ChipaChip feat. Kotuno, Хамм & Зомб - Пусть тают дни (feat. Kotuno, Хамм & Зомб) - перевод текста песни на немецкий




Пусть тают дни (feat. Kotuno, Хамм & Зомб)
Lass die Tage schmelzen (feat. Kotuno, Hamm & Zomb)
Нам маскарад этот весь ни к чему
Wir brauchen diese ganze Maskerade nicht
Медленно пусть тают дни
Langsam mögen die Tage dahinschmelzen
Ты подойди я тебя обниму
Komm her, ich umarme dich
Ведь ты не такая как все они
Denn du bist nicht wie all die anderen
Я вспоминал невзначай о плохом
Ich erinnerte mich beiläufig an Schlechtes
Промерзшим вечером, забывший одеть балахон
An einem durchfrorenen Abend, vergessen, den Hoodie anzuziehen
Сгретый на кайф как всегда новым наивным лохом
Aufgewärmt für den Kick, wie immer, von einem neuen naiven Trottel
Утром разбитый пробиваю ее телефон
Morgens zerschlagen, wähle ich ihre Telefonnummer
Пока идут гудки, есть время придумать сто тем
Während es klingelt, ist Zeit, hundert Themen auszudenken
Шепнуть о люви сотый раз, безгранной моей пустоте
Ihr zum hundertsten Mal von Liebe zu flüstern, meiner grenzenlosen Leere
Вернувшись в итоге, чтобы упасть в ледяную постель
Um schließlich zurückzukehren, um ins eiskalte Bett zu fallen
В глубоком смятении все неизбежно идет по пиде...
In tiefer Verwirrung geht alles unvermeidlich den Bach runter...
Опять ослепленный фальшивым счастьем затертых фронталок
Wieder geblendet vom falschen Glück abgenutzter Frontkameras
Видеть тебя на радарах, так-то порой не хватало
Dich auf dem Radar zu sehen, das fehlte manchmal wirklich
И я искал нас где нас не было в спешке доталого
Und ich suchte uns, wo wir nicht waren, in Eile bis zum Letzten
Рассветы алые встречал бравший джек по безналу
Traf scharlachrote Sonnenaufgänge, nahm Jack bargeldlos
Ставший безликим по вине мне скажите по чьей
Gesichtslos geworden, sagt mir, durch wessen Schuld
На фоне сыгравшей на венах слабой толпы скрипачей
Vor dem Hintergrund einer schwachen Menge von Geigern, die auf den Nerven spielten
Я видел как медленно разбивался о призму наш мир
Ich sah, wie unsere Welt langsam am Prisma zerbrach
Остаться людьми от которых меня так сильно тошнит
Menschen zu bleiben, vor denen es mich so sehr ekelt
Нам маскарад этот весь ни к чему
Wir brauchen diese ganze Maskerade nicht
Медленно пусть тают дни
Langsam mögen die Tage dahinschmelzen
Ты подойди я тебя обниму
Komm her, ich umarme dich
Ведь ты не такая как все они
Denn du bist nicht wie all die anderen
С серого неба срывается снег
Vom grauen Himmel fällt Schnee
Оставишь мне след напоследок токой подошвой кед
Du hinterlässt mir zuletzt eine Spur mit solcher Sohle deiner Sneaker
Дым сигарет, сука, так медленно тянется вверх
Zigarettenrauch, verdammt, zieht so langsam nach oben
В этот момент, ритмика сердца уже на нуле
In diesem Moment ist der Herzrhythmus schon auf Null
Слепит так свет фонарей, а мысленно все же я с ней
Das Licht der Laternen blendet so, aber gedanklich bin ich doch bei ihr
Сколько проходит недель (Серый по-братски налей)
Wie viele Wochen vergehen (Grauer, schenk brüderlich ein)
Сколько пропитан идеей, сколько пропитан я ей
Wie sehr von der Idee durchdrungen, wie sehr von ihr durchdrungen
Сышишь, поверь, столько же руки сбивались об дверь
Hörst du, glaub mir, genauso oft schlugen die Hände gegen die Tür
Но теперь только нету толка об этом жалеть
Aber jetzt hat es keinen Sinn mehr, das zu bereuen
И сколько же прожитых лет мы тупо сводим на нет
Und wie viele gelebte Jahre machen wir einfach zunichte
Это же бред, как эти танцы при полной луне
Das ist doch Unsinn, wie diese Tänze bei Vollmond
Мысли тут все, что я увижусь с ней только во сне
Gedanken hier, dass ich sie nur im Traum wiedersehen werde
Всю жизнь расчертить на столе, пустить по ноздре
Das ganze Leben auf dem Tisch aufreihen, durch die Nase ziehen
И наблюдать за видом в окне
Und die Aussicht aus dem Fenster beobachten
Сказать привет (оу привет) двадцать третьей зиме
Hallo sagen (oh hallo) zum dreiundzwanzigsten Winter
Сломать себя и запустить марафон по Москве
Sich selbst zerbrechen und einen Marathon durch Moskau starten
Нам маскарад этот весь ни к чему
Wir brauchen diese ganze Maskerade nicht
Медленно пусть тают дни
Langsam mögen die Tage dahinschmelzen
Ты подойди я тебя обниму
Komm her, ich umarme dich
Ведь ты не такая как все они
Denn du bist nicht wie all die anderen
Горят пусть огнем, все фото где мы с ней были вдвоем
Mögen sie im Feuer brennen, alle Fotos, wo wir zusammen waren
Бежал босиком от ее слез, что так лились ручьем
Lief barfuß vor ihren Tränen weg, die wie ein Bach flossen
Мимо затон, на мобиле как всегда убитый
Vorbei an der Bucht, auf dem Handy wie immer fertig
Опять не смог тебя забыть, опять тобой забытый
Konnte dich wieder nicht vergessen, wieder von dir vergessen
Пусть будет так, друзья зовут теперь на букву К
Soll es so sein, Freunde nennen mich jetzt mit dem Buchstaben K
Я издалека смотрю как вы с ним целуетесь, да
Ich schaue aus der Ferne zu, wie ihr euch küsst, ja
Все ерунда, сердце поколит, но потом остынет
Alles Unsinn, das Herz sticht, aber dann kühlt es ab
Увидев тебя вновь задышит, но потом погибнет
Wenn es dich wiedersieht, atmet es auf, aber dann stirbt es
Мимо также протянулись все лениво дни
Genauso zogen träge alle Tage vorbei
Город, огни, пишу стихи, что так колят в груди
Stadt, Lichter, ich schreibe Gedichte, die so in der Brust stechen
Напомнят они, о том как сильно я тебя любил
Sie werden daran erinnern, wie sehr ich dich geliebt habe
О том как верил лишь тебе, но потом остыл
Daran, wie ich nur dir glaubte, aber dann erkaltete
Я для тебя всего лишь голос из твоих колонок
Ich bin für dich nur eine Stimme aus deinen Lautsprechern
Крики подонок, нам заменили любви тихий омут
Schreie "Mistkerl" ersetzten uns den stillen Hafen der Liebe
Спросишь, да кто тут, это я твой непокорный друг
Du fragst, wer da ist, das bin ich, dein ungezogener Freund
Вокруг только ложь, только наши нам сердца не врут
Ringsum nur Lüge, nur unsere Herzen lügen uns nicht an






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.