Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Me
Stell dir mich vor
You
gotta
visualize
this
Du
musst
dir
das
vorstellen
Kodak
Moment
Kodak-Moment
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me,
yeah
Stell
dir
mich
vor,
yeah
Some
say
I
fell
off,
say
I
landed
on
cake
Manche
sagen,
ich
bin
abgestürzt,
sagen,
ich
landete
im
Geld
Celebrating
life,
my
birthday
is
every
day
Feiere
das
Leben,
mein
Geburtstag
ist
jeden
Tag
I
never
ate
the
icing,
saved
it
for
my
air
Nie
den
Zuckerguss
genommen,
sparte
ihn
für
meinen
Style
So
that
I
could
freeze
the
talk
I
didn't
wanna
hear
Damit
ich
das
Gerede
einfrieren
konnte,
das
ich
nicht
hören
wollte
Yeah,
flying
high
proper,
the
only
thing
above
me
is
the
chopper
Yeah,
fliege
hoch
korrekt,
das
einzige
über
mir
ist
der
Helikopter
There's
nothing
you
could
do
to
cause
a
bother
Mit
dir
wäre
hier
nichts,
was
stören
könnte
I'm
like
it's
all
good,
hate
me
or
love
me
Ich
meine,
alles
gut,
hass
mich
oder
lieb
mich
I'm
airborne,
you
can't
pull
me
down
from
above
me
Ich
bin
in
der
Luft,
zieh
mich
nicht
runter
von
oben
Check,
antagonize
these
brothers
Check,
provoziere
diese
Brüder
Rico
in
leathers,
true
religions
for
the
denims
Rico-Gürtel,
Designer-Jeans
Getting
on
Lizzie
while
they
getting
on
me
Fahren
Lizzie,
während
sie
mir
nachstellen
My
teen
life
wasn't
normal
so
my
twenties
won't
be
Meine
Jugend
war
nicht
normal,
meine
Zwanziger
werden's
nicht
sein
Sometimes
the
negativity
hurts
Manchmal
tut
die
Negativität
weh
Then
I
look
at
them
like,
damn,
it
could
be
worse
Dann
schau
ich
sie
an
und
denk,
verdammt,
es
könnte
schlimmer
sein
As
they
all
sit
and
scrutinize
my
words
Während
sie
alle
meine
Worte
sezieren
I
try
and
make
'em
jealous
and
it
evidently
works
Ich
versuch
sie
eifersüchtig
zu
machen
und
das
klappt
eindeutig
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
sitting
at
the
window
staring
off
into
my
dreams
Stell
dir
vor
wie
ich
am
Fenster
sitze
und
in
meine
Träume
starre
Yeah,
yeah,
picture
me
wishing
I
could
be
on
top
for
the
world
to
see
Yeah,
yeah,
stell
vor
wie
ich
wünschte
ganz
oben
zu
sein
für
die
Welt
zu
sehen
That
was
me,
yeah,
yeah,
that
was
me,
yeah,
yeah
So
war
ich,
yeah,
yeah,
so
war
ich,
yeah,
yeah
On
a
one
way
road,
I
don't
plan
on
slowing
down
Auf
einer
Einbahnstraße,
ich
hab
nicht
vor
langsamer
zu
werden
Came
for
the
papers,
wouldn't
mind
some
ratings
Kam
für
die
Papiere,
Bewertungen
wären
auch
okay
Everybody
loves
a
underdog
'til
they
make
it
Jeder
liebt
den
Underdog,
bis
er
es
schafft
Coming
from
the
hood
like,
look
at
what
it
made
of
us
Komme
aus
dem
Viertel
wie,
schau
was
aus
uns
geworden
ist
When
they
see
you
living
your
dreams,
they
wanna
wake
you
up
Wenn
sie
dich
deinen
Traum
leben
sehen,
wollen
sie
dich
aufwecken
So
put
me
down
I'll
pick
myself
up
Also
demütige
mich,
ich
steh
wieder
auf
Loose
my
hands
before
I
reach
out
for
help
blood
Verliere
meine
Hände,
bevor
ich
um
Hilfe
frage,
Bluter
Yeah,
I
guess
the
pride's
still
in
me
Yeah,
ich
schätze
der
Stolz
steckt
noch
in
mir
Cut
my
nose
off
to
spite
my
face
and
still
look
pretty
Schnitt
mir
die
Nase
ab,
zeigt
die
ganze
Welt
an
und
seh
immer
noch
gut
aus
I
used
to
dream
to
be
in
this
position
Früher
träumte
ich
davon
in
dieser
Position
zu
sein
Now
I'm
here
and
I
still
feel
something's
still
missing
Jetzt
bin
ich
hier
und
spüre
noch,
dass
etwas
fehlt
But
one
thing
I
never
lack
is
vision
Aber
eins,
das
mir
nie
mangelt,
ist
Vision
Lost
myself
for
a
minute
but
not
my
ambition
Verlor
mich
kurz,
nie
aber
meinen
Ehrgeiz
Driven
by
the
hate,
inspired
by
the
love
Getrieben
vom
Hass,
inspiriert
von
der
Liebe
Whenever
life
sucks,
I
relax
bus,
yeah
Immer
wenn
das
Leben
nervt,
entspann
ich
mich,
Bus,
yeah
Like
take
a
load
from
me,
love,
on
the
road
to
success
Nimm
eine
Last
von
mir,
Schatz,
auf
dem
Weg
zum
Erfolg
And
the
only
way
is
up
Und
der
einzige
Weg
ist
nach
oben
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
sitting
at
the
window
staring
off
into
my
dreams
Stell
dir
vor
wie
ich
am
Fenster
sitze
und
in
meine
Träume
starre
Yeah,
yeah,
picture
me
wishing
I
could
be
on
top
for
the
world
to
see
Yeah,
yeah,
stell
vor
wie
ich
wünschte
ganz
oben
zu
sein
für
die
Welt
zu
sehen
That
was
me,
yeah,
yeah,
that
was
me,
yeah,
yeah
So
war
ich,
yeah,
yeah,
so
war
ich,
yeah,
yeah
On
a
one
way
road,
I
don't
plan
on
slowing
down
Auf
einer
Einbahnstraße,
ich
hab
nicht
vor
langsamer
zu
werden
I
came
from
the
concrete
jungle,
the
grass
is
greener
now
Ich
kam
aus
dem
Beton-Dschungel,
jetzt
ist
das
Gras
grüner
And
when
I
get
dressed,
I
ain't
gotta
worry
'bout
hand
me
downs
Und
wenn
ich
mich
anzieh,
muss
ich
mir
keine
Gedanken
machen
über
abgetragene
Sachen
When
I
look
in
the
mirror,
I'm
proud
of
the
man
that's
in
front
of
me
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schau,
bin
ich
stolz
auf
den
Mann
vor
mir
I
never
gave
up,
I
took
control
of
my
destiny
Ich
gab
niemals
auf,
ich
nahm
mein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
Picture
me
Stell
dir
mich
vor
Picture
me
sitting
at
the
window
staring
off
into
my
dreams
Stell
dir
vor
wie
ich
am
Fenster
sitze
und
in
meine
Träume
starre
Yeah,
yeah,
picture
me
wishing
I
could
be
on
top
for
the
world
to
see
Yeah,
yeah,
stell
vor
wie
ich
wünschte
ganz
oben
zu
sein
für
die
Welt
zu
sehen
That
was
me,
yeah,
yeah,
that
was
me,
yeah,
yeah
So
war
ich,
yeah,
yeah,
so
war
ich,
yeah,
yeah
On
a
one
way
road,
I
don't
plan
on
slowing
down
Auf
einer
Einbahnstraße,
ich
hab
nicht
vor
langsamer
zu
werden
Oh,
picture
me
sitting
at
the
window
staring
off
into
my
dreams
Oh,
stell
dir
vor
wie
ich
am
Fenster
sitze
und
in
meine
Träume
starre
That's
right
So
ist
es
richtig
Picture
me
wishing
I
could
be
on
top
for
the
world
to
see
Stell
vor
wie
ich
wünschte
ganz
oben
zu
sein
für
die
Welt
zu
sehen
That
was
me,
yeah,
yeah,
that
was
me,
yeah,
yeah
So
war
ich,
yeah,
yeah,
so
war
ich,
yeah,
yeah
On
a
one
way
road,
I
don't
plan
on
slowing
down
Auf
einer
Einbahnstraße,
ich
hab
nicht
vor
langsamer
zu
werden
That's
what
you
gotta
picture
Das
musst
du
dir
vorstellen
It's
believable,
yeah
Es
ist
glaubhaft,
yeah
That
was
me,
yeah,
yeah,
that
was
me,
yeah,
yeah
So
war
ich,
yeah,
yeah,
so
war
ich,
yeah,
yeah
Still
flying
high
Fliege
immer
noch
hoch
On
a
one
way
road,
I
don't
plan
on
slowing
down
Auf
einer
Einbahnstraße,
ich
hab
nicht
vor
langsamer
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harmony Samuels, Jahmaal Fyffe, Eric Bellinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.