ChipaChip feat. Ямыч Восточный Округ - Rofl - перевод текста песни на немецкий

Rofl - ChipaChip , Ямыч Восточный Округ перевод на немецкий




Rofl
Nur zum Lachen
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал так наивно от тебя профит
Wartete so naiv auf Profit von dir
Но все мои чувства для тебя рофл
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал твой онлайн, когда ты была в офе
Wartete auf dein Online, als du offline warst
Но все мои чувства для тебя рофл (ро-ро--рофл)
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen (La-La-Lachen)
Даже, когда был с кентами на прочь убран
Selbst als ich mit den Kumpels völlig dicht war
Не забывал ей писать "доброй ночи", добрым утром"
Vergaß ich nicht, ihr "Gute Nacht", "Guten Morgen" zu schreiben
Кидал ей треки на стенку, там Хамали Наваи (wake up)
Postete ihr Tracks auf die Pinnwand, da HammAli & Navai (wake up)
А она не отвечала, видать, пиздец, деловая
Aber sie antwortete nicht, anscheinend verdammt beschäftigt
Ну я мемас посмешнее, там, смайлик поромантичнее
Na, ich schickte ein lustigeres Meme, da, ein romantischeres Smiley
А она в ответ мне, прикинь, "сука, ты чё мне шлёшь эту дичь мне?"
Und sie antwortet mir, stell dir vor, "Hey du Arsch, was schickst du mir diesen Scheiß?"
Тусуйся, мол, в другом месте, а не в моей, типа, личке
Häng rum, sagt sie, woanders, und nicht in meinen, quasi, DMs
Таким фидбэком, она доведёт меня до больнички, ага (ага)
Mit solchem Feedback bringt sie mich noch ins Krankenhaus, aha (aha)
Я постил грустные цитаты с пабликов
Ich postete traurige Zitate von öffentlichen Seiten
Намекнуть ей пытался на то, что я не из бабников
Versuchte ihr anzudeuten, dass ich kein Weiberheld bin
В Твиттере зафолловил её, и после в инсте
Folgte ihr auf Twitter, und danach auf Insta
Пусть, мол, знает, что я за ней наблюдаю везде (пусть)
Soll sie halt wissen, dass ich sie überall beobachte (soll sie)
И всё вроде нормально было, и даже забавно
Und alles schien normal zu sein, und sogar lustig
Но кенты ванговали - не обойдётся без бана
Aber die Kumpels prophezeiten - das geht nicht ohne Bann ab
Только, чё это, бан мне, страшен лишь слабакам он (чё?)
Aber, was soll's, ein Bann für mich? Nur Schwächlinge fürchten den (was?)
Я возьму и зарегаю себе новый аккаунт
Ich nehm' und registriere mir einfach einen neuen Account
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал так наивно от тебя профит
Wartete so naiv auf Profit von dir
Но все мои чувства для тебя рофл
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал твой онлайн, когда ты была в офе
Wartete auf dein Online, als du offline warst
Но все мои чувства для тебя рофл
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen
Я забивал на дела, ловил с тобой этот вайб
Ich pfiff auf die Arbeit, fing mit dir diesen Vibe ein
Знаю сегодня одна, хочешь заеду? Давай
Weiß, du bist heute allein, willst du, dass ich vorbeikomme? Na klar
Я набирал на face time, я набирал на beeline
Ich rief auf FaceTime an, ich rief auf Beeline an
Ты говорила, что спишь, а ночью была online
Du sagtest, du schläfst, aber nachts warst du online
Чё там в твоей голове? Так и не смог угадать (ага)
Was geht in deinem Kopf vor? Konnte es nie erraten (aha)
Я просто взял и забил, крики свои подубавь (слышь)
Ich hab's einfach gelassen, dämpf dein Geschrei (hör mal)
Фотосессия в белье, с серебром на губах (а)
Fotoshooting in Unterwäsche, mit Silber auf den Lippen (ah)
Ты говорила, что к маме, но улетела в Дубай
Du sagtest, du wärst bei Mama, bist aber nach Dubai geflogen
Я не знаю, кто ты детка и зачем играешь в прятки? прятки)
Ich weiß nicht, wer du bist, Baby, und warum spielst du Verstecken? (Verstecken)
С кем была в Москве и откуда эти тряпки? (Да)
Mit wem warst du in Moskau und woher diese Klamotten? (Ja)
У подруги? Странно. На учёбе? Вряд ли
Bei einer Freundin? Seltsam. Beim Studium? Wohl kaum
Я надуюсь на ночь сильно, утром будет всё в порядке (всё в порядке)
Ich saufe mich heute Nacht richtig zu, morgen ist alles wieder in Ordnung (alles in Ordnung)
Я так устал стучаться, ходить словно по карнизу (йе)
Ich bin es so leid anzuklopfen, wie auf einem Sims zu gehen (yeah)
Не подходи ко мне так близко, не люблю сюрпризы
Komm mir nicht so nah, ich mag keine Überraschungen
Я напишу словами грубыми, что ты - актриса (ты - актриса)
Ich schreibe mit groben Worten, dass du eine Schauspielerin bist (du Schauspielerin)
И ты поставишь меня в чёрный список
Und du wirst mich blockieren
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал так наивно от тебя профит
Wartete so naiv auf Profit von dir
Но все мои чувства для тебя рофл
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen
Я бы навряд ли лайкал твой профиль
Ich hätte wohl kaum dein Profil geliked
Зная, что это ведёт к катастрофе
Wissend, dass das zur Katastrophe führt
Ждал твой онлайн, когда ты была в офе
Wartete auf dein Online, als du offline warst
Но все мои чувства для тебя рофл
Aber all meine Gefühle sind für dich nur zum Lachen
О-уоу-уоу
O-uou-uou
О-уоу-уоу
O-uou-uou
О-уоу-уоу
O-uou-uou





Авторы: попов артем, климент жданов, чехомов никита


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.