш
приз,
когда
конец
будет
близок,
вы
поймете
If
the
end
is
right,
it
justifies
the
beans!
Если
конец
правильный,
это
оправдывает
бобы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.